Третья женщина

Тайлер Энн Снелл, 2015

София Хардвик – очаровательная молодая женщина – бросает все свои дела, когда узнает, что пропала ее сестра Лиза. Приехав в маленький заштатный городок, где Лиза поселилась около двух лет назад, София узнает, что пропали еще две женщины. В страхе за сестру София решает принять участие в расследовании, против чего решительно протестует голубоглазый детектив Тэтчер, в которого она влюбилась с первого взгляда…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Третья женщина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Они повернули на шоссе и поехали на запад.

С левой стороны показалась вывеска «Заправка и закусочная Типси». Два здания, стоявшие вплотную друг к другу, выглядели опрятно и на удивление уютно. Увидев рекламу фирменного блюда — жареных креветок, — София вспомнила о том, что в последний раз она ела накануне вечером, и в животе у нее заурчало от голода.

Еще через несколько миль Ричард включил поворотник и развернулся. Тэтчер последовал за ним.

Выйдя из машины, Ричард показал на высокую траву в нескольких шагах от дороги. Они осмотрели все вокруг, но ничего не нашли.

— Я вызову криминалистов. Пусть прочешут окрестности. — Тэтчер подошел к грузовику и достал рацию. София и Ричард продолжали осматриваться.

— Извините, — сказал Ричард, поддевая камешек носком туфли. Если он хотел показать, что и он слаб, ему это не удалось. — Надо было держать вас в курсе событий, но я так хотел поскорее найти ее!

— Вам надо было заявить в полицию.

— София, признаю, я не заявил в полицию, но это не значит, что я не отправил людей на ее поиски.

— Имеете в виду частных детективов?

— Не только.

София посмотрела на него вопросительно.

— У меня много денег и очень много друзей, среди них есть такие, чьи возможности… скажем так, превышают возможности полиции. — Ричард повернулся спиной к машинам. — Их не останавливает заградительная лента…

— И что это значит?

— Иногда копы только тормозят расследование.

— Я не понимаю, что вы сейчас пытаетесь мне сказать. — София скрестила руки на груди. — Вы не хотите, чтобы Лизу искали копы, потому что у вас есть какие-то «друзья»?

Он раздраженно выдохнул.

— Я лишь говорю, что есть причины, почему я сразу не обратился в полицию.

— Сначала вы сказали, что не позвонили, так как решили, что она просто ушла от вас… — В ней нарастало тревожное чувство. — То есть вы хотите сказать… вы знали, знали наверняка, что она вас не бросала?

В его поведении снова появилась какая-то неуверенность. Такому богатому, красивому и обаятельному мужчине — хотя София и не подпала под его чары — многое сходит с рук. Если у него есть, как он утверждает, «друзья», не могли ли они помочь ему… Чем помочь? Избавиться от Лизы?

От этой мысли по спине Софии пробежал холодок.

— Нет, но… София, нам с вашей сестрой было очень хорошо. Нет, я не думал, что она сбежала.

София понизила голос до шепота, глядя на Тэтчера, который разговаривал с диспетчером:

— Вы нам солгали!

— Нет, не солгал. Первое время мне казалось, что она ушла, но… вы же знаете свою сестру и понимаете, что она бы так не поступила.

София кивнула.

— И кто эти ваши друзья? Где они?

— Вам достаточно знать, что они делают все возможное, чтобы найти Лизу. — На ярком солнце Ричард Вега в черном костюме выглядел гораздо более устрашающе, чем дома. Ростом ниже Тэтчера, он был крепко сложен. Под костюмом угадывались железные мускулы.

Она почти не знает Ричарда, но он только что признался в наличии знакомых, которым плевать на правоохранительные органы и на законы… Может быть, на ее лице отразилось беспокойство. Тэтчер слегка склонил голову набок, когда их взгляды встретились. Сам он по-прежнему оставался непроницаемым.

— Эксперты скоро будут здесь. Они прочешут всю округу, если здесь что-нибудь есть, они это найдут.

Он повернулся к Ричарду.

— А вас, мистер Вега, — продолжал он, — я попрошу проехать со мной в участок.

Ричарда его слова как будто застали врасплох; он покраснел от гнева.

— Я ведь уже все вам рассказал. Может быть, не стоит напрасно тратить свое и мое время?

Тэтчер скрестил руки. София невольно залюбовалась им. Серьезный, властный и такой сильный! Она охотно познакомилась бы с Брейдоном Тэтчером при других обстоятельствах.

— Ричард, моя просьба по сути — приказ. Вы едете в участок. — Тэтчер показал на его спортивную машину: — Вам можно выбрать лишь, на какой машине вы туда отправитесь.

На обратном пути София снова села с Тэтчером. Ричард решил ехать на своей машине.

