Битва за любовь

Лилия Подгайская

Наследница небольшого пограничного замка Лорен Эшли и молодой шотландец Ранальд Мюррей, стремящийся найти своё место под солнцем при английском дворе, становятся супругами по воле короля. Но … Для неё он – единственный на земле мужчина, завоевавший её сердце с первого взгляда, а она для него – просто довесок к замку и землям. Для мужчины главное в жизни – служба королевскому дому. Но постепенно Ранальд понимает, что в его жизни всё намного сложней, и эта женщина, мать его наследника, стала значить для него гораздо больше, она завоевала его сердце. И он вступает в смертельную битву, чтобы защитить любимую, готовый пожертвовать собственной жизнью, чтобы спасти её.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Битва за любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Англия, Шропшир,Замок Эндлгоу,Конец лета 1348 года

Легенду о гордой царице Тамарис Лорен знала с детства. Её няня Элли, всегда дарившая ей море любви и тепла, в которых можно было купаться, рассказала ей эту необыкновенную историю давно, когда девочке было лет десять. Легенда произвела на Лорен огромное впечатление и помогла ей понять, что в жизни не всё так просто и нередко приходится бороться за то, чтобы достичь желанной цели. И надо быть сильной и гордой, чтобы победить в борьбе. Вначале, когда была маленькой, она очень жалела бедного юношу, ставшего орудием мести, но потом стала думать, что он был даже по-своему счастлив, когда осуществил то, ради чего жил. И всегда ей хотелось узнать, что сталось с маленькой принцессой Тамариндой, была ли она счастлива в жизни.

Саму Лорен жизнь не баловала никогда. Её мать умерла от родильной горячки, оставив новорожденную девочку на руках пожилой няни. Элли, вырастившая ещё саму хозяйку, приняла ребёнка в свои тёплые объятия и с тех пор заменила девочке и почившую мать, и вечно отсутствующего в замке отца.

Их замок Эндлгоу затерялся в просторах северного Шропшира, почти что на границе с Поуисом. Барон Стивен Эшли, хозяин этого крепкого замка, был человеком, не знающим, что такое любовь. Он удачно женился на Аделизе Бэкстон, получив с её рукой достаточно средств, чтобы укрепить своё владение, расчистить и углубить ров вокруг старых стен и сделать новый навесной мост, который теперь поднимался и опускался гораздо быстрее и легче и не издавал таких душераздирающих скрежещущих звуков, как прежде. Барон был чрезвычайно доволен, и не особенно горевал, когда его молодая жена скончалась спустя несколько дней после родов. Тем более что принесла она ему девочку вместо такого желанного сына. Едва выдержав положенный срок траура, барон женился опять. Его избранница Урсула Сэттон снова принесла ему достаточно средств, чтобы обновить многие сооружения внутри обветшалого замка. Это с лихвой компенсировало её мало привлекательную внешность и не слишком покладистый характер. Внешность жены была глубоко безразлична барону. По его мнению, ночью все кошки серы, а полюбоваться на женскую красоту можно и вне дома, что он и делал без малейшего зазрения совести. А что касается характера, так с ним такие шуточки не проходят. Он властно взял жену в ежовые рукавицы, и при нём она всегда была тише воды, ниже травы.

Положение в замке изменилось, когда баронесса Урсула родила одного за другим двух крепких сыновей, чрезвычайно похожих на отца и друг на друга. Иногда создавалось впечатление, что Джон и Годфри близнецы, хотя между ними был год разницы. За этих, таких желанных, мальчишек барон многое прощал жене, и постепенно она возвысила голос и незаметно стала забирать в свои маленькие, но крепкие руки власть во владениях мужа. Тем более что сам барон бывал в собственном замке всё реже. Он почти всё своё время проводил в сражениях, воюя вместе с королём Эдуардом. А власть, как оказалось, была всем для его супруги. Она заменяла ей и невзрачную непривлекательную внешность, и полное отсутствие любви в отношениях с мужем.

Эдуард III Плантагенет, взошедший на трон более двадцати лет назад, не сразу обрёл силу и истинную власть. Только когда ему исполнилось восемнадцать, он решительно сбросил опеку матери и её фаворита лорда Роджера Мортимера, графа Марча. Он заточил мать в отдалённый монастырь, казнил ненавистного лорда, одержал свою первую победу в Шотландии и начал войну с Францией. А требовал он ни много, ни мало как французскую корону, претендуя на трон по праву рождения матери — королевы Изабеллы, дочери французского монарха Филиппа Красивого.

