Брызги шампанского

Келли Хантер, 2011

Они поцеловались всего один раз – сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брызги шампанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Габриель знала об одной своей слабости: находясь в стрессовом состоянии, она разговаривала сама с собой. Не прошло и часа после ее возвращения в Кавернес, как она твердила себе: «Не нужно было ему об этом рассказывать». Гравий подъездной дорожки хрустел под ногами, когда она спешила к взятой напрокат машине — подальше от замка, подальше от его обитателей. Необходимо как можно скорее остаться одной, иначе она совсем расклеится.

До деревни ей удалось доехать без приключений: она не перепутала полосы и не заблудилась, даже ни разу не превысила скорость. Добравшись до старой мельницы, девушка закрылась в комнате и сразу повалилась на кровать, закрыв лицо руками, словно вычеркивая только что состоявшийся разговор с Люсьеном. Затем она повторила вслух:

— Не нужно было ему об этом рассказывать.

Она не видела Люка семь лет. Семь лет, в течение которых он не прислал ни одной весточки. Юная Габи пришла к выводу, что Люк лишь забавлялся и тот поцелуй для него совершенно ничего не значил. Как и дочка экономки.

Ни разу ей в голову не пришла мысль, что Люк защищал ее, оберегая от отношений, к которым она еще не была готова.

И не готова до сих пор, если судить по ее сегодняшней реакции. Нет, конечно, сейчас у нее есть деньги. Она вполне уверена в себе. Но все равно этого явно недостаточно для общения с мужчинами, подобными Люку Дювалье. Его горящие темные глаза заставили Габи забыть об инстинкте самосохранения, который не раз выручал ее.

Сколько потребовалось минут, чтобы она перестала быть самой собой, оказавшись рядом с ним? Две или, может, три?

Габриель застонала и легла на бок, зарывшись головой в подушку и накидывая на себя синее покрывало. Встретившись с Люком, она снова стала впечатлительной шестнадцатилетней девчонкой.

Ну, кто додумается поведать мужчине о своем первом любовном опыте? «Девушка, которая так и не смогла забыть упоение от единственного поцелуя», — ехидно пояснил внутренний голос.

Девушка, которая прекрасно знала, что в замке Кавернес ее никто не ждет.

Ну и кто она после этого? Правильно, самая настоящая дуреха.

Люк встретил сестру в кухне. Она принесла большую картонную коробку со свежими овощами и фруктами.

— Привет, братишка, — весело приветствовала его Симона. — У меня отличные новости. Наконец-то продажи возросли. — Она поставила коробку и сумку на стойку. — У нас выдался удачный квартал.

— Поздравляю, — сказал Люк, но что-то в его голосе заставило Симону повернуться и окинуть его внимательным взглядом.

— Что случилось? — настороженно спросила она.

— У Жозе сегодня была посетительница.

— Кто?

— Габриель.

Лицо Симоны осветила радость. Люк подметил это с кривой улыбкой. Симона и Габи когда-то были почти неразлучны, не обращая внимания на такой пустяк, как лежащая между ними социальная пропасть.

— Габи здесь? В замке? Где?

— Нет, не в замке, в деревне. И прежде чем ты обрушишь на мою голову праведный гнев, ставлю тебя в известность: я предложил ей пожить в замке, но она отказалась. — Люк дал волю эмоциям. — Проклятье, Симона! Почему ты не предупредила меня, что связалась с ней? И почему не предупредила Жозе?

— Я оставила для Габи сообщение на автоответчике о том, что ее мать больна. Это все.

— Но ты предполагала, что она захочет приехать.

— Я думала, она сначала позвонит.

— Как видишь, нет. Габриель решила явиться без звонка.

— И как прошла встреча? — медленно проговорила Симона.

Люк не стал ничего скрывать:

— Жозе едва на нее взглянула.

Последовавший за этим град ругательств не украсил бы ни одну даму.

— А что потом? — потребовала Симона. — Ты хотя бы дал Габриель понять, что, невзирая на это, в Кавернесе ей рады?

— Более или менее.

Симона с возмущением взглянула на брата:

— Как это понимать? Боже мой, Люк! Неужели так сложно вести себя как подобает взрослому мужчине?

— Именно так я себя и вел, — мрачно сообщил Люк.

Симона, направившаяся было к холодильнику, едва не споткнулась, когда до нее дошел смысл этой фразы. Она обернулась к брату и прищурилась.

— Тебя по-прежнему влечет к ней. — Это прозвучало как утверждение.