— Вы собираетесь его арестовать? — спросила София, когда они повернули на шоссе.

— Да.

— Почему? И возможно ли это? — спросила София.

— Нам только что стало известно, что какой-то подручный Веги наводит справки о Лизе; он пользуется именем Веги как неофициальным полицейским жетоном. Это называется «препятствовать ходу следствия».

София пересказала Брейдону свою беседу с Вегой. Рассказ не улучшил его настроения. Когда они повернули на парковку у полицейского участка, он устремил на нее свирепый взгляд:

— Пойдемте со мной. Вы должны ответить на некоторые вопросы. Клянусь, я найду вашу сестру и верну ее целой и невредимой.

София, Ричард Вега и Тэтчер вошли в здание участка. За ними следили со смесью любопытства и недоверия. Даже Кара оторвалась от монитора, когда Вега и Тэтчер проследовали в кабинет для допросов.

София сомневалась, что Ричард будет говорить без адвоката. Наверняка его адвокат настоящий щеголь и богач и Вега щедро ему платит.

Ее проводили в кабинет Тэтчера, где она со вздохом опустилась в кресло и закинула ногу на ногу, надеясь, что держится с достоинством.

— Пожалуйста, подождите немного, — сказал детектив Лэнгдон, выходя и не давая ей возразить.

Она прождала несколько минут, наконец в кабинет вошел Тэтчер.

Его густые брови сошлись на переносице; губы были плотно сжаты. Он сел за стол и провел пальцами по своей густой шевелюре. Софии стало не по себе.

— Ну что? — спросила она. — Что сказал Ричард?

— Что рта не раскроет, пока не приедет его адвокат. — Что ж, все как она предчувствовала. — Но я ничего другого и не ожидал. При его-то деньгах… Странно, что он вообще с нами разговаривал. — Тэтчер тяжело вздохнул.

— И что же дальше? Хотите, я с ним поговорю? Я могу…

Тэтчер поднял руку, призывая ее к молчанию:

— Сейчас вам необходимо ответить на вопросы о сестре.

Следующие полчаса Тэтчер задавал ей вопросы, пытаясь создать «психологический портрет» Лизы. София старалась отвечать объективно, но, по правде говоря, она не знала, была ли счастлива Лиза, когда исчезла. Как не могла она со всей уверенностью сказать, была ли она расстроена.

— В общем, Лиза всю жизнь была оптимисткой, — призналась София. — Всегда улыбалась, всегда говорила людям что-нибудь приятное. Наверное, поэтому все так ее любили… то есть любят. — Помолчав, София продолжала: — Повторяю, последнее время мы с ней общались мало, но я знала, что ей в Калпеппере очень нравится, она сама это сказала.

— Была ли какая-то особая причина для того, чтобы она переехала в Калпеппер? Я спрашиваю только потому, что вы сказали: до прошлого года вы с сестрой были очень близки.

София невольно улыбнулась:

— Ее переезд в Калпеппер никак не связан с нашими отношениями. Мы с Лизой… были лучшими подругами… практически неразлучными. Но Атланту Лиза терпеть не могла. Она проезжала через Калпеппер около двух лет назад и, по ее словам, влюбилась в этот городок. А через несколько месяцев переехала туда.

— И вы не последовали за ней?

— Нет, хотя она меня и уговаривала. — Более того, когда София была на работе, Лиза упаковала ее вещи. И только улыбнулась, когда София накричала на нее.

«Лиза, я никуда не поеду!»

«Почему? Твои вещи уже уложены», — возразила сестра. Тогда ее упорство еще больше взбесило Софию, но теперь она вспоминала те дни с болью в сердце.

— Я ее понимаю, — еле слышно произнес Тэтчер.

— Что?

— Извините, я хотел сказать, что понимаю ее нелюбовь к большому городу. Я и сам не любитель больших городов, — убежденно закончил он.

— В большом городе не так плохо, — возразила София. — Иногда бывает одиноко, но в большом городе много возможностей.

— Одиноко? Насколько я понимаю, вы не замужем. — Он не спрашивал, а утверждал, не отрываясь от своих записей, и София постаралась не выдать волнения:

— Не понимаю, какое это имеет отношение к расследованию… Да, я живу одна. — Она порозовела. — А вы? — София выпалила вопрос, не успев подумать.

— Я не женат, — ответил он тут же. — Скажите, у Лизы были проблемы со здоровьем?

— А две пропавшие женщины… — начала она, когда он закрыл записную книжку.

— Аманда и Трикси.

— Их родных вы о том же расспрашиваете?

Тэтчер кивнул.

— Мать Аманды и начальник Трикси сидят в соседних кабинетах. С ними беседуют Том и Кара. — Завибрировал его мобильник.

— Я ответила на ваши вопросы. Что дальше?