За последние два года король многого добился. Он одержал важную для Англии победу в битве при Креси, в Пикардии. Следом путём длительной осады добился капитуляции Кале, ставшего опорным пунктом англичан на материке. А потом в битве при Невиллс-Кроссе разбил войско шотландцев, главного союзника французов, а их короля Дэвида II захватил в плен и заключил в Тауэр.

Барону Эшли было чем гордиться, поскольку во всех этих битвах он был рядом с королём. Что творится в его родовом замке — об этом он не думал. Главное, что замок в достаточной мере восстановлен и укреплён. И если сыновей своих он иногда вспоминал, то о дочери не думал никогда. Она его просто не интересовала.

А Лорен, между тем, подрастала. И чем старше она становилась, тем более походила на почившую мать. Многие в замке и его окрестностях и сейчас, спустя почти шестнадцать лет, помнили, какой красавицей была первая супруга барона, и как приветливо она относилась к людям. Повзрослев, Лорен приобрела высокой и гибкой стан, её волосы роскошного цвета тёмного мёда шелковистыми волнами падали на спину, а глаза были удивительно мягкого коричневатого оттенка, который можно сравнить разве что с глубоким тоном хорошо отшлифованного топаза. Мачеха только хмурилась, наблюдая эти преображения во взрослеющей девочке. Ей всё чаще думалось, что надо бы поскорее отдать её замуж и избавиться от живого напоминания о первой баронессе Эшли, которую и до сих пор помнили и любили в замке.

Лорен же жила с укоренившейся в сердце любовью к своей земле, своему, пусть не слишком красивому, но достаточно надёжному замку и живущим здесь людям, многие из которых были её друзьями. Ей нравились дикие окрестности замка над широкой рекой Северн, текущей с Кембрийских гор Уэльса, зелёные холмы, покрытые лесами, вересковые пустоши, где так хорошо скакать верхом, соперничая в скорости с вольным ветром. Она очень любила прогулки к развалинам одной из древних крепостей, которых множество разбросано по их графству. Эти укреплённые форты далёких предков, пригодные только к обороне, но никак не для жилья, давно уже превратились в груды камней, густо поросших зарослями ежевики. Однако в развалинах возле Эндлгоу ещё сохранились пещеры, отдалённо напоминающие человеческие жилища. Они с её другом детства Эндрю Хоупом не раз бывали там, осматривая эти мрачные заваленные камнями проходы. Эндрю был племянником старой Элли, сыном её самой младшей непутёвой сестры Хелен, которая сбежала из замка с заезжим торговцем, оставив трёхлетнего сына совсем одного. Он был всего на год старше Лорен, и няня Элли заботилась о них обоих.

Надеясь на свою возросшую власть в замке и обретённое не слишком давно влияние на стареющего супруга, баронесса Урсула принялась искать жениха для падчерицы. Она верила в то, что сможет убедить барона в правильности своего выбора — ведь он никогда не интересовался дочерью. Пораскинув умом так и эдак, баронесса Эшли начала обсуждение этого вопроса со своим дальним родственником Симоном де Бре. Он был старшим сыном у отца и вот-вот должен был унаследовать небольшое поместье под Ковентри. Это достаточно далеко, чтобы забыть о дочери мужа навсегда. И большого приданого родственники не запросят, им будет довольно и того, что они породнятся с бароном, близким к самому королю.

По приглашению баронессы Симон де Бре приезжал в Эндлгоу. Никаких решений принято не было, но будущие супруги, как она их уже называла, смогли увидеть друг друга. При этом предполагаемый жених знал, кого видит перед собой, а Лорен думала, что это просто гость, родственник мачехи, и не обратила на мужчину никакого внимания.

Баронессе Урсуле же родственник весьма понравился. Это был крупный мужчина лет тридцати с грубым волевым лицом и жёсткими непослушными рыжими волосами. При первом же взгляде на него было видно, что это человек сильный, привыкший крепко держать в руках то, что ему принадлежит. Как раз такой, как и нужен её своевольной падчерице.

А претендент на руку Лорен был совершенно очарован не столько ею, хотя девушка была, безусловно, хороша, сколько владением родственников. И в его предприимчивой голове сразу стали рождаться планы один авантюрнее другого. Барон Эшли без конца воюет на континенте, так недолго и погибнуть от вражеского меча. Баронесса Урсула ослеплена своей властью в замке и не понимает, как легко можно её потерять. А мальчишки ещё малы, в силу не вошли, с ними справиться ничего не стоит. И вполне можно стать хозяином этого замечательного замка. Так что надо жениться на девушке, да поскорее.

