Неточные совпадения
Вся наша кучка отправилась
за крепость на берег, слегка побрякивая цепями, которые хотя
и были скрыты под одеждою, но все-таки издавали тонкий
и резкий металлический звук с каждым
шагом.
Сев
за стол, он начинает есть с жадностью
и вздрагивает с каждым
шагом барина, чтоб тот не заметил его проделок; чуть тот повернется на месте, он прячется под стол
и тащит с собой курицу.
Фельдшер, молодой
и добрый малый, немного излишне занятый своею наружностью, довольно, впрочем, счастливою, явился скоро; быстрыми
шагами, ступая громко по притихшей палате, подошел к покойнику
и с каким-то особенно развязным видом, как будто нарочно выдуманным для этого случая, взял его
за пульс, пощупал, махнул рукою
и вышел.
— А она-то, знать, после меня встала
и тоже домой пошла. Так ее
за сто
шагов уж от того места потом нашли.
Летом он любил сидеть на солнышке
и непременно, бывало, мурлычет про себя какую-нибудь песенку, но так тихо, что
за пять
шагов от него уже не слышно.
Жила она больше, из хлеба,
за казармами; если же увидит, бывало, кого-нибудь из наших, то тотчас же еще
за несколько
шагов, в знак смирения, перекувырнется на спину: «Делай, дескать, со мной что тебе угодно, а я, видишь,
и не думаю сопротивляться».
Неточные совпадения
Стародум(с важным чистосердечием). Ты теперь в тех летах, в которых душа наслаждаться хочет всем бытием своим, разум хочет знать, а сердце чувствовать. Ты входишь теперь в свет, где первый
шаг решит часто судьбу целой жизни, где всего чаще первая встреча бывает: умы, развращенные в своих понятиях, сердца, развращенные в своих чувствиях. О мой друг! Умей различить, умей остановиться с теми, которых дружба к тебе была б надежною порукою
за твой разум
и сердце.
Предстояло атаковать на пути гору Свистуху; скомандовали: в атаку! передние ряды отважно бросились вперед, но оловянные солдатики
за ними не последовали.
И так как на лицах их,"ради поспешения", черты были нанесены лишь в виде абриса [Абрис (нем.) — контур, очертание.]
и притом в большом беспорядке, то издали казалось, что солдатики иронически улыбаются. А от иронии до крамолы — один
шаг.
Скорым
шагом удалялся он прочь от города, а
за ним, понурив головы
и едва поспевая, следовали обыватели. Наконец к вечеру он пришел. Перед глазами его расстилалась совершенно ровная низина, на поверхности которой не замечалось ни одного бугорка, ни одной впадины. Куда ни обрати взоры — везде гладь, везде ровная скатерть, по которой можно шагать до бесконечности. Это был тоже бред, но бред точь-в-точь совпадавший с тем бредом, который гнездился в его голове…
Она хотела что-то сказать, но голос отказался произнести какие-нибудь звуки; с виноватою мольбой взглянув на старика, она быстрыми легкими
шагами пошла на лестницу. Перегнувшись весь вперед
и цепляясь калошами о ступени, Капитоныч бежал
за ней, стараясь перегнать ее.
Когда он наконец взял невесту
за руку, как надо было, священник прошел несколько
шагов впереди их
и остановился у аналоя.