Заложница страсти

Морин Чайлд, 2013

Рико одержим жаждой мести вот уже пять лет. Любимая женщина предала его, втерлась в доверие, чтобы помочь отцу и брату украсть у него ценную реликвию. Но вот спустя пять лет ему выпадает шанс поквитаться с Терезой и ее семейкой, и Рико умело расставляет ловушку. Только, кажется, в капкан попал он сам…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заложница страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Гневу Ника Коретти не было предела.

— Что вы себе позволяете? Врываетесь в чужой номер…

— Папа, это Рико Кинг, — мягко перебила его Тереза.

— Ах да, наш гостеприимный хозяин, — усмехнулся отец. — Все равно это не дает вам права входить в наш номер без приглашения.

Рико почувствовал, как кровь бурлит в жилах. Он пристально взглянул на отца Терезы и в то же мгновение понял, что Ник Коретти просто играет: он прекрасно знал, кто перед ним стоит.

— Имею полное право, — спокойно ответил Рико. — Вы вор, посягнувший на мою собственность.

— Вор? — задохнулся Коретти.

— Папа, пожалуйста… — Тереза взяла его за руку. — Мы сейчас же уезжаем, — сказала она Рико.

— Никуда вы не поедете, — разозлился Рико.

Пять лет он ее не видел. Терялся в догадках, где она и что с ней. Погибла или просто посмеивается над ним, развлекаясь с другим мужчиной.

«Нет, никуда она не уедет, — подумал Рико. — Пока я не решу, что ей пора уезжать».

Тереза побледнела. Если бы он только взглянул на нее! А он тем временем смотрел только на ее отца. Ник Коретти прекрасно владел собой, Рико не мог не восхититься силой воли этого человека. Даже будучи загнанным в ловушку, он продолжал сопротивляться.

— Я оскорблен вашим заявлением, — гордо произнес Коретти. — Я? Вор? Как я понимаю, мы нежелательные гости в вашем отеле. Хорошо, вечером же мы уедем из этого гостеприимного дома, — язвительно заметил он.

— Вы никуда не поедете, пока не вернете украденные драгоценности, — отрезал Рико.

— Прошу прощения? — Ник изогнул одну бровь.

Отец Терезы прекрасно вжился в роль оскорбленного гостя, у него был явный актерский талант. Не знай Рико семью Коретти, обязательно поверил бы Нику.

— Как только драгоценности будут возвращены, вы и ваш сын сможете уехать, а моя жена останется здесь, со мной.

— Жена?! — Ник Коретти решил, что ослышался.

— Жена? — пискнула Тереза.

— Это какая-то ошибка! — возмутился Ник Коретти, глядя на свою дочь.

Тереза покраснела.

— Ты мне ничего не сказала, — рассердился отец.

— Это было совершенно не важно, — отмахнулась Тереза.

Не важно… Рико почувствовал себя так, словно ему дали пощечину. Все было не важно: и их свадьба, и то, что она сбежала от него, а ее семья ловко промышляет воровством в его отеле. Ярости Рико не было предела.

— Почему я ничего не знаю о твоем замужестве? — проревел Ник Коретти.

— Папа!

Рико скептически взглянул на Ника, он не верил ему ни на мгновение. За несколько лет он хорошо изучил нравы и порядки семьи Коретти, пытаясь разыскать Терезу. Из поколения в поколение Коретти занимались одним и тем же делом — воровством. Вся их жизнь была пропитана ложью. Рико удалось собрать немало компромата на семью Коретти. Он мог спокойно посадить их всех в тюрьму.

— Я не шучу. — В голосе Рико звучали металлические нотки. — Вы и ваш сын сможете уехать, как только вернете украденное. За вами должок: вы украли у меня золотой кинжал пять лет назад. А моя жена останется со мной.

— Вы не можете удерживать ее здесь против ее воли, — жестко ответил Ник.

— Либо Тереза остается со мной, либо я иду в Интерпол, — пожал плечами Рико.

— Интерпол не волнует меня, — отмахнулся Коретти.

— Если я скажу вам, какие улики насобирал против вас за пять лет, думаю, вы измените свое мнение. — Рико знал, какие козыри есть у него на руках.

— Какие еще улики? — прищурился Ник Коретти.

— У меня достаточно компромата, чтобы засадить вас в тюрьму до скончания лет, — уверенно сказал Рико.

Тереза тихо ахнула.

— Вы блефуете, — спокойно произнес Коретти. — Нет и не было никаких улик.

