Неточные совпадения
Я, например, если не удастся роман (я, по правде, еще и давеча подумал,
что роман глупость, а теперь только так про него рассказал, чтоб выслушать ваше решение), — если не удастся роман, то я ведь
в крайнем
случае могу давать уроки музыки.
Я рассказал ему всю историю с Смитом, извиняясь,
что смитовское дело меня задержало,
что, кроме того, я чуть не заболел и
что за всеми этими хлопотами к ним, на Васильевский (они жили тогда на Васильевском), было далеко идти. Я чуть было не проговорился,
что все-таки нашел
случай быть у Наташи и
в это время, но вовремя замолчал.
И он поспешил уйти, стараясь даже и не глядеть на нас, как будто совестясь,
что сам же нас сводил вместе.
В таких
случаях, и особенно когда возвращался к нам, он становился всегда суров и желчен и со мной и с Анной Андреевной, даже придирчив, точно сам на себя злился и досадовал за свою мягкость и уступчивость.
Дело
в том,
что княгиня, за все ее заграничные штуки, пожалуй, еще ее и не примет, а княгиня не примет, так и другие, пожалуй, не примут; так вот и удобный
случай — сватовство мое с Катей.
Она не отвечала, губы ее вздрагивали. Кажется, ей хотелось что-то сказать мне; но она скрепилась и смолчала. Я встал, чтоб идти к Наташе.
В этот раз я оставил Елене ключ, прося ее, если кто придет и будет стучаться, окликнуть и спросить: кто такой? Я совершенно был уверен,
что с Наташей случилось что-нибудь очень нехорошее, а
что она до времени таит от меня, как это и не раз бывало между нами. Во всяком
случае, я решился зайти к ней только на одну минутку, иначе я мог раздражить ее моею назойливостью.
Так как вечером во вторник ваш отец сам просил Наташу сделать вам честь быть вашей женою, вы же этой просьбе были рады,
чему я свидетелем, то, согласитесь сами, ваше поведение
в настоящем
случае несколько странно.
Во всяком
случае, моя записка вам напомнит,
что поведение ваше перед вашей будущей женою
в высшей степени недостойно и легкомысленно.
— Ваня, ты, как я вижу, меня совсем не понимаешь! Могут быть экстренные надобности,пойми это.
В иных
случаях деньги способствуют независимости положения, независимости решения. Может быть, тебе теперь и не нужно, но не надо ль на что-нибудь
в будущем? Во всяком
случае, я у тебя их оставлю. Это все,
что я мог собрать. Не истратишь, так воротишь. А теперь прощай! Боже мой, какой ты бледный! Да ты весь больной…
— Я начал о моем ветренике, — продолжал князь, — я видел его только одну минуту и то на улице, когда он садился ехать к графине Зинаиде Федоровне. Он ужасно спешил и, представьте, даже не хотел встать, чтоб войти со мной
в комнаты после четырех дней разлуки. И, кажется, я
в том виноват, Наталья Николаевна,
что он теперь не у вас и
что мы пришли прежде него; я воспользовался
случаем, и так как сам не мог быть сегодня у графини, то дал ему одно поручение. Но он явится сию минуту.
Она
в иных
случаях как будто пренебрегала уменьем владеть собою, ставя прежде всего истину, а всякую жизненную выдержку считала за условный предрассудок и, кажется, тщеславилась таким убеждением,
что случается со многими пылкими людьми, даже и не
в очень молодых годах.
А на меня не дивитесь: мне до того, наконец, надоели все эти невинности, все эти Алешины пасторали, вся эта шиллеровщина, все эти возвышенности
в этой проклятой связи с этой Наташей (впрочем, очень миленькой девочкой),
что я, так сказать, поневоле рад
случаю над всем этим погримасничать.
— Друг мой, — начал он, видимо наслаждаясь собою, — я сделал вам сейчас одно признание, может быть даже и неуместное, о том,
что у меня иногда является непреодолимое желание показать кому-нибудь
в известном
случае язык.
Но если вы упрекаете меня или дивитесь на меня,
что я с вами теперь груб и, пожалуй, еще неблагопристоен, как мужик, — одним словом, вдруг переменил с вами тон, то вы
в этом
случае совершенно несправедливы.
Вы не смотрите на меня,
что я дорожу предрассудками, держусь известных условий, добиваюсь значения; ведь я вижу,
что я живу
в обществе пустом; но
в нем покамест тепло, и я ему поддакиваю, показываю,
что за него горой, а при
случае я первый же его и оставлю.
Тотчас же она явилась у нас, привезя с собой на извозчике целый узел. Объявив с первого слова,
что теперь и не уйдет от меня, и приехала, чтоб помогать мне
в хлопотах, она развязала узел.
В нем были сиропы, варенья для больной, цыплята и курица,
в случае если больная начнет выздоравливать, яблоки для печенья, апельсины, киевские сухие варенья (на
случай если доктор позволит), наконец, белье, простыни, салфетки, женские рубашки, бинты, компрессы — точно на целый лазарет.
Чем заслужил я это, — произнес князь, с некоторым беспокойством осматриваясь кругом, — во всяком
случае вы позволите мне, — продолжал он, вынимая большую пачку из кармана, — вы позволите мне оставить у вас это доказательство моего к вам участия и
в особенности участия графа N, побудившего меня своим советом.
Писал он,
что не
в силах выразить своих мучений; признавался, между прочим,
что вполне сознает
в себе возможность составить счастье Наташи, начинал вдруг доказывать,
что они вполне ровня; с упорством, со злобою опровергал доводы отца;
в отчаянии рисовал картину блаженства всей жизни, которое готовилось бы им обоим, ему и Наташе,
в случае их брака, проклинал себя за свое малодушие и — прощался навеки!
В таких
случаях Нелли старалась не показать нам,
что понимает наши усилия, и начинала смеяться с доктором или с Николаем Сергеичем…
Ибо
в последнем
случае, как, вероятно, и ты, милый сын, можешь понять поэтической своей головой, — он меня обкрадывал: ибо одна надобность, положим, рубль стоит, а другая вчетверо стоит; так дурак же я буду, если за рубль передам ему то,
что четырех стоит.
Неточные совпадения
Хлестаков. Я, признаюсь, рад,
что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя
в глаза ему, говорит про себя.)А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.)Какой странный со мною
случай:
в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Ну,
в ином
случае много ума хуже,
чем бы его совсем не было.
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах
в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при
случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только,
что тот не находится,
что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит
в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается
в разные платья
в продолжение пьесы.
Хлестаков. Да, и
в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё
случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же
в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная
в мыслях. Все это,
что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат „Надежды“ и „Московский телеграф“… все это я написал.
)Мы, прохаживаясь по делам должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли нарочно
в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому
что я не так, как иной городничий, которому ни до
чего дела нет; но я, я, кроме должности, еще по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто
в награду,
случай доставил такое приятное знакомство.