Но баронесса окончательного слова не сказала. Она сослалась на необходимость согласовать этот важный вопрос с мужем и обещала сразу же известить родственника, как только окончательное решение будет принято. Ему же пока следует позаботиться о том, чтобы стать полновластным хозяином своего поместья под Ковентри. С тем тайный жених и уехал, раздосадованный такой неопределённостью, но не теряющий надежды.

Лорен же пребывала в полном неведении и спокойно продолжала жить в установившемся ритме, занимаясь привычными делами. Неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы в их жизнь не вмешалась сама судьба.

Пока король Эдуард со своими сподвижниками одерживал так радующие его душу победы, к границам Англии подобрался враг, одолеть которого не могло никакое оружие. На страну надвигалась сама «Чёрная смерть». Чуму завезли в Европу годом раньше на одном из итальянских кораблей, вернувшихся из похода в Таврическое море. «Великий мор» наступал на Европу с Востока, и смерть принялась косить людей, опустошая города и целые регионы. Она не делала различий между молодыми и старыми, бедными и богатыми, и ужас охватил людей. Лекари не знали средств от этой напасти. И по всей Европе загорелись чадящие страшным дымом костры, на которых сжигали умерших. Хоронить их было уже некогда, да и часто некому.

И вот теперь «Чёрная смерть» стояла у дверей Англии. Беда пришла с запада, из портов, и быстро двинулась на Лондон. Вернувшийся в страну король Эдуард сначала твёрдой рукой удерживал народ от паники, беспорядков и мародёрства, а чиновников от бегства. Ведь нужно было продолжать работу судовых инстанций и Парламента, исправно взимать налоги. Но вскоре не выдержал и он — сбежал в одно из загородных поместий, затребовав к себе священные реликвии. Последним его указом перед тем, как покинуть Лондон, была отмена зимней Парламентской сессии 1349 года. Вслед за королём бежало высшее духовенство. Столицу массово покидали все, кто имел владения в провинции. Лондонцы почувствовали себя брошенными на произвол судьбы и впали в полное отчаяние. А чума принялась за работу и двинулась дальше, на восток и на север страны. Начался небывалый падёж скота, и люди заговорили о том, что это Господь карает погрязший в грехах мир.

Как только начались эти страшные события, и король уединился с семьёй вдали от своих подданных, барон Стивен Эшли устремился в свой замок. С ним было два десятка крепких, закалённых в битвах воинов. Но до замка их добралось только восемь. Остальные буквально сгорели в пути. Первый из них свалился с ног недалеко от Лондона. На него обрушилась невыносимая головная боль, он горел в лихорадке, а потом вдруг начинал стучать зубами от сильнейшего озноба. Когда же под рукой у него вздулся огромный красный пузырь, товарищи не выдержали и, покинув несчастного умирать в одиночестве, ринулись прочь. Но это не помогло. Один за другим заболели ещё одиннадцать человек. Они молили прикончить их, избавив от мучений, но оставшиеся здоровыми боялись притронуться к ним и покидали несчастных, предоставив их своей судьбе.

Объятый животным страхом, ни о чём не думая, барон Эшли нёсся к своему замку. Ему казалось, что за его крепкими стенами он сумеет спрятаться от этой страшной напасти. Мысль о том, что он несёт смерть своим близким, ему и в голову не приходила.

А злые вести, как это часто бывает, летели впереди людей. Многие поместья и замки накрепко закрыли свои ворота для посторонних людей. Даже своих, выезжавших за пределы владения, обратно уже не пускали. Страх смерти был сильнее родственных и тем более просто дружеских уз. Но баронесса Урсула не посмела закрыть ворота перед вернувшимся хозяином. А на другой день барон свалился с жесточайшей лихорадкой.

Как только хозяин вернулся в свой замок, старая Элли не позволила Лорен даже краем глаза увидеть отца. Она заперла её в отдалённом коттедже и призвала на совет Эндрю. Тот был юношей сообразительным и сразу понял, какая опасность угрожает Лорен и им всем. Посовещавшись между собой, они решили бежать из замка, тем более что весть о нездоровье хозяина уже разнеслась среди людей. Слуги кинулись из замка врассыпную, кто куда. Не все могли найти приют у родных или близких людей. Но голодная смерть за стенами замка казалась не такой страшной, как эта чудовищная хищная напасть.

