Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт

Анна Рэй, 2017

Если вы получили заказ на кражу трех подозрительных камней, хорошенько подумайте, прежде чем ввязываться в это дело. Ведь спящие артефакты могут внезапно проснуться, превратившись в источник силы. Злейший враг может неожиданно стать женихом, верный компаньон – исчезнуть с вашей долей. А незнакомка, роль которой вы так усердно играете, окажется в самой гуще событий. Поэтому еще раз подумайте и… не крадите спящий артефакт!

Оглавление

Из серии: Незнакомки. В поисках артефактов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

«Как же я люблю старинные кирпичные кладки! Эти широкие щели в камнях, шероховатую неровную поверхность. Можно без всяких новомодных приспособлений зацепиться рукой за выступ, поставить ногу в удобную нишу, затем подтянуться на руках, и ты уже на вершине…» — так я развлекала себя, пока карабкалась на стену мрачного поместья лорда Блэкстона.

Хозяин роскошного особняка хорошо позаботился о безопасности — многочисленные решетки на окнах первого этажа, звуковая и световая системы оповещения и толпа охранников. Мой компаньон Макс детально изучил средства защиты домов столичных аристократов и приготовил для меня очки с необычными стеклами-призмами. Сквозь них я прекрасно видела новомодные приборы и была до крайности возмущена. Это до чего дошел прогресс: в столице империи, где магов — как бездомных собак на душу населения, для охраны использовали не чистую магию, а магическую технику.

Я узрела первый объект — отслеживающий движения аппарат, который был установлен в кроне дерева и медленно двигался вокруг своей оси. Достала из кармана золотистую сферу, активировала помощника заклинанием и подбросила предмет в воздух. Золотой шар подсветился изнутри, подлетел к черному ящику и окутал его белой дымкой. Раздался тихий щелчок. Охранный аппарат замер, а сфера послушно вернулась на мою ладонь. С благодарностью посмотрела на маленького золотистого друга и улыбнулась — пока все шло по плану. Аристократы обращались к одной и той же службе. И все почему? Племянник императора был основным поставщиком охранных систем для толстосумов Дардании. Я бы посоветовала владельцу дома разработать индивидуальную защиту. Но, в конце концов, кто я такая, чтобы давать советы знатным господам и усложнять себе жизнь?

Прыжок со стены, и я все ближе к цели. Лишний раз порадовалась, что в такие дни можно носить удобные мужские брюки. Двигаясь в темноте, я точно знала, где расположена дверь черного хода. Но и без инструкций я бы отыскала вход для служащих: во всех старых особняках одинаковое расположение дверей и комнат. Поместье лорда было построено еще в прошлом веке — основательная четырехэтажная крепость без излишеств в виде башенок, завитушек и барельефов. А покатая крыша, выложенная крупной черепицей, прекрасно подходила для моей работы — есть за что зацепиться ноге.

Макс предупредил, что наш сообщник из службы охраны откроет боковую дверь и нейтрализует магическую защиту на четвертом этаже. Я убедилась, что вход свободен, и юркнула внутрь. Уже через несколько секунд очутилась в узком коридоре хозяйственной части дома. Согласно любезно предоставленной заказчиком схеме дома мне предстояло забраться по лестнице тем же путем, которым слуги поднимаются для уборки комнат на четвертый этаж, где располагаются апартаменты хозяина.

Оказавшись на месте, прислонилась к стене, сливаясь с темнотой. Сквозь магические линзы я прекрасно видела, словно при дневном свете. Осмотрела коридор, а заодно полюбовалась непозволительной роскошью. Холл был буквально напичкан редкими гравюрами и уникальными подлинниками картин. Даже смею предположить, что светильники и ручки на дверях были золотыми.

Осторожно двигаясь вдоль стены, я старалась не задеть дорогие полотна и напольные вазы. В коридоре на третьем этаже около лестницы я заметила двоих охранников. Дождавшись, пока они отвернутся, стрелой метнулась к двери в апартаменты лорда. Лишний раз убедилась в том, что в охрану мистера Блэкстона затесался предатель. Иначе как объяснить, что на хозяйском этаже не видно ни одного сторожа?

