Цитаты со словом «и»
У первого окна, ближе к авансцене, высокое кресло
и столик, на нем раскрытая старинная книга и колокольчик; в глубине, в правом углу, двустворчатая дверь в большую переднюю; в левом — дверь в комнату Мурзавецкого; между дверями печь; на левой стороне, в углу, дверь в коридор, ведущий во внутренние комнаты; ближе к авансцене двери в гостиную; между дверями придвинут к стене большой обеденный стол.
Павлин у дверей в переднюю, подрядчик, маляр, столяр, староста, крестьяне
и мастеровые.
Подрядчик. Праздничное-то дело так бывает, друг сердечный, что
и получишь, да домой не донесешь.
2-й крестьянин.
И подождешь, ничего не поделаешь… Мы еще позапрошлую осень лес возили на баньку. (Указывая на подрядчика.) Вон рыжий-то строил.
Столяр. Всякий за своим, ведь
и мы вот тоже два столика под орех, да в спальню к барышне…
Павлин. Я, пожалуй, допущу; только с уговором, господа. Вот первое: которые почище (указывает на подрядчика, маляра, столяра
и старосту), останьтесь здесь (остальным), а вы к крыльцу. Второе дело: как барышня из экипажа, сейчас все к ручке; а кто, по усердию, может и в ножки. Об деньгах и не заикаться; с праздником можно поздравить, а об деньгах чтоб ни слова.
Павлин. А так же — ни слова, да
и все тут. Пройдут барышня в гостиную, чаю накушаются, я им доклад сделаю; тогда вам всем резолюция и выдет. Как же вы хотите, чтоб праздничное дело, утром, да сейчас за суету? Барышня в это время тишину любят и чтоб никто их не беспокоил, особливо об деньгах. Вы то подумайте: когда они приедут из собора, сядут в размышлении и подымут глазки кверху, где душа их в это время бывает?
Павлин. Ну, вот то-то же! (Маляру.) А ты с умброй! Эх, сырье! Когда вы отмякнете сколько-нибудь? Деньги деньгами, а тоже
и время надо знать. Мы суеты всеми манерами избегать стараемся; а он за бычка-опоечка получать пришел. Ну, ступайте на свое место.
Крестьяне
и мастеровые уходят. Входит Чугунов с портфейлем.
Павлин. Дай-то Бог! Женское дело, сударь… От женского ума порядков больших
и требовать нельзя.
Павлин. Как же возможно против мужчины! Кабы столько ума было, так за вами бы не посылали; а то чуть кляузное дело, сейчас за вами
и шлют.
Павлин. Понимаю я-с. Да от большого ума кляуз-то заводить не следует. Конечно, осуждать господ мы не можем, а
и похвалить нельзя. У Меропы Давыдовны такой характер: с кем из знакомых размолвка — сейчас тяжбу заводить. Помилуйте, знакомство большое, размолвки частые — только и знаем, что судимся.
Чугунов. Кто ж их кормить-то будет? Ведь
и они кушать хотят, люди тоже.
Чугунов. Напрасно. Ведь
и я подьячий, Павлин Савельич.
Павлин. Нельзя
и не говорить; поневоле скажешь, коли вы барышню только смущаете. Можно вам теперь, сударь, кляузы-то бросить и опять барином зажить: золотое дело имеете.
Павлин. По милости нашей барышни у госпожи Купавиной всем имением управляете — ведь это легко сказать! Да оно
и видно: и домик обстроили, и лошадок завели, да и деньги, говорят…
Чугунов. Да
и наживусь, и наживусь. Разговаривай еще! Посмотрю, что ль, я на кого! Я видал нужду-то, в чем она ходит. Мундир-то мой помнишь, давно ль я его снял? Так вытерся, что только одни нитки остались; сарафан ли это, мундир ли, не скоро разберешь.
Корнилий в белом галстухе
и белых перчатках выходит из гостиной, отворяет обе половинки дверей и становится слева.
Чугунов встает со стула
и становится невдалеке от двери в гостиную, за ним по линии к выходной двери становятся: подрядчик, потом староста, потом маляр и столяр.
Проходит медленно
и не глядя ни на кого от дверей передней в гостиную.
Павлин идет с левой стороны Мурзавецкой
и, почтительно согнувшись, несет на руке что-то вроде черного плаща.
Корнилий, пропустив всех, входит в гостиную
и затворяет двери.
Староста. Ах, матушка! Дай ей, Господи! Создай ей, Господи!..
И костылек-то все тот же.
Павлин.
И докладывать-то не смею. (Чугунову.) Наказанье нынче, сударь Вукол Наумыч, с прислугой. Сливок вскипятить не умеют, либо не хотят, что ли. Только и твердишь, чтоб пенок как можно больше, потому барышня страсть их любят. В такой малости не хотят барышне удовольствия сделать, ну и гневаются.
Павлин. Ну, уж будет! Поговорил
и довольно! Ласково я с вами говорю или нет? Так вы грубого слова не дожидайтесь.
Столяр. Только
и всего? С тем, значит, и идти?
Подрядчик, староста, маляр
и столяр уходят.