Единственным выходом, какой пришёл в голову, было прибежище в развалинах старой крепости. Не зря они с Лорен облазили её всю, и знали теперь каждый уголок в этих разрушенных стенах. Нужно было только взять с собой всё необходимое, и этим срочно занялись. Эндрю в свои семнадцать лет был уже достаточно силён и ловок, чтобы привести их временное убежище в мало-мальски пригодный для жизни вид, успешно охотиться и ловить рыбу. Он многое умел делать своими загрубевшими в тяжёлой работе руками. Собрав то нужное, что могли унести с собой, Лорен, Элли и Эндрю, прихватив с собой молодую служанку Нелл и её малыша Брайана, тёмной ночью покинули замок, уйдя через мало кому известный подземный ход.

Обустроиться в разрушенных стенах так, чтобы быть защищёнными от холода, ветра и дождя, оказалось непросто. Но с этим справиться удалось. Хуже было с огнём. Нельзя было привлекать к себе внимание дымом, это было опасно. Поэтому грелись все вместе под слоем прихваченных с собой одеял, а пищу готовили на кострах, которые разводили каждый раз в новом месте и как можно дальше от своего убежища. К счастью, люди в такой обстановке не склонны были выходить за пределы своих жилищ, и их никто не потревожил. Но Эндрю, как признанный командир их маленького отряда настаивал на крайней осторожности, и ему подчинялись.

Так прошло три томительно долгих месяца, и стало заметно холодать. Теперь мысль о домашнем тепле всё чаще приходила в голову всем. А когда первый раз лёгкий ледок покрыл гладь воды в огромной выбоине камня, которая служила им колодцем, Эндрю решился отправиться на разведку в замок.

Вернулся он уже перед самым заходом солнца. Рассказать было что. Обстановка в замке плачевная. Все хозяева умерли. Остался только старенький замковый священник отец Найджел, которому удалось чудом пережить эту беду. Он сам и похоронил хозяина, хозяйку, обоих их сыновей и горничную леди Урсулы Мэг. Потом на помощь ему пришёл управляющий поместья Клайд Нилл, такой же старый и слабый, как и он. Оба они оставались в замке, закрыв его ворота и подняв мост. Эндрю еле докричался до них. Остальные все из замка ушли, как только началась эта напасть. Люди покинули даже селенье под стенами крепости, разместившись на дальних фермах, на хуторах и просто в лесу — в шалашах и землянках. Они не решались возвращаться обратно, тем более что не знали, осталась ли жива леди Лорен. О гибели хозяев они слышали. Теперь вся надежда была на наследницу. Эндрю оповестил всех, кого смог, что им уже можно возвращаться в свои дома и к своим обязанностям в замке. Радостная весть разнеслась по округе. Теперь можно вернуться и им. Осталась последняя ночь в этой старой разрушенной крепости, ставшей неожиданным приютом для людей.

Рано утром следующего дня отправились в обратный путь. Тревога немного отпустила Лорен, хотя она плохо представляла себе, как будет сама управляться с огромным хозяйством замка. Вся надежда была на Клайда Нилла и отца Найджела. И, конечно, на Эндрю. Пережитые трудности сделали его мужчиной, и теперь Лорен очень рассчитывала, что он сможет организовать оборону замка в случае необходимости.

Их возвращение стало праздником для всей округи. Люди вернулись в свои дома и снова получили работу, которую очень боялись утратить. Новая хозяйка встретила их приветливо, радуясь, что потери в людях оказались невелики. Хуже было со скотом. Но это всё-таки поправимо. Зиму они переживут, а весной появится новое поколение живности на подворьях. И, даст Господь, они справятся. Нашлось и полтора десятка молодых мужчин и парней, которые готовы были стать воинами. Покалеченный в боях старина Бен, вернувшийся два года назад из-под Кале едва живой, взял на себя обязанность обучить новобранцев боевому искусству, а Эндрю принял пост командира гарнизона, если можно было так сказать о кучке необученных крестьян. Тем не менее, дело пошло. У мужчин это, по-видимому, в крови, и обучались они быстро. Оружие в замке было, да и местный кузнец опять принялся за работу. Новоявленных воинов взяли на довольствие в замке, и их семьи получили облегчение на эту первую после мора, самую трудную зиму. Запасов в замке оказалось достаточно — старый Клайд отлично знал своё дело и служил хозяевам не за страх, а за совесть. Он и помог Лорен найти деньги, которых оказалось достаточно, для того, чтобы в случае надобности нанять ещё людей для защиты замка. В их краях о нападениях валлийцев слухов давно не было, но всё-таки нужно было помнить, что граница с Уэльсом совсем близко.