В центральной комнате, судя по схеме, двери по правой стороне вели в личный кабинет и гардеробную лорда, а дверь слева — в его спальню. С нее я и решила начать. Прислушалась к звукам, сделала глубокий вдох и вошла в спальню. Передвигаясь в темноте, я обошла кресло с диваном, массивный комод и наконец-то добралась до шкафа. Открыв дверцу, я увидела сейф. Достала из кармана брюк искусственный луч и прокрутила диск, задерживаясь на разученных заранее цифрах, пока не раздался щелчок. К сожалению, раздался не только щелчок, но и хриплый голос, от которого я вздрогнула:

— Не двигайтесь!

— Ладно, не буду, — прошептала я.

И тут же услышала вопрос:

— И что же вы ищете в моей спальне?

Меня охватил гнев на компаньона: Макс уверял, что хозяин поместья уехал. И в то же время снедало желание обернуться и посмотреть на Александра Блэкстона — сильнейшего стихийного мага, советника императора и моего врага.

Мы оба замерли, а через секунду я дернулась в сторону двери. Но крепкие руки сжали, словно тисками. Мужчина прижал меня к своему телу. Я понимала, что мне не вырваться. Почувствовала, как широкая ладонь обхватывает мою грудь. Совершенно не вовремя, надо сказать. А в следующую секунду я поняла еще две вещи. Лорд Блэкстон предпочитал спать обнаженным. И мужчина должным образом отреагировал на близость к женскому телу. Не знаю, чего я испугалась больше — разоблачения или насилия. Но я вновь бросилась к выходу, вырываясь из объятий. К сожалению, хозяин дома обладал отменной реакцией и силой — он дернул меня за руку, и я ударилась о его крепкое мужское тело. Столкнувшись с препятствием, не удержалась на ногах и повалила его на пол, приземляясь на него сверху. Луч фонаря, все еще находившегося в моей руке, скользнул по удивленным глазам, спутанным темным волосам и обнаженным мускулистым плечам лорда. Почувствовала, как мужские ладони сжали мои ягодицы, а хозяин сиплым голосом поинтересовался:

— Кто же ты, моя ночная незнакомка?

Конечно, это самое подходящее время и место для таких вопросов — лежать поверх обнаженного мужчины, ожидая, что в комнату в любой момент заявится охрана. Рука лорда медленно заскользила по моей спине вверх и переместилась на шею. Возникла мысль, что он с удовольствием бы придушил ночного воришку. Но хозяин комнаты неожиданно дотронулся до моих губ, проведя по ним пальцами. А затем потянулся к очкам. Мне повезло, потому что в этот момент раздался вой сирены. Как ни странно, я возблагодарила богов за оплошность горе-охранника, который вызвался нам помогать и забыл отключить на этаже один из защитных механизмов. Очевидно, что магическая ловушка сработала с запозданием. Я воспользовалась замешательством стихийного мага и со всей силы ударила его локтем в бок. Лорд Блэкстон ослабил хватку, а я рывком поднялась с пола и стремительно выбежала из комнаты, опрокинув кресло.

— Держите вора! Не упустите ее, — услышала я властный голос хозяина.

Но пока тяжеловесные охранники поднимались по лестнице с третьего этажа на четвертый, а лорд Блэкстон замешкался, вероятно, натягивая брюки, я буквально влетела в боковую дверь для прислуги и сбежала по лестнице. Услышав шаги внизу, ринулась к неприметной маленькой каморке, где хранилась домашняя утварь. Через окно спустилась по водосточной трубе вниз, спрыгнув в небольшой палисадник. Я стремительно преодолела путь до высокой стены каменного забора, минуя парк и прячась за оранжереей. Позади слышала голоса и топот ног. Все, что меня могло спасти, — это быстрота и ловкость движений. Я уже была на вершине стены, когда в парке на всю мощность включили прожектора, а звуковые сирены оповестили респектабельный район Арконы об опасности. Я отыскала заранее оставленную веревку, по которой спустилась со стены. Прыжок — и вот я с другой стороны ограды. Покинув улицу с шикарными домами, я пробиралась среди кустов. Вдали послышался шум двигателей техномобилей, но я уже пересекла широкую аллею и успела добежать до извилистой улочки. А там затерялась среди подвыпивших горожан, которые шумно вывалились из кабака. Продвигаясь вдоль тускло освещенного переулка, сплошь заросшего диким кустарником, я нашла неприметный коттедж. Макс арендовал его заранее, убедившись, что два соседних дома пустуют. На всякий случай я проникла в дом через черный вход, чтобы не привлекать ненужного внимания. Очутившись внутри, я сползла по стене на пол и стянула с головы платок.

