Неточные совпадения
Так как я уехал в Париж без всякой работы в
газете или журнале как
корреспондент, то я и не должен был бегать по редакциям, отыскивать интересные сюжеты для писем. И, повторяю, это было чрезвычайно выгодно для моего самообразования и накопления сил для дальнейшей писательской дороги.
Сезон в Москве шел бойко. Но к Новому году меня сильно потянуло опять в Париж. Я снесся с редакторами двух
газет в Москве и Петербурге и заручился работой
корреспондента. А
газетам это было нужно. К апрелю 1867 года открывалась Всемирная выставка, по счету вторая. И в конце русского декабря, в сильный мороз, я уже двигался к Эйдкунену и в начале иностранного января уже поселился на самом бульваре St. Michel, рассчитывая пожить в Париже возможно дольше.
Наке предстояло снова отсиживать, и он затеял отправиться в Испанию. Он нашел себе работу
корреспондента в одной из тогдашних оппозиционных
газет и предложил мне поехать с ним в Мадрид, соблазняя меня тем, что момент был очень интересный — после прошлогодней Сентябрьской революции и регентства маршала Сера — но, когда приближался день обнародования новой конституции.
Всего этого было бы еще недостаточно, чтобы отправиться в страну"заправским"
корреспондентом. Но ни я сам, ни редакция
газеты, куда я собирался писать, и не смотрели так серьезно на подобную поездку. Меня успокоивало и то, что я, через посредство Наке, попаду сейчас в круг разноплеменных
корреспондентов и испанцев из радикального лагеря, в чем я и не ошибся.
Не без удивления узнал я от него, что
газета"New York Tribune"послала его в Испанию как специального
корреспондента. Редакция той же
газеты вскоре потом отправила его отыскивать Ливингстона, что он и выполнил. Упорства и смелости у него достало на такую экспедицию, но в Мадриде он был совсем не на месте; но"куражу"не терял и вел себя совершенно по-американски во всем, что относилось к его ремеслу газетчика.
Меня прямо война не касалась. Я и не думал предлагать свои услуги одной из тех
газет, где я состоял
корреспондентом. И вдруг получаю от Корша депешу, где он умоляетменя поехать на театр войны. Просьба была такая настоятельная, что я не мог отказать, но передо мною сейчас же встал вопрос: «А как же быть с романом?»
И вот тут, на местах немецкого захвата, начиная с Страсбура после его взятия, я впервые столкнулся с редакцией той
газеты, которая упросила меня ехать
корреспондентом."Санкт-Петербургские ведомости"сначала держались нейтрально, но немецкие победы изменили их настроение, и Корш позволил своему фельетонисту Суворину начать со мною полемику, заподозрив точность и беспристрастие моих сообщений.
Его брата, врача, звали Павел Иванович. Первая наша встреча случилась в Париже в конце 60-х годов в Латинском квартале у моего ближайшего собрата В.Чуйко, жившего тогда в Париже
корреспондентом русских
газет.
Неточные совпадения
Появилась даже в столичных
газетах длинная корреспонденция о деле Полуянова, причем неизвестный
корреспондент намекал, что это дело служит только к целому ряду других, которые Полуянов покрывал «из благодарности».
Действительно, оказалось, что речь Витте напечатана в
газетах от Северного телеграфного агентства только в «Новом времени»; в агентских телеграммах значилось казенное сообщение об открытии, законченное словами: «Министр вошел на кафедру и произнес речь», а далее от редакции: «См. выше телеграмму нашего
корреспондента».
Вначале выставка пустовала. Приезжих было мало,
корреспонденты как столичных, так и провинциальных
газет писали далеко не в пользу выставки и, главное, подчеркивали, что многое на ней не готово, что на самом деле было далеко не так. Выставка на ее 80 десятинах была так громадна и полна, что все готовое и заметно не было. Моя поездка по редакциям кое-что разъяснила мне, и
газеты имели действительно огромное влияние на успех выставки.
Они уходят, я надеваю фрак и хочу идти. Звонок. Входят еще трое: мой знакомый, старый москвич Шютц,
корреспондент какой-то венской
газеты, другой, тоже знакомый, москвич, американец Смит, который мне представляет типичнейшего американского
корреспондента газеты.
Корреспондент ни слова по-русски, ему переводит Смит. Целый допрос. Каждое слово американец записывает.
Она была напечатана в «России» 30 июня за моей подписью, потому что в Петербурге имелись слухи о моем аресте. В том же номере
газеты была напечатана телеграмма другого сербского
корреспондента, сообщавшая о моем аресте.