Зима прошла нелегко, хотя, к счастью, была не слишком суровой. Когда зазвенела капель, и солнышко стало пригревать землю, люди приободрились. А, увидев на холмах первую зелень, вовсе воспрянули духом. Теперь нужно было думать о работах на земле.

И тут, как снег на голову, на замок обрушилась новая беда. Она пришла не с запада, как опасались, а с юга. В Эндлгоу явился Симон де Бре, родственник почившей хозяйки. Он прибыл как гость, хотя Лорен не могла понять, что ему нужно здесь, когда леди Урсулы уже нет среди живых. И гость объяснил.

Он выразил большую радость от того, что леди Лорен осталась жива после этого страшного мора, опустошившего страну. Его лицемерное соболезнование по поводу утраты ею отца и мачехи не убедило её, поскольку в глазах его при этом светилось полное удовлетворение. А дальше непрошенный гость сделал и вовсе шокирующее заявление. Он сообщил, что приехал выполнить договор, заключенный между ним и леди Урсулой, которая обещала ему руку падчерицы.

— Но позвольте, сэр, — ответила на это ошеломлённая Лорен, — я не знаю об этом ровным счётом ничего, со мной никто не говорил. И потом вопрос этот должен был решать мой отец, а вовсе не леди Урсула. А отец этого сделать не успел, поскольку заболел сразу по возвращении в родной дом. Я не хочу даже обсуждать с вами это и прошу вас покинуть мой замок.

— Ах, вот как вы заговорили, леди, — опасно прищурился мужчина. — Вы не желаете со мной разговаривать. А придётся. Поскольку, если вы не дадите своего согласия сейчас, в конце лета я явлюсь уже не один и возьму силой то, что мне обещано. И пользуйтесь моментом, пока я ещё добрый. Вам лучше не знать, каким я бываю, когда меня разозлят.

— Меня не интересуют особенности вашего характера, сэр, — твёрдо парировала Лорен, хотя в душе её нарастала паника, — я не выйду за вас, и это моё последнее слово.

— Ладно, — проскрежетал гость, окинув её злобным взглядом, — тогда до следующей встречи, леди.

И он растянул губы в улыбке, от которой внутри у Лорен всё сжалось. Глаза при этом оставались холодными. И очень жестокими.

Гость повернулся и вышел из зала. Вскоре она услышала, как копыта его коня процокали по камням двора, затем с лёгким звуком опустился и вновь поднялся мост. Визит Симона де Бре остался в прошлом, но страх не отпускал. Она знала, что он вернётся. Такой как он не выпустит из рук хороший крепкий замок и людей, которые могут обеспечить ему безбедную жизнь. Что делать? Что ей теперь делать?!

За помощью Лорен обратилась к отцу Найджелу, и через час в небольшой комнате за залом состоялся военный совет. Его участники совершенно отчётливо понимали, какая угроза нависла над Эндлгоу и людьми.

— Это, пожалуй, похуже чумы будет, — заметил старый Клайд, — от той хоть спрятаться можно, а от этого хищника и уйти некуда.

— Надо готовить оборону замка, — твёрдо высказал свою точку зрения Эндрю, — нам понадобятся люди, и их поиски следует начинать, не откладывая.

— Вы должны просить помощи у короля, леди Лорен, — уверенно заявил отец Найджел. — Ваш батюшка верой и правдой служил ему много лет. Не может быть, чтобы Эдуард отказал в поддержке его дочери.

Обсуждения и споры затянулись надолго. Слишком много сложных вопросов нужно было решить. Кто может сопроводить леди в Лондон? Как обеспечить её безопасность в пути? Как попасть к королю? Как надёжно защитить замок с таким слабым и ещё недостаточно обученным гарнизоном? И ещё много «как» возникало в этот вечер. Ясно было только одно — они вступают в очень опасную борьбу, и чтобы победить в ней, нужны не только огромное мужество, но и большие деньги. Того, что есть на сегодняшний день в замке, совершенно недостаточно. Поздно вечером они разошлись, так и не выработав пока чёткого плана действий.

