Изгои увядающих домов

Айд Мус

Ты вознесся над сущим, ведь ты познал и свет и тьму. Отныне ты не окутываешь тьмой, повергая все во мрак, и свет твой ныне не сжигает, твой свет дарует лишь тепло. Ты, знающий свет, ты, знающий тьму, ты способен познать сущность всего.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изгои увядающих домов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дизайнер обложки Альбина Гумаровна Кашапова

© Айд Мус, 2019

© Альбина Гумаровна Кашапова, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-4483-4318-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Трое на дороге

Они шли по лесу. Была ночь, звездное небо скрылось за кронами деревьев.

— Интересно, какой сейчас год? — спросил Жан.

— А какая разница? — сказал Гирн — Годы, дни, недели — это всего-навсего единица измерения длительности процессов. Мы не можем взаимодействовать со временем, как например с массой.

В руках он нес младенца.

— Вот, это то, к чему мы можем прикоснуться — продолжал он, бережно опуская и поднимая спящего ребенка.

— Но мы можем думать о времени, — перебил его Жан, — мы можем жалеть о прожитых годах и строить планы на будущее. Возможно время — это все, что у нас есть в жизни, между рождением и смертью. Но вот мне не дает покоя мысль о том, что если нам удалось попустить так много лет, сможем ли мы вернуться в прошлое?

— Опять старая песня! — Возмутился Джангал — Не вернешься ты в прошлое, к своей подружке, четыреста лет уже прошло, она давно мертва.

— Возможно, есть способ, — вздыхая, ответил Жан.

Из леса они вышли на дорогу и побрели под светом фонарей. На улице была теплая майская погода, но сгущавшиеся в небе тучи предвещали дождь. Прямо над ними послышались нарастающие раскаты грома. Дождь обрушился внезапно, но они под ним не промокали, капли дождя почему-то миновали их, будто над ними растянулся невидимый зонт.

Гирн остановился и обернулся назад. Фонари погасли. В небе слышался гром, и сверкали молнии, а проливной дождь стучал по асфальту.

— Это он?! — Шептал Жан — Это Хураил?

— Нет, — ответил Гирн — это просто Дождь. Ты что, боишься его?

— Не знаю, просто он преследует нас.

— Он не преследует нас. Просто движется с нами в одном направлении.

— Значит, мы не убегаем от него?

— Ни в коем случае. Мы же не трусы.

Вдали мелькали блики фар, а вскоре рядом с ними остановилась машина.

— Может вас подвезти? — Спросил водитель из приоткрытого окна, — до города еще далеко.

Мужчины переглянулись.

— Это было бы весьма любезно, — вежливо сказал Жан.

Водитель открыл дверь, Гирн сел на переднее сиденье, а Жан и Джангал встали около дверей и ждали, пока им откроют, Водителю показалось, что они просто не знали, как открыть дверь. Он потянулся назад и открыл. Мужчины сели, Джангал громко хлопнул дверью, а Жан закрыл более бережно.

— Трогай, кучер, — забавно говорил Жан, — пусть твоя стальная карета, умчит нас вдаль.

Джангал хлопнул себя по лицу и недовольно помотал головой. Водитель улыбнулся.

— Меня зовут Кларк — представился он.

— Жан Дю Шан, рад знакомству.

Гирн тоже представился, а вот Джанал недовольно фыркнул и продолжил смотреть за окно.

— Гирн? — удивился Кларк — странное прозвище.

— Это сокращение от полного имени.

— Что же это за имя такое?

— Гирнгримгрон.

— Гирн… гром… грин… — Пытался выговорить Кларк. — Что это за имя? Ты, похоже, не из наших мест.

— Далеко не из ваших мест.

— А откуда вы?

— С другой планеты, — улыбнувшись, ответил Гирн.

Кларк засмеялся. Жан Дю Шан с большим удивлением рассматривал салон и приборную панель, словно впервые находился в автомобиле.

— Это просто удивительно, — восхищался Жан, трогая потертые чехлы сидений, — вот это техника, мы мчимся быстрее ветра…

— Да, моя старушка кое-что может, — постучав по рулю, сказал Кларк, — но я все, хочу продать ее.

— А что с ней не так?! — искренне удивился Жан, — здесь мягкие сиденья, от ветра и дождя мы защищены, этот замечательный продукт технологического прогресса несет нас быстрее птиц.

— Я мечтаю о новой машине, — расстроено сказал Кларк — с автоматической коробкой передач, с кондиционером, с подогревом сидений и электронными стеклоподъемниками. С такой машиной все женщины будут моими.

Пассажиры рассмеялись во весь голос. Кларк почувствовал себя неловко.

— Что смешного? — немного робко, спросил он.

— Что же это за уродливые женщины? — удивленно смеясь, спросил Жан — Неужели есть такие дамы, сердца которых, способны покорить машины?

— Представьте себе, да! — воскликнул Кларк — Большинство современных женщин предпочтут мужчину с хорошей машиной, большим домом и кучей денег. Да хотя, кого я обманываю? Все женщины такие! Им всем нужно лишь одно — деньги. Если у тебя нет денег — ты неудачник, и с тобой никто не будет встречаться.

— В это трудно поверить, — отрицал Жан, — чтобы женщин не интересовали чувства, чтобы глубина взгляда их не приводила в восторг…

— Их интересует только глубина твоего кошелька, — перебив Жана, говорил Кларк.