Я смахнула непрошеные слезы. От гнева и бессилия ударила себя кулаком по колену и выругалась. Все должно было пройти по-другому. Меня разозлило то, что Макс не проверил информацию заказчика. Да еще и подобрал неумелого помощника среди охранников. Но главное, что меня насторожило, — я не почувствовала артефакт. Ни в сейфе, ни в спальне. Возможно, маг хранил камень в гардеробной или кабинете. Но не было никакого смысла совершать повторную попытку ночного проникновения, потому что лорд выставит усиленную охрану и, скорее всего, перепрячет камень. Если, конечно, догадается, что ночной воришка охотился за ним. А это значит, что мне придется прибегнуть к плану Б и втереться в доверие к стихийному магу. Как хорошо, что мой компаньон Максимилиан Вивер любил просматривать утренние газеты. Именно он обнаружил объявление о вакансии личного секретаря лорда Блэкстона. И это дало возможность заранее подготовить мой следующий визит в особняк. Так сказать, официальный.

Это второй артефакт, который я должна была украсть. Первый находился в музее южной Риджинии. Мне не составило особого труда несколько дней назад изъять эту вещь и оставить взамен подлинника магическую иллюзию. Охрана и эксперты там были никудышные. Оставалось заполучить второй камень из столичного дома лорда Блэкстона. И затем предстояло более сложное дело — похитить третий камень из хранилища древностей во дворце императора. Не знаю, кому и зачем понадобились недействующие артефакты, не обладающие магической силой. Мне нет до них никакого дела. Все, что мне нужно, — это выкрасть три камня. И тогда я смогу освободиться от магического договора с Максом. И стать неприметной, а главное, свободной леди: поселиться в тихом маленьком городишке вместе с Лукасом и забыть о своем прошлом и о ночи, которая изменила мою жизнь.

Я потерла едва заметное клеймо на сгибе локтя — печать, скрепляющую пятнадцатилетний договор с лордом Вивером. И вспомнила, как девять лет назад вся в слезах вбежала в особняк, где жил Макс — мой спаситель и демон. До сих пор с горечью думаю о том, что он потребовал взамен. Но иного выхода у меня не было. Вернуться к опекунам и прежней жизни я уже не могла, выйти на улицу в качестве продажной женщины мне не позволили гордость и элементарная брезгливость. Оставались лишь смерть или сделка с лордом Вивером. В тот вечер он любезно предложил мне свою помощь и покровительство. И предоставил выбор: стать его любовницей или работать на него, используя свой дар. Насмешка судьбы — даже невхожий в высшее общество внебрачный сын лорда Вивера не захотел жениться на отвергнутой светом аристократке. А когда-то юный Макс признавался мне в своей симпатии. Но его предложение стать любовницей обидело меня и положило конец детской дружбе. В тот день я подписала кабальный договор с Максимилианом Вивером. В ту ночь я отказалась стать постельной грелкой и выбрала второй путь. Я стала воровкой артефактов.

На следующий после кражи день я стояла в холле роскошного особняка в наглухо застегнутом сером жакете, волосы мышиного цвета были собраны в неприметный пучок, длинная черная юбка прикрывала мысы уродливых ботинок. Очки в костяной оправе завершали мой образ претендентки на должность секретаря. На этот раз я прошла через парадный вход в поместье лорда. Заметила, что охранников стало значительно больше, некоторые из них поражали мощным телосложением. Мужчины! Они никак не могут понять, что дело не в размере. Эти шкафоподобные монстры не в состоянии быстро и ловко забраться на стену, проникнуть в узкую щель в заборе, в конце концов, они просто не смогут меня догнать. Но, с другой стороны, это вселяло оптимизм, потому что мое приключение в доме лорда Блэкстона только начиналось.