— Не было до сегодняшнего дня, — парировал Рико. — Если в руки полиции случайно попадет информация от анонимного источника, так сказать, вам конец. Не забывайте, у меня есть частные детективы.

Ник Коретти, или Корнелло, именно под этим именем он был зарегистрирован в отеле, призадумался. Годы слежки не прошли даром. Ник Коретти знал, что частные детективы могли раскопать много чего интересного. Если добавить к этому жажду мести, которая огнем горела в крови Рико, ему действительно придется несладко.

— Ваши сыновья не так осторожны в своих делах, как их отец. — Рико заметил замешательство в глазах Ника.

— Блеф, — покачал головой Ник.

— Тереза, — Рико соизволил посмотреть на нее, — скажи своему отцу, что я не блефую. У меня есть веские доказательства.

— Папа, если Рико говорит, что у него есть против нас улики, значит, это правда.

— Что вы хотите? — немного помолчав, спросил Ник Коретти.

— Я уже сказал вам. Верните мне то, что украли у меня пять лет назад.

— Вы тоже кое-что украли у меня, — заметил Ник, взглядом показывая на Терезу.

— Хорошо, назовем это сделкой, обменом, если хотите. Вы отдаете мне мою собственность, я, в свою очередь, — вашу.

«Я ни у кого не крал Терезу, — мрачно подумал Рико. — В первый и последний раз в жизни я позволил чувствам взять верх над разумом».

— Собственность? — прошипела уязвленная Тереза. — Я никогда не была ничьей собственностью! Твоей в последнюю очередь! — Она гордо вскинула подбородок.

— Не изображай оскорбленную невинность, — небрежно посоветовал Рико. — Ты мне не нужна. Можешь катиться на все четыре стороны, как только твой отец вернет мне ацтекский кинжал.

Тереза просто использовала его. Сбежала сразу же, как только пропал кинжал из его коллекции. Позже Рико узнал, что это брат Терезы украл его собственность. Это была семейная реликвия. Из поколения в поколение эта вещь передавалась от отца сыну. Уже более двухсот лет семейство Кинг владело кинжалом. И Рико обязательно вернет эту реликвию. Жажда мести полыхала в нем. Он отомстит Терезе.

— Я развелась с тобой пять лет назад. — Тереза подошла к Рико. — Я нашла адвоката в Канкуне, и он устроил мой развод. У меня есть документ, подтверждающий наш развод.

— Фальшивый документ, — лениво протянул Рико.

Этот адвокат знал Рико. Поэтому, узнав о намерениях Терезы развестись, он первым делом примчался к нему. Он задолжал Рико некоторую сумму денег и чувствовал себя обязанным помочь ему. Вместе они составили липовую бумагу, подтверждающую развод.

Рико пытался найти Терезу по тому адресу, который она оставила адвокату, но все его попытки не увенчались успехом — Тереза опять исчезла в неизвестном направлении. Рико жалел, что позволил ей уйти. Иногда он ненавидел ее за то, как она обошлась с ним. Он не мог позволить ей исчезнуть из его жизни навсегда.

Рико обрадовался, увидев растерянное лицо Терезы. Она была в шоке.

«Она, должно быть, гадает, как же я вычислил ее», — усмехнулся про себя Рико.

А это было нетрудно. Тереза зарегистрировалась в отеле под именем Тереза Кучинаре, от итальянского слова «готовить». А она всегда любила готовить. А когда портье описал ее внешность, упомянув ямочки на щеках, Рико был уверен, что это его Тереза. Женщина, которая сбежала от него.

Рико долгое время обдумывал, что он скажет ей, когда наконец найдет. И что? Вот она перед ним, а он лишь молча смотрит на нее. Он решил позволить себе насладиться ее красотой. Он окинул взглядом ее соблазнительное тело, высокую грудь, женственные бедра…

«Она стала еще красивее», — машинально отметил про себя Рико.

Рико почувствовал, как огонь желания вспыхнул в нем. Злость, страсть — все эти чувства не давали ему покоя на протяжении пяти лет. Она вышла за него замуж, а потом сбежала, оставив его в дураках. Такое не прощается.

«Тереза Коретти», — мрачно усмехнулся про себя Рико.

Он и не подозревал, к какой семье принадлежит его Тереза. Он потратил много сил и денег, чтобы найти ее, но она буквально испарилась, исчезла с лица земли. И вот наконец-то он нашел ее, здесь, в своем отеле. Будь он проклят, если позволит ей сбежать во второй раз!

— Рико, — произнесла она грудным голосом.

Черт! Он все еще хотел ее, это было просто наваждение. Она останется здесь, с ним и будет играть по его правилам.

— Давненько мы не виделись. — Он взглянул ей прямо в глаза.

— Да, я знаю…

— Меня поражает, что ты осмелилась появиться здесь, — перебил ее Рико.

— Если ты позволишь мне объяснить…

— Зачем? Чтобы ты опять лгала мне? Наверное, уже заготовила подходящую речь к такому случаю?

— Довольно! — Рико услышал голос Ника Коретти. — Думаю, пора обсудить все как цивилизованные люди.

Рико невольно восхитился им. Даже будучи загнанным в угол, Ник Коретти был исполнен достоинства.

— Цивилизованные? — вскипел Рико. — А цивилизованно красть у других и заставлять родную дочь соблазнять мужчин, пока вы воруете их собственность?

— Во-первых, я никогда не принуждал своих детей, — все так же спокойно ответил Ник Коретти, хотя в его глазах зажегся недобрый огонек.

— Просто натаскиваете их, да? — фыркнул Рико.

— Хватит! — Тереза встала между ними. — Папа, позволь нам поговорить наедине. — Она умоляюще взглянула на отца.

— Ты уверена? — засомневался Коретти.

— Папа, не волнуйся, со мной будет все в порядке, — уверила его Тереза. — Прошу тебя!

— Хорошо, я буду неподалеку, — предупредил Ник.

— Да, так будет лучше, — кивнул Рико. — Только не пытайтесь покинуть остров!

Ник Коретти заледенел.

— Я не трус, чтобы сбегать в одиночку. Я никогда не оставлю свою дочь в беде, — гордо произнес он.

Рико не был в этом так уверен, но решил промолчать. Оставшись наедине с Терезой, он предупредил ее:

— Ему не удастся сбежать с острова, везде моя служба безопасности.

— Отец не уедет без меня, — холодно ответила Тереза.

— Воровская честь? — хмыкнул Рико. — Странно слышать это от женщины, которая обманывала меня, пытаясь добыть семейную реликвию.

Тереза что-то пробормотала по-итальянски, но Рико не смог разобрать слов.

— Почему наш развод недействителен? — поинтересовалась она.

— Бумаги, которые отправил тебе адвокат, подделка!

— Подозреваю, это была твоя идея! — рассердилась Тереза.

— Да, — согласился Рико.

— Ты назвал нас лжецами и мошенниками, но сам-то не лучше! — выпалила Тереза.

— А тут ты ошибаешься, — ответил он обманчиво вкрадчивым голосом. — Я никогда и ничего не крал у тебя. Я тебе не лгал. И главное — я не использовал тебя в своих целях.

— Может быть, но ты обманул меня! Заставил поверить, что мы разведены и между нами все кончено! Зачем? Чтобы найти меня и приковать в темнице на этом острове на веки вечные?

— Увы, темницы здесь нет, — протянул Рико. — Но я что-нибудь придумаю, не волнуйся, — пообещал он.

— Опять ты шутишь! — нахмурилась Тереза, оглядываясь по сторонам, как будто ожидая помощи со стороны. Но нет, они были вдвоем в шикарном номере отеля.

— А я вовсе не шучу. — Рико наклонился и обжег ее своим дыханием. — Ты по-прежнему моя жена, — прошептал он ей на ухо.

Как же он ждал этого момента! Сказать ей все, заставить вспомнить, что их свадьба была очередной ложью.

— Ты не сможешь удерживать меня на острове силой! — Тереза встретилась с ним взглядом.

— Да ты сама останешься здесь, мне даже пальцем шевелить не придется.

— Это почему же? — вскинулась Тереза.

— Я уже сказал, что у меня собрано достаточно компромата на всю твою семью.

— Ты решил покончить со мной?

— Можешь не сомневаться в этом. Ты даже не подозреваешь, на что я способен, когда речь идет о человеке, который обманывал и использовал меня.

— Я не обманывала тебя! — пылко возразила Тереза. — Когда я узнала, что мой брат…

— Мне не нужны твои объяснения! — резко оборвал он ее. Рико подошел ближе и схватил ее за плечи. — Слишком поздно для объяснений, дорогая. Прошло пять лет. Я хочу вернуть то, что принадлежит мне по праву.

Ужас отразился в ее огромных глазах.

— Нет, Тереза, речь идет не о тебе, — усмехнулся он. — Я всего лишь хочу получить обратно свой кинжал. Пока я не получу украденное, ты останешься здесь.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заложница страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я