— Думаю, к утру в голове у нас прояснится, и мы найдём решение, — успокоил Лорен священник. — Я верю, что Господь надоумит нас, как выйти из этого положения.

Утром, действительно, появились здравые мысли. Решили, что вполне можно продать соседнему бенедиктинскому монастырю дальний заливной луг, на который монахи давно уже поглядывают с большим вожделением. У них же можно просить помощи с сопровождением леди в Лондон. Денег, имеющихся в наличии, хватит, чтобы оплатить эту услугу. А там придётся продать все имеющиеся в замке драгоценности — украшения леди Аделизы, леди Урсулы и самой Лорен. Времена наступили трудные, и даже если король оградит леди Лорен от притязаний этого алчного молодчика, нужно ожидать появления других — слишком лакомым кусочком для многих стал замок с незамужней наследницей. И, по-видимому, надо искать для леди достойного супруга, который сможет защитить и её, и замок, и людей. Вряд ли король озаботится этим — Эндлгоу слишком мал и далеко расположен, чтобы прельстить кого-то из его окружения. Да, очень жаль, что барон Эшли, занятый своими военными подвигами, не подумал даже о том, чтобы своевременно обручить дочь с сыном одного из близких ему дворян. Насколько проще всё было бы сегодня. Но что есть, то есть. И теперь задачу приходится решать самим.

Через два дня Лорен, взяв с собой одну лишь молоденькую служанку Милли, переодевшись монахиней, отправилась в Лондон в сопровождении трёх монахов-бенедиктинцев и старого Клайда, у которого были некоторые знакомства и связи в мире торговых людей. Отец Найджел остался управлять замком, а Эндрю принялся укреплять его обороноспособность. С таким малым и слабым гарнизоном он должен был совершать чудеса, чтобы устоять в случае нападения. Но Эндрю был достаточно силён, чтобы взвалить себе на плечи эту тяжёлую ношу. И он очень гордился тем, что леди Лорен доверяет ему.

Дорога была утомительной и долгой. Но и она подошла к концу. Лондон ошеломил Лорен своей многолюдностью, шумом и грязью. Но ей некогда было думать об этом. Дело, приведшее её сюда, было слишком серьёзным.

Получить с ходу аудиенцию у короля оказалось тоже задачей почти невыполнимой. Но монахи хорошо знали своё дело, они переговорили с кем нужно, и время для встречи с Эдуардом было назначено.

Лорен очень волновалась, когда её провели во дворец. Поскольку она была лицом незнатным, аудиенция состоялась не в большом зале для церемоний, а в маленькой уютной комнате, примыкающей к королевскому кабинету. И вот, наконец, она склонилась в глубоком реверансе перед Его Величеством. Эдуард окинул просительницу быстрым взглядом, и в глазах его на мгновенье промелькнули и погасли два горячих огонька.

— Я разрешаю вам встать, мадам, — произнёс властный голос, — вы можете изложить мне дело, которое привело вас сюда.

Лорен выпрямилась, и глаза её встретились с суровым взглядом короля. Выражение его лица не слишком обнадёживало, но она приступила к изложению своей просьбы, стараясь быть предельно краткой. Рассказала всё и завершила мольбой оградить её от хищных притязаний пугающего её мужчины, зарящегося на владения её отца.

Эдуард слушал внимательно, но ещё внимательнее рассматривал просительницу, которая заинтересовывала его всё больше и больше. Он не упустил из виду ни роскошные медовые волосы, в которые так приятно будет зарыться лицом, ни высокую грудь, как раз по размеру его ладони, ни упругие крутые бёдра, вырисовывающиеся под платьем из тонкой шерсти. И в глазах его опять зажглись опасные огоньки. Эта девушка может доставить ему немалое удовольствие. Удовольствие тайное и короткое. Ему вовсе ни к чему огорчать супругу, которая за долгие годы заслужила его любовь, и которую он глубоко почитал. Но ведь он мужчина, чёрт возьми. Горячий и жаждущий женского тела мужчина, хоть уже и не такой сильный, как раньше. Но эта девушка с её медовыми волосами и топазовыми глазами обещала ему неземное блаженство. Стоит ли упускать такой благоприятный случай?

— Я вас понял, леди, — сказал своим спокойным ледяным голосом. — То, чего вы просите, потребует от меня определённых затрат. И вы должны будете их мне компенсировать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Битва за любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я