— Дальше… Мы проведем обыск дома и на работе у всех пропавших. — Он встал и потянулся; под рубашкой заходили мышцы. — Говоря «мы», я имею в виду детектива Лэнгдона и себя. Вам с нами нельзя, и точка.

— А мне что прикажете делать?

— Мы разослали в соседние округа приметы пропавших. Мисс Хардвик, поверьте, их разыскивают профессионалы. Пока не закончится обыск, вам нельзя ехать к Лизе домой, в остальном вы совершенно свободны. Если хотите перекусить, могу посоветовать неплохой ресторанчик в нескольких кварталах отсюда. Или оставайтесь здесь и ждите.

София прикусила губу. Тэтчер принял ее молчание за знак согласия.

— Я дам вам знать, когда мы закончим обыск в доме вашей сестры.

Детектив вскоре ушел; София осталась в кабинете. Кара, сотрудница полиции, провела ее в туалет, а потом в комнату отдыха. София вышла на улицу и зашла в «Закусочную Сэла», где с трудом заставила себя съесть гамбургер. От жары и волнения аппетит у нее совсем пропал. И все же после еды ей стало чуточку лучше.

Она вошла в здание участка, но ее остановил незнакомец.

— Мисс Хардвик, — обратился он к ней, — я капитан Джек Уэстин.

— Рада с вами познакомиться, сэр. — Начальник участка был немногим выше Софии, но буквально излучал власть благодаря форме и безупречной выправке.

— Хочу, чтобы вы знали: мы делаем все возможное для того, чтобы найти вашу сестру. — Он едва заметно улыбнулся. София кивнула и поблагодарила его. — К сожалению, сейчас у меня нет времени на разговор. Я должен побеседовать с мистером Вегой и его адвокатом.

— Понимаю, — сказала София. — Если я смогу чем-то помочь, дайте мне знать.

— Непременно. — Капитан развернулся и исчез за дверью конференц-зала; застекленные перегородки были закрыты жалюзи.

Страдая от флоридской жары, София решилась выйти на улицу лишь под вечер. Ей было любопытно, как поступят с Ричардом, но к тому времени, как к ней заглянул Тэтчер и сказал, что она может ехать к Лизе домой, капитан Уэстин еще не вышел из конференц-зала. Под разными предлогами она пробыла в участке еще полчаса, а потом решила уйти. Она наскоро попрощалась с Карой и направилась к машине.

Возбуждение от случившегося за день спало, но на нее навалилась усталость.

Лиза жила на окраине городка в квартале под названием «Ручеек». Квартал был застроен красивыми кирпичными домами, окруженными искусственными прудами и клумбами. Два года назад, когда Лиза сюда переехала, она не скрывала радости. Здешнее жилье стало огромным шагом вперед по сравнению с ее последней квартирой.

София на автопилоте повернула на нужную улицу; ее магнитола поймала какое-то ток-шоу местной радиостанции. Не в силах отключиться, она мысленно планировала дела: тщательнее осмотреть дом Лизы; съездить к ней на работу; полистать ее ежедневник; узнать, с кем она встречалась; выяснить, что нового у детектива Тэтчера…

Мысли ее потекли по другому руслу. Голос Тэтчера, когда он обещал найти сестру, успокоил растущий в ней страх, ненадолго утешил ее. Она поверила в его искренность; он сильный и решительный.

Но Лиза — ее сестра, а не его. Он не рос с ней, не заботился о ней, не был рядом в самые радостные и самые мрачные минуты в жизни Лизы. Он не знал, что ее любимый фильм — «Русалочка» и что она ужасно боится сов, не знал о шраме на лодыжке, который остался после того, как Лиза упала с качелей лет в девять. А еще… Несмотря на трудное детство, Лиза всегда снисходительно относилась к матери. Детектив Тэтчер не знал Лизу, поэтому и не мог любить ее так, как София. И каким бы хорошим полицейским он ни был, ему не сравниться с ней в желании найти Лизу.

Когда она повернула на дорожку, ведущую к дому 302 по Гранвью-Корт, было почти шесть. Лиза жила на самой дальней улице от въезда в квартал; сразу за домами начинался лес. Слышалось лишь жужжание насекомых и кваканье лягушек — музыка юга.

Лиза жила в доме с тремя спальнями и двумя ванными. Снаружи он был отделан бежевым и коричневым кирпичом. По обе стороны от подъездной дорожки росли цветы.

Войдя, София позавидовала сестре. Из прихожей открывался вид на большую прекрасную гостиную, выходившую в просторную кухню, обеденную и жилую зоны. За кухней был коридор, из которого вели двери в две гостевые спальни, и большая ванная; рядом с гостиной находилась большая хозяйская спальня и санузел. Гардеробная здесь была больше, чем спальня в квартире Софии. Интерьер оказался вполне современным. Гранитные столешницы, шкафчики темного дерева, точечные светильники на потолках с выступающими деревянными балками, деревянные полы. Жилище Лизы было безупречным… и очень красивым.