Люк не стал ничего объяснять. Кое-что его сестре знать вовсе не обязательно. Например, что он едва мог себя контролировать — столь сильным было его желание.

— Габриель нужен друг, Симона. Я готов предложить ей свою дружбу, но боюсь опять все испортить, — признался он. — Или навредить.

Взгляд Симоны смягчился.

— Насколько я помню, ты, наоборот, старался ее уберечь.

— По-моему, ты пристрастна, — заметил Люк.

— Если только самую малость, — улыбнулась девушка.

— Она остановилась на старой мельнице. — Люк испытал облегчение, увидев, что сестра быстро наполняет корзинку едой из холодильника. — Ты собираешься к ней?

— Естественно. Габи должна знать, что здесь рады ее видеть.

* * *

Габриель проснулась от энергичного стука в дверь. Она со стоном села, пригладила растрепавшиеся волосы и взглянула на часы. Восемь вечера, значит, в Австралии сейчас раннее утро. Она проспала около трех часов. Теперь ей точно не удастся уснуть ночью.

— Кто там?

— Это я, Симона, — раздался за дверью еще один голос из прошлого.

Габриель спрыгнула с кровати и поспешила к двери, успев, впрочем, подумать, не многовато ли давних знакомых ей довелось сегодня увидеть: сначала — Люк, затем — Жозе, теперь еще Симона.

За дверью стояла брюнетка в элегантном небесно-голубом костюме. Несколько секунд Габи пыталась совместить образ утонченной красавицы с той девчонкой-сорванцом, которая жила в ее памяти. Опустив взгляд, она заметила в левой руке гостьи бутылку шампанского. У ног Симоны красовалась корзинка, полная деликатесов.

И Габриель поняла: девчонка-сорванец никуда не делась. Она прячется за блестящей внешностью и эксклюзивной одеждой.

— Только посмотрите на нее! Ах ты, соня! — воскликнула Симона, и не успела Габи опомниться, как оказалась в объятиях подруги, вдыхая тонкий аромат духов. — Я ушам своим не поверила, когда Люк сказал, что ты во Франции. Почему ты меня не предупредила? Я бы встретила тебя в аэропорту. — Выразительные карие глаза ее вдруг повлажнели. — Какой же красавицей ты стала! Я не сомневалась, что даже твоя мать с тобой не сравнится, когда ты по-настоящему расцветешь. — Симона помолчала. — Люк рассказал мне о твоей встрече с Жозе. Я готова ее придушить. Она звала тебя. Клянусь, что звала! Я была уверена, что она хочет исправить свои ошибки и наладить с вами контакт, иначе ни за что не позвонила бы тебе. Никогда.

— Не переживай, — утешила ее Габи. — Я не очень-то рассчитывала на теплый прием. Надеялась, конечно, но… Ты, наверное, считаешь, что я сглупила?

— Нет, конечно, — нежно проговорила Симона. — Ты надеялась — я тебя понимаю. — Она подхватила корзинку. — Ладно, как ты смотришь на то, чтобы устроить пикник? Все равно где. Когда ты уехала, я стащила две бутылки самого старого шампанского, спрятала их и на могиле матери поклялась, что мы выпьем в честь твоего возвращения. Одну я сейчас принесла. Долго же тебя не было, — проворчала она. — Почему не приехала раньше?

На губах Габриель появилась улыбка. Первая искренняя улыбка — от осознания, что кто-то рад ее видеть.

— Была слишком занята, налаживая свою жизнь в Австралии. Кстати, а когда ты собираешься открывать вторую бутылку?

— Всему свое время, — уклонилась Симона от прямого ответа. — Так где мы устроим пикник? Здесь или под открытым небом? Или, может, махнем на наше старое место?

Габриель скептически посмотрела на одежду подруги:

— Ты уверена? Не боишься сломать шею, шагая на таких каблуках?

Симона посмотрела на свои туфли и нахмурилась:

— Наверное, ты права. Мне не пройти по той тропинке. Люк сделал все, чтобы скоренько выставить меня из дома, и я не сняла деловой костюм. — Она взглянула на узкую кровать, окинула взглядом маленькую, не очень уютную комнату. — Нет, здесь мне не нравится. Давай завернем в замок, и я переоденусь.

— Извини, но я с тобой не пойду, — поспешно отказалась Габриель. — Я подожду тебя на нашем месте. Кавернеса мне сегодня хватило с избытком.