Павлин. Одно место у них. Просто срам, сударь! В городе-то стыдятся; так возьмут ружье, будто за охотой, да на Раззорихе, в трактире
и проклажаются. И трактиришко-то самый что ни есть дрянной, уж можете судить, — в деревне, на большой дороге заведение, на вывеске: «Вот он!» написано. Уж так-то не хорошо, что и сказать нельзя. Дня по два там кантуют, ссоры заводят — и что им там за компания! Барышня уж послали буфетчика Власа, велели их домой привезти.
Павлин. Барышня хотят их установить
и в хороший круг ввести; в гости с ними хотели сегодня ехать и даже все новое им платье приказали сшить.
Павлин. Нельзя же-с.
И ах, как они чудесно рассуждают! Евлампия Николаевна богаты очень — значит, им можно и небогатого жениха, только б молодого, вот как наш Аполлон Викторыч; Михаил Борисыч Лыняев тоже богаты и уж в летах — для них теперь на примете есть барышня, княжеского рода; немолодая, это точно-с, и в головке у них словно как дрожание, а уж так образованы, так образованы, что сказать нельзя-с. (Взглянув в окно.) Да вот, должно быть, барина привезли.
Входят: Мурзавецкий, одет в черном сюртуке, застегнутом на все пуговицы, панталоны в сапоги, на голове фуражка с красным околышем
и с кокардой, Влас, с ружьем, патронташем, ягдташем и арапником.
Влас. С рук на руки, Павлин Савельич,
и барина, и всю сбрую, и амуницию.
Павлин (заглянув в ягдташ). В ягдташе-то, сударь, не то что дичи, а
и перышков-то нет.
Мурзавецкий (растворяя окно). Фу, духота какая! (Высовывается в окно
и свищет.) Тамерлан! Ах, проклятый! Ну, погоди ж! Человек, приведи сюда Тамерлана да подай мне арапник!
Павлин. Нет уж, этого ни под каким видом нельзя: не приказано-с.
И какой же это Тамерлан? Нешто такие Тамерланы бывают? Уж много сказать про него, что Тлезор, и то честь больно велика; а настоящая-то ему кличка Шалай.
Павлин. Да я всю его родословную природу знаю. Окромя что по курятникам яйцы таскать, он другой науки не знает. Его давно на осину пора, да что
и на осину-то! Вот, Бог даст, осень придет, так его беспременно, за его глупость, волки съедят. Недаром мы его волчьей котлеткой зовем. А вы бы, сударь, фуражку-то сняли, неравно барышня войдут.
Из гостиной входит Глафира
и идет к коридору.
Мурзавецкий, Глафира, потом Павлин
и Влас.
Глафира, пожав плечами, уходит. Входят Павлин
и Влас с подносом, на котором рюмка водки и закуска.
Мурзавецкий (выпив
и закусив). Фу! Кабачная водка, собачья закуска! (Власу.) Пошел!
Павлин. Какая есть,
и за ту спасибо скажите, сударь!
Мурзавецкий. Что ты важничаешь! Точно какое одолжение мне сделал. Я тебе приказал, ты мне подал, вот
и все. Смел бы ты не подать.
Павлин. Хорошо-с, так
и будем знать.
Мурзавецкий. Хам
и важничает — это смешно даже.
Мурзавецкая. А очень мне нужно! (Павлину.) Поди затвори двери;
и не принимать никого, пока я не прикажу.
Мурзавецкая. Где уж клеветать; про тебя
и правду-то мне сказать, так люди стыдятся. Да чего и ждать от тебя? Из полка выгнали…
Мурзавецкий. Судьба — индейка, я вам говорю, вот
и все.
Мурзавецкая (покачав головою). Ах, Аполлон, Аполлон! Если жалеть тебя
и любить как следует, так ведь с ума сойдешь, глядя на тебя. Вот что ты мне скажи: совладать-то с собой ты можешь али нет — ну, хоть ненадолго!
Мурзавецкая (не слушая его). Ведь если б ты был хоть немного поприличнее, я бы тебе
и службу достала, и невесту с хорошим приданым.
Мурзавецкая. Только уж чтоб ни-ни, чтоб
и духу этого не было!
Цитаты из русской классики со словом «и»
Предложения со словом «и»
- Но вот пропали гиены. Потом пропали деревья. Не всё. Но много. А потом ещё и ещё больше. Гноллам стоило бы догадаться…
- – Дома, понимаешь ты, не подзарядились, по дороге у линии не остановились на зарядку – вот и будем теперь сидеть!
- Наконец он сел, подпёр локоть коленом, опустил голову на руку и стал смотреть то на огонь, то в пространство.
- (все предложения)
Значение слова «и»
И1, нескл., ср. Название девятой буквы русского алфавита.
И2, союз. I. соединительный. 1. Употребляется для соединения однородных членов предложения и предложений, представляющих собой однородные сообщения.
И3, частица усилит. 1. Употребляется для усиления значения слова, перед которым стоит, для выделения, подчеркивания его.
И4, междом. Обычно произносится удлиненно (и-и, и-и-и). Разг. 1. (ставится в начале реплики). Выражает несогласие со словами собеседника, возражение ему. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова И
Афоризмы русских писателей со словом «и»
- Как жить? С ощущением последнего дня и всегда с ощущением вечности.
- Народ — жертва зла. Но он же опора зла, а значит, и творец или, по крайней мере, питательная почва зла.
- Художник должен быть одновременно и грешником, и святым.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно