Предложения со словосочетанием «международный коммерческий договор»

Принципы международных коммерческих договоров 2010 г.
Таким образом, форма выбора права сторонами международного коммерческого договора может быть прямой и подразумеваемой («молчаливой»).
Тем не менее, с учётом изложенного выше, при подчинении формы международного коммерческого договора российскому праву его заключение должно производиться в письменной форме или соответствующей ей электронной форме.
Проблемой применения принципа автономии воли сторон в правовом регулировании международных коммерческих договоров является также определение содержания понятия «применимое право» как lex contractus.
Соглашение о применимом праве действительно содержит иностранный элемент, который проявляется не только и не столько в том, что его сторонами являются коммерсанты из разных стран, а в том, что оно содержит положение о выборе применимого к основному международному коммерческому договору права, которое может иметь иностранный характер для одного или обоих участников сделки либо вообще являться субправом, то есть в последнем случае не носить государственного характера.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: зинджантроп — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Что касается выбора права какого-либо государства в качестве lex contractus, то по общему правилу стороны международного коммерческого договора могут избрать право любого государства для регулирования своих отношений.
Основными этапами заключения международного коммерческого договора выступают, как правило, оферта и акцепт.
Определение личного закона юридического лица как участника международного коммерческого договора важно ещё и потому, что данные коллизионные нормы ограничивают сферу применения обязательственного статута, изымая из-под его действия вопросы правового статуса участников договора.
Таким образом, основной привязкой для определения формального статута международного коммерческого договора в зарубежном и международном праве является lex causae, которая дополняется различными коллизионными привязками, среди которых: право страны заключения договора; право страны, где находится одна из сторон договора; право страны исполнения договора; право страны, где находится представитель; право страны, в соответствии с которым договор является действительным; право обеих сторон договора, включая право их общего домицилия или места коммерческого обзаведения; право страны суда.
До настоящего времени унифицированное международное правовое определение международного коммерческого договора отсутствует.
Электронная форма международного коммерческого договора является его новой формой, которая при соблюдении определённых условий, установленных законом, по своим юридическим последствиям может рассматриваться в качестве аналога письменной формы, то есть приравниваться к ней.
Учитывая изложенное, представляется, что и филиал, и представительство (бюро, агентство) стороны могут рассматриваться в качестве коммерческого предприятия (места регулярного осуществления коммерческой деятельности) стороны в тех случаях, когда заключаемый международный коммерческий договор имеет с ними тесную связь.
При формулировании определения международного коммерческого договора основная проблема заключается в том, чтобы определить один или несколько критериев (признаков), которые, помимо обоюдного коммерческого характера для участников договора, могут быть использованы при отнесении его именно к международным, а не национальным коммерческим договорам.
Современной альтернативой традиционным источникам правового регулирования международных коммерческих договоров выступают средства их негосударственного регулирования, именуемые также источниками lex mercatoria.
При заключении соглашения о выборе права, регулирующего международный коммерческий договор, первоочередной проблемой становится определение права, на основании которого должен решаться вопрос о допустимости заключения соглашения о применимом праве.
Не менее сложной проблемой определения формальной действительности международного коммерческого договора является случай осуществления его сторонами depeçage, в связи с чем возникает вопрос о том, право, регулирующее какую часть договора, следует признать lex causae.
Критерий различной государственной принадлежности сторон сделки представляет собой чисто юридический критерий, на основании которого может быть осуществлена квалификация международного коммерческого договора как разновидности гражданско-правовой сделки.
Аналогичным образом, на наш взгляд, в качестве международного коммерческого договора должен быть квалифицирован договор подряда, заключённый между двумя российскими лицами, в соответствии с которым строительство какого-либо объекта будет осуществляться в иностранном государстве; договор оказания услуг, которые будут оказаны и получены за границей, однако сторонами которого будут выступать лица, имеющие коммерческие предприятия на территории одной страны, и т. п.
Самостоятельность соглашения о применимом праве по отношению к международному коммерческому договору проявляется прежде всего в том, что недействительность одного из них не означает недействительности другого.
Правовое регулирование международных коммерческих договоров осуществляется с помощью определённых способов их правового регулирования: унифицированного материально-правового и коллизионно-правового.
Учитывая «международный» характер международного коммерческого договора, связанный с правом более чем одного государства, при его заключении у сторон может возникнуть вопрос о возможности самим установить его форму.
Реализация сторонами международного коммерческого договора выбора применимого к их договору права допускается лишь в форме соглашения о выборе применимого к такому договору права.
Из расширенного понимания международных коммерческих договоров исходит в настоящее время международный коммерческий арбитраж.
При наличии противоречий в применимом праве, регулирующем отдельные части международного коммерческого договора, выбор применимого права должен считаться судом несостоявшимся, а право, применимое к договору, следует определять основании коллизионных норм.
Помимо этого, автономия воли сторон международных коммерческих договоров подлежит существенному ограничению в тех случаях, когда в момент выбора сторонами права все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства связаны только с одной страной.
При этом приводятся примеры «иностранных» элементов, указывающих на связь международного коммерческого договора с правом только одной страны, которые не исчерпывают всего многообразия подобных гражданско-правовых договоров.
Вместе с тем соглашение о применимом праве не направлено на установление гражданских прав и обязанностей за исключением тех, которые связаны с исполнением сторонами обязательств, связанных с подчинением международного коммерческого договора избранному праву.
Кроме того, при определении допустимости автономии воли, а следовательно, и допустимости заключения соглашения о применимом праве в конкретных международных коммерческих договорах определённую роль может сыграть также право страны участника сделки, которое ограничивает или вовсе не допускает автономию воли в договорах с участием указанных лиц.
Помимо сказанного, отнесение сделки к международному коммерческому договору означает влияние на неё целого массива норм публично-правового законодательства, включая таможенное и валютное, и других отраслей права.
Соглашение о выборе права считается достигнутым, когда стороны прямо выразили свою волю относительно выбора применимого права (expresiss verbis) либо когда такой выбор подразумевается исходя из условий международного коммерческого договора или совокупности обстоятельств дела.
При прямо выраженном выборе права сторонами международного коммерческого договора вопрос о выборе права, как правило, не возникает.
Однако, как показало исследование, только в отношении некоторых международных коммерческих договоров приняты международные соглашения, содержащие унифицированные материально-правовые нормы: договор международной купли-продажи товаров, договор международного финансового лизинга, договор международного факторинга и некоторые другие.
Разрешение проблем правового регулирования международных коммерческих договоров предполагает выработку определённых механизмов, направленных на совершенствование их правового и иного нормативного регулирования.
Таким образом, принцип автономии воли сторон позволяет сторонам международных коммерческих договоров вполне легально обойти нежелательное право и выбрать желаемое право для их правового регулирования.
Иногда стороны международного коммерческого договора достигают соглашения, выбирая применимое к их договору право путём ссылки на документ, содержащий условие о применимом праве.
Не соглашаясь с данной позицией, отметим, что в отечественной доктрине и судебной практике давно сложилось правило, в соответствии с которым выбор сторонами суда, компетентного рассматривать возникший из международного коммерческого договора спор, не означает автоматического (молчаливого) выбора подлежащего применению права.
Ограничение сторон международного коммерческого договора возможностью выбора в качестве применимого права правом связанного с договором государства может рассматриваться в качестве пространственного ограничения применения принципа автономии воли сторон.
Данная норма допускает возможность избрания сторонами международных коммерческих договоров коллизионных норм, однако она пока не нашла широкого применения.
Данное мнение основано на том, что избранный правопорядок вкупе с положениями самого договора должен регулировать международный коммерческий договор не после того, как возникнет спор, а изначально, желательно с момента его заключения.
Более того, международный коммерческий договор априори имеет связь более чем с одним государством хотя бы потому, что его участниками, как правило, являются коммерсанты, происходящие из различных государств, либо предмет договора находится за границей.
Полагаем, что в данном случае следует вести речь о том, что с правом данной страны международный коммерческий договор связан наиболее тесным образом.
Мнение об автономности соглашения о применимом праве по отношению к международному коммерческому договору находит поддержку в отечественном арбитраже.
Что касается возможности признания соглашения о применимом праве разновидностью международного коммерческого договора, то ранее подобный вопрос уже поднимался в отечественной правовой науке и было высказано мнение о том, что соглашение о применимом праве не является внешнеэкономической сделкой, хотя некоторые учёные высказывались о необходимости совершения соглашения о применимом праве обязательно в письменной форме, как того требовали в то время внешнеэкономические сделки с участием российских лиц.
Указанная интеграция затрагивает сферу международного коммерческого оборота, характеризующуюся постоянным расширением областей экономики, в которых осуществляется международная предпринимательская деятельность, и, следовательно, увеличением количества и разнообразия заключаемых здесь международных коммерческих договоров.
Являясь разновидностью гражданско-правовой сделки, международный коммерческий договор облекается в словесную форму, может быть заключён в традиционных устной или письменной формах либо заключаться в электронной форме.
Между тем в категорию сделок, приравненных по форме к письменным, не подпадают ряд международных коммерческих договоров, которые заключаются с помощью веб-сайтов либо посредством SMS-сообщений и других электронных сообщений и не укладываются в традиционные виды деления их форм на письменные и устные.
Свободы формы международного коммерческого договора отечественный законодатель не предусматривает.
Так, например, стороны международного коммерческого договора изначально могут избрать для регулирования своих отношений право одного государства, впоследствии изменив (притом неоднократно) свой выбор.
Одна из особенностей заключения международного коммерческого договора состоит в том, что в отличие от внутренних гражданско-правовых договоров их заключение обычно предваряет проведение переговоров.
Все упомянутые выше коллективные коммерсанты могут выступать участниками международных коммерческих договоров.

Значение словосочетания «договор коммерческой концессии»

  • 1. юр. в РФ · гражданско-правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс исключительных прав, принадлежащих правообладателю (Викисловарь)

    Все значения словосочетания ДОГОВОР КОММЕРЧЕСКОЙ КОНЦЕССИИ

Значение словосочетания «международный коммерческий арбитраж»

  • Международный коммерческий арбитраж представляет собой негосударственные, (третейские) коммерческие арбитражные суды, специально предназначенные для рассмотрения споров между участниками международных коммерческих сделок, сторонами по которым выступают лица разной государственной принадлежности (иностранные фирмы и организации). Эти органы следует также отличать от другого типа третейских судов, которые могут рассматривать споры между государствами — субъектами международного публичного права. (Википедия)

    Все значения словосочетания МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ АРБИТРАЖ

Значение слова «международный»

  • МЕЖДУНАРО́ДНЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к сношениям между народами, странами. Международная политика. Международное право. Международный обзор. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова МЕЖДУНАРОДНЫЙ

Значение слова «коммерческий»

Значение слова «договор»

  • ДОГОВО́Р, -а, мн. догово́ры и (разг.) ДО́ГОВОР, -а, мн. договора́, м. Письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах. Договор на поставку леса. Договор о дружбе и взаимной помощи. Мирный договор. Заключить договор. Расторгнуть договор. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ДОГОВОР

Афоризмы русских писателей со словом «международный»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «договор коммерческой концессии»

1. юр. в РФ · гражданско-правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс исключительных прав, принадлежащих правообладателю

Все значения словосочетания «договор коммерческой концессии»

Значение словосочетания «международный коммерческий арбитраж»

Международный коммерческий арбитраж представляет собой негосударственные, (третейские) коммерческие арбитражные суды, специально предназначенные для рассмотрения споров между участниками международных коммерческих сделок, сторонами по которым выступают лица разной государственной принадлежности (иностранные фирмы и организации). Эти органы следует также отличать от другого типа третейских судов, которые могут рассматривать споры между государствами — субъектами международного публичного права.

Все значения словосочетания «международный коммерческий арбитраж»

Значение слова «международный»

МЕЖДУНАРО́ДНЫЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к сношениям между народами, странами. Международная политика. Международное право. Международный обзор.

Все значения слова «международный»

Значение слова «коммерческий»

КОММЕ́РЧЕСКИЙ, -ая, -ое. 1. Прил. к коммерция; торговый. Коммерческое предприятие. Коммерческая сделка. Коммерческая стоимость.

Все значения слова «коммерческий»

Значение слова «договор»

ДОГОВО́Р, -а, мн. догово́ры и (разг.) ДО́ГОВОР, -а, мн. договора́, м. Письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах. Договор на поставку леса. Договор о дружбе и взаимной помощи. Мирный договор. Заключить договор. Расторгнуть договор.

Все значения слова «договор»

Синонимы к словосочетанию «международный коммерческий договор»

Ассоциации к слову «международный»

Ассоциации к слову «коммерческий»

Ассоциации к слову «договор»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я