— Это всего лишь дом, — начала Симона, но, заметив красноречивый взгляд подруги, добавила: — Хорошо, хорошо. Замок. Всего лишь большой замок.

— Нет.

— Мы тихонько зайдем и выйдем оттуда. Нас никто не увидит — как в детстве. — Симона улыбнулась.

— Никто, кроме Люка.

— Давай решим этот вопрос, как полагается взрослым, умным, образованным женщинам, — рассудительно предложила Симона. — Может, ты одолжишь мне что-нибудь из своих вещей?

— Без проблем, — тут же согласилась Габриель и добавила: — Только учти, что наряды я купила в Сингапуре и мне пришлось на них попрыгать, чтобы чемоданы закрылись. Боюсь, сейчас там черт ногу сломит.

— Не пугай меня — просто покажи, что у тебя имеется. — Симона ловко вытащила пробку из бутылки с шампанским, не пролив ни капли драгоценного напитка. — Немного беспорядка — это просто здорово, — продолжила она, поставила бутылку на столик и стала рыться в корзинке. — Мне казалось, что я запихнула сюда пару бокалов. Специальных бокалов для шампанского.

— Пластиковых? — предположила Габриель.

Симона с укоризной взглянула на нее:

— Габи, где ты жила последние семь лет? А-а, вот они. — Она с ловкостью фокусника извлекла бокалы из корзинки и помахала ими. — Польский хрусталь, — объявила девушка с гордостью. — Как видишь, изумительной формы и необыкновенно легкие. Пластиковые бокалы для шампанского! — пробормотала она и передернула плечами, возмущенная подобным кощунством. Наполнив бокалы шампанским, Симона протянула один подруге. — Добро пожаловать домой!

Пикник был устроен на вершине самого высокого холма, окруженного виноградниками.

— Чем собираешься заняться? — осведомилась Симона, когда со скатерти исчезли последние крошки сыра и кусочки нежнейшего паштета. — Люк сказал, что ты собираешься пожить здесь несколько недель.

— Да, — кивнула Габриель. — Скучать мне не придется — мы с Рафом занялись производством вина.

— Вот как? — небрежно бросила Симона. Может, даже чересчур небрежно. — Что за вино?

— В основном каберне совиньон и каберне мерло. И я уверена, что оно заслуживает каждого потраченного на него цента и нашего труда. Мы с Рафом рассчитываем наладить экспорт наших вин в Европу. Так как эти места нам знакомы, то мы рассудили, что лучше всего открыть филиал нашей фирмы здесь.

Симона смотрела куда-то вдаль.

— Рафаэль подумывает о том, чтобы вернуться?

— Нет. Только я.

— Понятно.

— Не расстраивайся так сильно, — заметив огорченное лицо подруги, сказала Габи.

— Я не расстраиваюсь. — Она вздохнула. — Так, спросила из любопытства. И что конкретно ты собираешься подыскивать здесь? Офисы или склады?

— И то и другое.

— С участком земли или без?

— Как получится. А что? Есть что-то на примете?

— Виноградники старика Хаммершмидта выставлены на продажу. Их, конечно, давно не обрабатывали, оборудование на винодельне устарело, дом требует капитального ремонта, но погреба в хорошем состоянии. Люк собирается приобрести владения.

— И ты говоришь об этом мне? — удивилась Габриель. — Зачем?

— Но тебе нужны офис и погреба?

— Если мне все понравится, я окажусь его конкурентом, — заметила Габриэль. — И ты не можешь этого не понимать.

— Я знаю. — Симона расплылась в улыбке. — Зато будет весело.

— Интересно знать, кому? Я серьезно, подруга. Спасибо, что подала ценную мысль, но как же твой долг перед семьей? Помнится, было время, когда ты ставила преданность своей семье выше собственного счастья. Что произошло с взглядами той Симоны?

Лицо ее подруги детства вытянулось.

— Та Симона горько сожалеет, что не ухватилась за свое счастье обеими руками. — Она пожала плечами. — А впрочем, может, я просто повзрослела и стала мудрее.

— Тебя не интересует, как обстоят дела у Рафа? — прямо спросила Габриель.

Симона отпила глоток шампанского и перевела взгляд на долину, половина которой принадлежала ее семье.

— Хочу. Так как он поживает?

— Одержим нашим бизнесом.

— Он счастлив?

— Вот этого я утверждать не могу.

Симона помолчала:

— Женат?

— Нет. Он встречался с несколькими женщинами. Их могло быть куда больше, но на первом месте у него работа. — Габриель также пригубила превосходное шампанское. — Раф строит свою собственную империю, чтобы доказать всем, что он на многое способен. Кому всем? Да самому себе, матери, которая никогда его не любила, наследнице Дювалье, которая никогда в него не верила, и лучшему другу, у которого он не нашел поддержки.

— Все было не так, — слабо запротестовала Симона. — И ты знаешь это не хуже меня.

— Я знаю. Да и Раф говорит, что понял, почему Люк не мог стать его партнером. Братишка согласился и с тем, что в то время вы оба были слишком юны, чтобы вступать в брак, не говоря уже об отъезде в Австралию. В общем, он твердит, что работает как вол просто потому, что это доставляет ему удовольствие. Но все шито белыми нитками — ясно, что он загружает себя, чтобы не сойти с ума от горьких мыслей и воспоминаний.

— Хочу еще выпить, — заявила Симона.

Габриель протянула ей свой бокал:

— Плесни мне тоже. Можешь меня стукнуть, если думаешь, что от этого тебе станет легче, — предложила она, заметив, что у подруги дрожит рука.

— Лучше не искушай меня, — пробормотала Симона. — Может, мы найдем что обсудить, кроме братьев?

— Чудесная мысль. — Габриель подняла бокал, словно приветствуя это решение. — Впрочем, если уж мы заговорили о них, то до встречи с Люком я была уверена, что все в прошлом. Увы, я ошиблась.

— Я нисколечко не удивлена. Мне еще не встретилась женщина, которой удалось бы забыть моего братца. Хочешь совет, Габи? Люк изменился после твоего отъезда. Он стал жестче. Да и характер у него не мед. Кому, как не мне, знать об этом? Ведь я живу с ним под одной крышей. Не завидую я той, которая действительно его полюбит.

— Предупреждаешь? — с кривой улыбкой спросила Габриель.

— Да нет, не совсем… Ты — единственная девушка, которую Люк провожал взглядом, и что-то подсказывает мне, что тебе это по-прежнему по силам. Что же касается его сердца… В общем, будь осторожна.

— Я приехала не ради него, Симона. Я даже не уверена, что хочу быть с ним, — слишком уж хорошо помню, чем все закончилось в прошлом.

— Уверена, что он тоже не забыл. А сказала я тебе все это так, на всякий случай. Кстати, почему бы вам не попытаться поговорить о том, что произошло? Может быть, тогда вам удастся начать с чистого листа?

— Поговорить, как положено взрослым, цивилизованным людям, — задумчиво произнесла Габриель. — Ты можешь это себе представить?

В глазах Симоны вспыхнули искорки. Она покачала головой.

— Вот и я о том же. — Габи вздохнула. — Лучше бы нам удалось вести себя цивилизованно, не вспоминая прошлое. Как ты думаешь, а? — с надеждой спросила она.

— Ну, попытка не пытка, — протянула Симона и задумалась. — Действительно, почему бы и нет? — решительно заключила она. — Если хочешь, загляни завтра в Кавернес. Мы прогуляемся по саду, поужинаем. Навести Жозе, если у тебя возникнет такое желание, хотя я бы этого не советовала. А что касается Люка… Почему бы тебе не пообщаться с ним на какую-нибудь отвлеченную тему? Вдруг у вас обнаружатся общие интересы, которые никак не связаны с прошлым? Обсуди с ним дела, спроси его совета — мужчины это любят.

— Ну а потом что?

— Упомяни своего жениха.

Габриель растерялась:

— Но у меня нет жениха.

— Я бы на твоем месте об этом умолчала. — Симона усмехнулась. — Ладно, проехали. Тогда установи границы вашего общения, как-нибудь иначе.

— И Люк будет их придерживаться, так, что ли?

Симона засмеялась:

— Черт, как же я по тебе соскучилась! — Но она все же соизволила немного посерьезнеть. — На крайний случай держись с ним вежливо, но холодно.

— Вежливо, но холодно, — повторила Габриель, поднося бокал к губам и с удивлением обнаруживая, что он пуст.

— Еще шампанского? — весело предложила ее подруга.

Габи нахмурилась:

— По-моему, ты наполняла мой бокал совсем недавно.

— Так он маленький, — успокоила ее Симона. — Ты не забыла, что мы пьем? «Шато Кавернес» урожая 1955 года. Это не просто хорошо выдержанное шампанское.

С этим утверждением нельзя было спорить.

— Ладно, еще один, — объявила Габи, и подруги рассмеялись.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брызги шампанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я