И вот я сижу в просторном холле, рядом со мной еще семь кандидаток — ярких, молодых, напористых. И все они надеются, что эта должность достанется им. По глазам вижу, что каждая из них рассчитывает, что через какое-то время переберется из кабинета в спальню лорда. А там недалеко и до желанного кольца и звания миссис Блэкстон. Именно поэтому я знаю, что эта должность достанется скромной даме в серой мешковатой одежде, потому что мне не нужна ни спальня лорда, ни он сам. Меня интересует нечто другое. И чем быстрее я это найду, тем меньше придется притворяться, что обладаю качествами хорошего секретаря. Да, я знаю несколько языков, умею быстро писать и стенографировать — годы, проведенные в приюте для богатых детей, не прошли даром. И у меня имеются прекрасно составленные рекомендации. Правда, они фальшивые, но лорду не нужно об этом знать. И моя внешность сейчас как нельзя лучше подходит под требования личного помощника. Я заранее узнала, что лорд не любит совмещать дело с развлечением. Лорд Блэкстон в принципе не был замечен в порочащих его имя связях. Девушкам стоило бы лучше подготовиться и проявить небольшую хитрость. Нельзя же сразу показывать товар лицом. Но все претендентки как на подбор щеголяли откровенными декольте и укороченной длиной юбок, дабы лорд смог рассмотреть щиколотки. Глупые. Подобные ему для развлечений предпочитают профессионалок. А если лорд и женится, то возьмет семнадцатилетнюю девственницу из знатной семьи. Скромную и с хорошими манерами. Хотя… если он не женился до сих пор, вряд ли сделает это теперь. Говорят, он из тех, кто фанатично предан делу и империи. А личная жизнь у таких, как он, всегда на втором месте. За последние десять лет лорд Блэкстон покровительствовал лишь двум дамам. По слухам, сейчас он находится в романтических отношениях с одинокой вдовой. Проще говоря, с любовницей, не женой. Я подготовила досье на лорда — знала, что когда-нибудь мне это пригодится. Была уверена, что наши пути еще пересекутся.

— Миссис Питерс. Элейн Питерс, пройдите, пожалуйста, со мной, — проговорил управляющий и выжидающе посмотрел на девушек.

Я сделала глубокий вдох и встала:

— Это я. Спасибо.

Кивнула мужчине и последовала за ним в кабинет лорда Блэкстона.

Пока я пересекала холл, девушки осматривали меня, но быстро потеряли интерес, не найдя ничего примечательного. Кто-то из них даже фыркнул и подавил смешок. Глупые, я бы им посоветовала собирать вещи и отправляться домой. Потому что через четверть часа вакансия на должность секретаря лорда будет закрыта.

Темный коридор скупо освещался электрическими светильниками, предки лорда на портретах со скучающим видом взирали на меня со стен, мягкие бордовые ковры заглушали стук каблуков. Управляющий, седовласый крепкий мужчина с крупным носом и в болотного цвета сюртуке, открыл третью дверь справа и жестом пригласил меня войти.

Кабинет лорда Блэкстона был оформлен в традиционном стиле — массивный дубовый стол и шкафы с книгами, кожаные диваны и кресла. Окна были зашторены, лишь узкая полоска света проникала в щель, падая на кресло, по всей видимости приготовленное для соискательниц. Конечно, он хотел получше рассмотреть кандидаток, но сам не позволял им изучить себя.

— Кто вы? — Я вздрогнула от звука низкого голоса. Сразу же вспомнила нашу ночную встречу.

По телу прошла дрожь, настолько голос прозвучал волнующе. Такие властные нотки может себе позволить только хозяин поместья. Однажды я уже испытала страх, когда услышала этот голос. Но не время сейчас об этом вспоминать. Я тут же отбросила ненужные эмоции и взяла себя в руки. Не обнаружив лорда Блэкстона за столом, я стала осматриваться, чтобы найти владельца кабинета.

— Кто вы? — вновь раздался будоражащий слух голос с явными нотками раздражения.

— Где вы? — поинтересовалась я, гордо вскинув подбородок.

— Здесь я задаю вопросы. — Я почувствовала, как атмосфера накаляется.

Развернувшись, я увидела своего собеседника рядом с одним из книжных шкафов. Про себя отметила высокую и крепкую фигуру лорда — кажется, девять лет назад он не был столь широк в плечах. Прошлой ночью я тоже как следует не смогла рассмотреть собеседника, тем более мы оба находились в горизонтальном положении. Зато сейчас мне представилась такая возможность. Мужчина был высоким, хорошо пошитый костюм лишь подчеркивал статную фигуру, а лицо можно было изучать часами. Он не был красив, скорее даже черты лица могли показаться грубыми. Но он, безусловно, был притягателен для женщин. В нем чувствовалась сила и властность. Такой если наметит жертву, то ни за что не упустит.

Лорд Блэкстон в несколько шагов пересек комнату и подошел ко мне.

— Здесь я задаю вопросы, миссис, — повторил он, а я едва расслышала слова, так тихо он их произнес. Но стальные нотки в голосе я все же различила.

— Безусловно. Но я бы предпочла видеть своего собеседника, — кивнула я и подняла голову.

Я встретилась взглядом с синими пронзительными глазами, которые внимательно изучали меня. Обратила внимание на темные волосы, небрежно спадающие на лоб, крупный нос с горбинкой, и мой взгляд чуть дольше задержался на губах мужчины, искривленных в подобии улыбки.

Лорд Блэкстон неожиданно придвинулся ближе.

— Вы умеете за себя постоять, — проговорил мужчина. Как мне показалось, с неким одобрением в голосе.

При этом он словно пытался проникнуть в мысли, подчинить мою волю.

Его лицо было так близко, что я почувствовала на щеке чужое дыхание, а еще древесно-мускусный запах, отчего-то такой притягательный.

— Простите, если была излишне дерзка, — ответила я, смиренно опустив глаза.

— У вас проблемы со зрением? — не обращая внимания на мой ответ, властно спросил лорд Блэкстон и прикоснулся к оправе моих очков.

Я вздрогнула и слегка отстранилась, вспомнив, как ночью он пытался снять очки и рассмотреть мое лицо. Но было темно, вряд ли он мог разглядеть незнакомку. Да и сейчас перед ним стояла совершенно другая женщина. Разумеется, у секретаря не может быть проблем со зрением. Поэтому я смущенно улыбнулась:

— Нет, лорд Блэкстон. Проблем со зрением нет. Есть чувствительность к свету, поэтому приходится прикрывать глаза линзами с небольшим затемнением.

Я же не буду объяснять мистеру Александру, что очки с затемненными линзами прекрасно меняют внешность, искажая разрез глаз. Как и белила, которые придают бледный изможденный вид и делают губы тоньше. Впрочем, как и небольшая сутулость и мешковатая одежда, которые призваны скрыть мои природные формы.

Лорд Блэкстон кивнул, отпустил мою руку, явно потеряв интерес к объекту. Он жестом указал на кресло, что стояло напротив стола, и на которое падал одинокий солнечный луч.

Сам же хозяин расположился напротив за массивным столом.

— Итак, повторю свой вопрос — кто вы?

— Моя анкета у вас перед глазами, лорд Блэкстон. Меня зовут Элейн Питерс, вдова тридцати пяти лет. Недавно переехала в столицу из Риджинии. Ищу работу секретаря и личного помощника. Владею тремя языками, скорописью, хорошей памятью и способностью держать язык за зубами.

Этот мужчина раздражал своей властной манерой общения. Но мне нужна эта работа, поэтому постаралась придать голосу мягкость, отвечала по-деловому, сразу же удовлетворив любопытство своего нанимателя. Я решила накинуть себе лишние годы и вдовство. Все это, включая темный бесформенный наряд и невзрачную внешность, должно было убедить лорда, что я не посягаю на его свободу — лишь на должность секретаря. И на еще одну вещь. Но об этом, я надеюсь, он узнает позже, когда я буду уже далеко.

— Вы сразу же ответили на мой следующий вопрос, — кивнул Александр Блэкстон.

Но я не почувствовала, что он удовлетворен моим ответом. Хозяин поместья по-прежнему всматривался в мое лицо, как будто пытался что-то вспомнить.

— Я мог вас видеть раньше? — неожиданно спросил он, а я замерла.

Он же не узнал в скромном секретаре ночного воришку? И нескладную девочку, что внимала каждому слову грозного лорда девять лет назад, он наверняка не помнил. Или помнил?

— Вряд ли, лорд Блэкстон, мы с вами раньше встречались, — поспешила ответить. — Я не из этих мест. Возможно, я вам кого-то напомнила.

Он покачал головой, прикрыл веки:

— Возможно. Странно, вы не маг, но умеете закрывать мысли и эмоции.

Я не стала отпираться и сказала лорду правду. Ну или почти правду, потому что магом я все же была. А вот супруга у меня не было.

— Да, вы правы. Способностей к магии у меня нет, — проговорила я. — Мой покойный супруг был магом, он научил меня закрывать эмоции и мысли, дабы не подвергаться постороннему вторжению.

— И кем же был ваш муж? — приподнял бровь лорд Блэкстон, всматриваясь в анкету.

Я была готова к этому вопросу, несколько вечеров подряд репетировала свою роль:

— Он был целителем и держал аптеку в небольшом городишке с романтичным названием Милетта, где мы прожили с ним душа в душу пятнадцать лет. — Я театрально вздохнула и опустила глаза в пол.

— Милетта — это в Риджинии? — уточнил лорд, а я послушно кивнула и вновь потупила взгляд.

Я заранее подобрала себе «мужа» и подходящий провинциальный городок, где традиционно проживали целители. И где редко появлялись важные лорды из столицы. Поэтому вряд ли мистер Блэкстон знает про эту местность и жителей. Тем не менее Джон Питерс существовал, как и его супруга. Эта добрейшая женщина будет молчать, и даже при большом желании ее никто не найдет. Как и мистера Питерса.

— А что с вашим мужем, давно ли он умер? — задал вопрос лорд, я подняла голову и вновь столкнулась с его пронзительным взглядом.

— Он погиб три года назад под колесами новомодного техномобиля. — Мой голос задрожал, мне на самом деле было жаль добрейшего мистера Питерса.

— По этой причине вы решили покинуть провинцию и переехать в столицу? — Лорд Блэкстон не сводил с меня пристального взора, а я лишь кивнула, достала из кармана жакета батистовый платок и поднесла к носу, громко всхлипнув.

— Именно по этой причине я ищу работу, мне нужен стабильный доход, ибо сама себя обеспечиваю. Все накопления мужа пошли на похороны и погашение долгов за аптеку. Вторая причина, по которой я ищу работу, — мне хотелось бы занять все свое время, чтобы не думать о дорогом супруге. — И я прикрыла глаза, а спустя несколько секунд смущенно улыбнулась. Надо показать лорду, что я опечалена смертью мужа, но умею держать себя в руках.

— Хорошо, хорошо, — произнес хозяин. — Меня бы устроила женщина вашего возраста, которая двенадцать часов в сутки будет посвящать себя работе, не думать об ухажерах, детях и прочих глупостях. Рекомендации у вас хорошие, я так понимаю, вы служили у лорда Фергюса помощником?

— Да, около двух лет, — я кивнула и вспомнила, как лорд Фергюс подписал рекомендательное письмо, проиграв свое поместье в игорном заведении Максимилиана Вивера. — Но сейчас, к сожалению, у лорда Фергюса возникли финансовые трудности.

— Я слышал что-то такое, — задумавшись, проговорил лорд Блэкстон. — Риджиния далеко от столицы, но мой управляющий навел о вас справки.

Я даже не сомневалась в том, что управляющий проверит всех девиц перед тем, как пригласить в дом к лорду.

— Итак, вы сможете вести деловую переписку и работать свыше положенных часов. Вы не обременены семьей, и вас не интересуют романы. И, надеюсь, вы не суете нос в чужие тайны. Секретов здесь будет предостаточно, и мне нужен надежный и преданный человек. — Лорд сделал паузу, а я, забывшись, улыбнулась. Аристократ может быть спокоен — я не рассматриваю его в качестве ухажера и не буду посягать на свободу и постель лорда. Но вот чужие тайны меня очень даже интересуют.

— Чему вы улыбаетесь, миссис Питерс? — я услышала низкий голос хозяина особняка и напряглась. Похоже, я размякла раньше времени — этот тип все подмечает.