Жан, словно искренне расстроился и отвернулся, молча посмотрев за окно, на которое падали капли дождя. Снаружи бушевала гроза, слышались раскаты грома, в ночном небе сверкали молнии и завывал ветер.

— Похоже, вы действительно с другой планеты, — усмехнувшись, сказал Кларк.

— Я-то, с этой планеты, — заявил Жан, — были времена, когда за сердце дамы, приходилось биться на смерть, и такая дама, становилась твоей. Она принадлежала тебе, даже если ты нищий и живешь под пальмовыми листьями. Она, словно чистый не сорванный цветок с солнечной поляны, поцелуй которой, ласкает губы, будто не сошедшая роса с бархатных лепестков… А женщина, расположение которой можно добиться, машиной, даже вонючих штанов Джангала не заслуживает.

— Эти времена давно уже прошли, — продолжил Кларк, — сейчас все решают деньги, а точнее их количество.

— Если это так, — шутливо говорил Жан, — то дайте мне пистолет, я застрелюсь, покину жизнь, где продается бесценное…

Джангал достал из внутреннего кармана пальто старинный мушкет, с гравированной росписью и протянул его Жану.

— Пожалуй, откажусь, — отвернулся Жан, — не хочу забрызгать салон этой машины своей кровью.

За окном продолжали сверкать молнии, капли дождя стучали по крыше, но громкий раскат грома не мог разбудить спавшего ребенка. Маленький мальчик, примерно полуторагодовалый, крепко спал, сложив голову у Гирна на плече.

— Как там малыш Джо? — спросил Жан, взглянув на спящего ребенка.

— Спит как младенец — ответил Гирн

— Ведь он и есть младенец — заявил Жан — еще совсем юное чистое дитя.

— Сильно бы вы промокли, если бы я вас не подобрал, — вмешался Кларк.

— Может быть, — спокойно ответил Гирн.

— Я вас уверяю, вымокли бы.

Ручка, поднимающая стекло, сама по себе начала крутиться, издавая скрип. Окно опускалось. Сверкнула молния. Гирн вытащил правую руку наружу, капли проливного дождя миновали ее, проливаясь мимо, рука оставалась сухой.

— Нет, — посмотрев на сухую руку, ответил Гирн — не промокли бы.

Кларк был в недоумении, он удивленно посмотрел на Гирна, а затем резко нажал на тормоз, но машина не затормозила. Он попробовал повернуть в сторону, не получилось, он потерял управление, машина его не слушалась, словно ей что-то управляло.

— Только не кричи, — успокаивая, говорил Гирн, — а то ребенка разбудишь.

— Я…я…я, — пытаясь вдохнуть, говорил Кларк, — что происходит?

— Ничего, похоже, что твоя машина узнала, что ты хочешь от нее избавиться, и решила на тебя обидеться.

— Но… но… Я не понимаю!

Машина начала останавливаться съезжая на обочину. Гирн снял солнцезащитные очки. Его глазные яблоки были черного цвета, а зрачки ярко-зеленого. Кларк вдруг почувствовал, что не может пошевелиться, его будто что-то сковало. Он даже слова сказать не мог.

— Выслушай меня, — сказал Гирн, положив очки на приборную панель, — у меня к тебе просьба. Мне нужно, чтобы ты позаботился об этом ребенке, отвези его туда, где он будет в безопасности. Неважно, оставишь ты его у себя, или отдашь кому-нибудь, главное, чтобы этот ребенок находился в безопасности.

— Ты уж постарайся, — вмешался Джангал, подставив мушкет к подбородку Кларка, — этот мальчишка должен остаться в живых, он должен стать взрослым, чтобы я мог плюнуть ему в лицо, если еще раз встречу, за то, что он нагадил на мою рубаху.

Единственное чем мог пошевелить Кларк, это глаза. Он в ужасе смотрел, то на Джангала, то на Гирна.

— Неужели мы его напугали? — возмутился Жан — да вы только взгляните на него, его окутал неведомый ужас, он трепещет от страха. Разве вам не стыдно?

— Ну, все, — перебил Гирн, — пора. Потяните вот за эту ручку, чтобы открыть дверь, — сказал он Жану и Джангалу.

Кларк вдруг почувствовал легкость и, теряя сознание, плавно опустился, уткнувшись головой в руль.

Небо было чистым, темным, спокойным, не было видно ни единого облака, лишь яркие звезды светились в небе. Кларк лежал на откинутом сиденье. Он очнулся и почувствовал легкое головокружение. На соседнем сидении мирно спал мальчик. На приборной панели лежали солнцезащитные очки. Кларк ничего не мог вспомнить.

Он завел машину и резко тронулся, оставив позади грязевой след. Машина стремительно ехала по хорошо освещенной дороге, вдоль которой ярко светили фонари. Кларк поехал в приют, который находился за соседним городом. Он ехал всю ночь. Когда он подъезжал, ранний, утренний восход солнца уже освещал придорожные просторы.

Мальчика он оставил у дверей приюта. Сам сел в машину и наблюдал. Спустя пару часов, когда воспитательница обнаружила ребенка, Кларк завел машину и уехал домой, позабыв обо всем, что с ним в ту ночь произошло.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изгои увядающих домов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я