Неточные совпадения
— А почему ж и не так, ваше превосходительство? — говорил фон Верден, лорнируя глазом свою красавицу. — Почему ж и не так? Когда-нибудь мне жениться надо;
случай предстоит удобный: лучше теперь,
чем позже, и тем лучше,
что я вступаю
в родство вашего превосходительства.
Убийственная посылка имела действие, предугаданное злодеями, без всяких других насильственных средств, хотя Никласзон и уверял своего доверителя,
что химия его
в этом
случае много помогла.
Он только
что отрапортовал, после вечерней зори, своему старому коменданту Тило фон Тилав о благополучном состоянии крепости и выслушал от него грустное сознание, ежедневно повторяемое и ежедневно приправляемое вздохами,
что бойницы,
в случае нападения неприятеля, не
в состоянии будут долго держаться.
— Вот
в первый раз приход хочет быть умнее своего пастора! Я не глупее других; знаю,
что делаю, — сказал он с сердцем и, сидя на своем коньке, решил: быть брачному торжеству непременно через двадцать дней. Никакие обстоятельства не должны были этому помешать. — Только с тем уговором, — прибавил он, — чтобы цейгмейстер вступил
в службу к Великому Алексеевичу,
в случае осады русскими мариенбургского замка и, паче чаяния, сдачи оного неприятелю. — Обещано…
В замке все приуныло. У коменданта составлен был совет. Пролом стены, недостаток
в съестных припасах, изготовления русских к штурму, замеченные
в замке, — все утверждало
в общем мнении,
что гарнизон не может долее держаться, но
что,
в случае добровольной покорности, можно ожидать от неприятеля милостивых условий для войска и жителей. Решено через несколько часов послать
в русский стан переговорщиков о сдаче. Сам цейгмейстер, убежденный необходимостию, не противился этому решению.
Ежели кто
в сем
случае не доложит поклона или переложит его, то молитва не
в молитву.]; но вот
что ее погубило.
В капитане, сидевшем у руля, мы сейчас имели
случай узнать самого Петра I;
в лейтенанте, по отчеству его и дружбе, оказываемой ему монархом, узнаем Меншикова. Кстати заметим,
что разговор их продолжался, смотря по предметам его, то на немецком, то на русском.
Спрашиваю: кто такой? и мне сказывают,
что это лейтенант от бомбардир, тот самый, с которым мы имели
случай ознакомиться
в последнюю ночную экспедицию.
Мы не имели еще
случая сказать,
что Вадбольский,
в глубокую осень 1702 года, объезжая дозором покоренный край Лифляндии, заглядывал на мызу господина Блументроста и расспрашивал Немого о Владимире.
Видно было
в этом
случае,
что избранные ходатаи за несчастного действовали согласно условию, между ними заранее сделанному.
Монахи пришли взять меня оттуда, и хотя тотчас догадались о подмене заключенного, но, видя,
что вход
в тюрьму был
в прежнем крепком состоянии, приписывая этот
случай чуду или напущению дьявола и более всего боясь открытием подмена заслужить казнь, мне приготовленную, сдали моего двойника, под моим именем, солдатам, а эти — палачу.
Девятнадцатого декабря [Новый стиль.] 1705 года,
в одиннадцать часов вечера, только
что успел он лечь
в постель и уснуть, вероятно с приятными грезами, исполнители власти, слишком малодушной и несправедливой, чтобы действовать днем, вторгаются
в квартиру нашего дяди, будят его без всякой жалости и снисхождения, обыкновенно
в этом
случае оказываемых даже преступникам, не дают ему времени одеться и за строгим караулом увозят его
в крепость Зонненштейн.
Немудрено,
что этот долг служил одним из низких побуждений выдать Паткуля.] верному и преданному секретарю Никласзону; другую часть назначал на выкуп родового имения
в Лифляндии с тем, чтобы оно перешло к ближайшим наследникам завещателя, а остальную часть — ты отгадаешь, любезный друг,
что он не забыл нас
в этом
случае.
Нет нужды сказывать вам мое имя; оно покуда останется для вас тайною. Довольно вам знать,
что я приятель вашего брата,
что он, быв неожиданно потребован королем, с которым и отправился
в Польшу, не успел, по этому
случаю, кончить письмо свое к вам и просил меня сделать это вместо него. Исполняю волю вашего брата; продолжаю его повествование и сказанными путями отправляю письмо к вам.
Только
в особенные торжественные дни государь показывался
в таком блестящем наряде; но
в настоящем
случае он хотел угодить одной милой особе, которой, говорил он, ни
в чем не мог отказывать.
Неточные совпадения
Хлестаков. Я, признаюсь, рад,
что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя
в глаза ему, говорит про себя.)А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.)Какой странный со мною
случай:
в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Ну,
в ином
случае много ума хуже,
чем бы его совсем не было.
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах
в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при
случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только,
что тот не находится,
что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит
в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается
в разные платья
в продолжение пьесы.
Хлестаков. Да, и
в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё
случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же
в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная
в мыслях. Все это,
что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат „Надежды“ и „Московский телеграф“… все это я написал.
)Мы, прохаживаясь по делам должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли нарочно
в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому
что я не так, как иной городничий, которому ни до
чего дела нет; но я, я, кроме должности, еще по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто
в награду,
случай доставил такое приятное знакомство.