— Простите, пожалуйста, лорд Блэкстон, — вежливо ответила я, — просто подумала о том, что я, пожалуй, единственная из всех претенденток, которую не интересуют, как вы выразились, романы.

Мне показалось, что лорд удивился моему откровенному высказыванию, но заметила, как он улыбнулся краешком губ:

— Боюсь, вы правы, миссис Питерс. Хорошо, я беру вас на работу личным помощником с испытательным сроком один месяц. Жить вы будете в доме, работать здесь — в этом кабинете. Иногда выезжать со мной в город по делам. Наш управляющий мистер Дакер покажет вам комнату и особняк.

Я не думала, что он примет решение так быстро, не задав еще пару-тройку вопросов. Вероятно, он заметил выражение моего лица и ухмыльнулся:

— Я уже давно подбираю себе личного помощника. Честно говоря, я устал от вида девиц, мечтающих о замужестве. До этого я пообщался с молодыми людьми, но все они грезили раскрытием политических заговоров и обретением магической силы. В этой же работе нет ничего интересного — пунктуальность, аккуратность и умение держать язык за зубами. Поэтому вы мне подходите — ваш возраст и то, что вы вдова.

Я же про себя подумала, что лорд даже не представляет, насколько я ему подхожу. И месяца мне вполне хватит, чтобы досконально обыскать дом и найти камушек.

Александр Блэкстон протянул мне бумаги:

— Миссис Питерс, а теперь подпишите магический договор на неразглашение тайны.

— Договор? — пробормотала я, вчитываясь в текст.

— Да, договор на месяц. Если пройдете испытательный срок, то подпишем на год. В том случае, если вы вздумаете с кем-то обсуждать мои дела, то оклад придется вернуть и выплатить неустойку.

Не найдя ни слова о краже имущества, я с облегчением выдохнула. Уж что-что, а чужие секреты я хранить умею. А лорду Виверу не нужны подробности переписки и личных разговоров лорда Блэкстона, лишь камень стихийников. Я подписала документ, почувствовав, как на сгибе локтя образовалась еще одна метка. Надеюсь, она исчезнет вместе с первой, как только я разорву договор с Максом.

Улыбнувшись, я поднялась с кресла. Уже подходя к двери, услышала последние наставления лорда:

— Ну что же, сообщите управляющему, чтобы он отменил другие встречи. Увидимся завтра в этом кабинете в восемь утра.

И Александр Блэкстон покровительственно взмахнул рукой, отпуская меня.

— Благодарю вас, — ответила я, покидая кабинет.

Пока шла по коридору в сторону приемной, где находился управляющий и остальные дамы, думала о словах лорда про магический дар. В детстве мои опекуны считали мою магию постыдной. Они так и говорили, что у родителей-аристократов с магическими способностями родилась дочь с уличной магией, которую необходимо скрывать. Как показало время, в этом они не ошиблись. Сейчас я бы ответила, что уникальная магия не спасла родителей от смерти, а мой дар спас от прозябания на улице после того, как опекуны выкинули меня из дома.

Управляющий задал единственный вопрос:

— Я могу вас поздравить, миссис Питерс?

Я уловила чуть заметную улыбку — мужчина явно верил в мою победу — и кивнула в ответ:

— Спасибо, мистер Дакер. Можете.

— Дамы, — обратился управляющий к девушкам, и те оживились, — все свободны. Лорд Блэкстон сделал свой выбор. Спасибо за потраченное время.

Раздались вскрики, вздохи, какая-то юная девица разрыдалась, а две претендентки откровенно вперились в меня взглядом. Одна из них прошипела:

— Мышь облезлая. И на что она рассчитывает? Он ее даже в любовницы не возьмет!

Я отвернулась от обозленных и обиженных девиц. Мне было безразлично, что они думают и говорят. Единственное, что меня волновало, — поскорее поселиться в доме лорда и приступить к поискам. Чем быстрее я найду нужную мне вещь, тем скорее получу вознаграждение и смогу навсегда распрощаться с прежней жизнью, с семейством Блэкстон, а заодно со своим ненаглядным компаньоном Максимилианом.

Оглавление

Из серии: Незнакомки. В поисках артефактов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я