София не могла отделаться от мысли о том, что этот дом — подарок Ричарда. И ладно бы, если бы он тоже жил здесь с Лизой, но ведь он обитал в своем роскошном особняке. У нее самой квартира крошечная, но деньги на нее она заработала сама. Ей ничего не дарили. Лизе всегда все легче удавалось; ей часто делали подарки. Возможно, жизнь ее была легче благодаря красоте и обаянию.

София вздохнула. Сестры Хардвик часто спорили из-за денег.

София достала из машины сумку с самым необходимым. Она переоделась в полосатую майку, джинсы и кроссовки. Как хорошо наконец-то скинуть костюм и туфли на высоком каблуке!

Она торопилась, собираясь в дорогу, поэтому забыла кое-какие мелочи и пижаму… Зато ноутбук она захватила с собой. Интересно, что это говорит о ее характере? Порывшись в сумке, София достала зарядник от телефона. Не похоже, что кто-то с нетерпением ждет ее сообщения или звонка, но все же телефон надо зарядить. София включила старенький телефон в розетку и потянулась.

Желание отдохнуть испарилось. Пошарив в кухонных шкафчиках, она нашла банку кофе и заменитель сливок. С наслаждением глотая ароматную жидкость, София решила еще раз осмотреть дом.

Она обошла все комнаты, долго стояла в каждой, пытаясь найти хоть какую-то зацепку и понять, когда и куда исчезла Лиза. Сейчас она уже способна была обращать внимание на мелочи.

Гостиная была обставлена как офис. Письменный стол и стеллаж вдоль одной стены, напротив — голубой двухместный диванчик. Письменный стол был почти пуст. София не увидела и ноутбука.

Она по очереди выдвинула все ящики стола и осмотрела их содержимое, нашла купоны магазинов из двух соседних городков; блоки листочков, которыми можно было оклеить весь дом, а также пригоршни разноцветных ручек. Лиза всегда любила, как она их называла, «нетрадиционные» ручки.

Привычка писать разными цветами появилась у нее в старших классах школы и сохранилась до сих пор.

На стеллаже стояли разные безделушки и фотографии в рамках: Лиза, София и Ричард. Лиза и Ричард на снимке сплелись в тесном объятии — оба улыбались, оба были счастливы.

В гостевых комнатах тоже не нашлось ничего полезного. В обеих стояли кровати и тумбочки; там царил безупречный порядок. Гостевая ванная — такая же пустая, как и кладовка, и холодильник. София вернулась в главную спальню.

Комната определенно отражала характер Лизы Гейл Хардвик. Светло-розовые стены, белые шторы на двух окнах по обе стороны от кровати. Огромная кровать! Такую роскошь София пока не могла себе позволить. На кровати лежало ярко-розовое шелковое покрывало, расшитое крупными цветами, а на покрывале высилась гора подушек — ярко-зеленых, желтых, оранжевых, розовых. София улыбнулась.

Ее всегда раздражала любовь Лизы к подушкам. У них была маленькая спальня, в которой еле умещались две кровати, и ей всегда казалось, что вся комната завалена подушками. Старшая сестра наваливала их днем на свою кровать, а ночью сбрасывала на пол. София злилась.

«Ты еще поблагодаришь меня, если во сне упадешь с кровати», — говорила, бывало, Лиза. Если младшая не унималась, Лиза демонстрировала, как будет падать. Она с хохотом валилась с кровати на подушки и тащила Софию за собой. «Видишь? Я просто гений!» С годами падение на подушки стало их фирменным трюком, шуткой, понятной только им. До сих пор София даже не осознавала, как ей недостает таких вот минут близости с сестрой.

Улыбка на ее губах увяла. В доме явно нет зацепок, способных помочь, придется продолжить поиски в других местах.

Кофе подействовал на нее благотворно. София почувствовала прилив сил. Она выбежала из дому, села в машину и покатила вперед, вспоминая, что ей известно о Лизиных «Подробностях». Жители Калпеппера уже ложились спать.

Итак, поиски в доме не увенчались успехом. Судя по всему, Лиза бывала здесь довольно редко. Если она и оставила какие-то следы, то скорее всего на работе или в доме Ричарда. София не знала, много ли ей удастся выяснить, ведь Ричард и его компания «друзей» уже везде побывали. И тем не менее сдаваться ей не хотелось. Как только она осмотрит «Подробности», позвонит Ричарду.

От неожиданного жужжания мобильника София вздрогнула. На экране высветился неизвестный местный номер.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Третья женщина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я