Моя Италия. путевые и непутевые заметки

Светлана Мостыка

Мои впечатления об Италии. Целью этих заметок не было углубление в историю, мифологию, искусство и архитектуру. Здесь я хотела донести до читателей свои эмоции, взгляд и свою оценку увиденного. Это заметки обо мне в отражении прекрасной Италии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя Италия. путевые и непутевые заметки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Почему Италия?

Не могу определенно сказать. Это некое убеждение принадлежности именно к этой стране и никакой другой, лежит в каких-то странных воспоминаниях, снах, побуждениях. Сны всегда опережали мою реальность. Даже первый раз посетив Рим, разглядывая впервые исторические места, я испытывала «дежавю» и вспоминала свои сны, в которых все это уже видела.

Почему была внутренняя потребность выучить итальянский язык — тоже плохо объяснимо логически. Меня в учебнике «История Древнего мира» еще в 5 классе очаровал именно Рим. Я собирала репродукции картин эпохи Ренессанса из журнала «Огонек», которые были практически все итальянскими. Знала всех художников поименно.

Мне всегда нравилась итальянская музыка, сколько себя помню. Жгучее желание изучать язык возникло еще в школе, лет в 14. В то время найти учебники было невозможно. Первый самоучитель мне принес мой папа из библиотеки своей Радиоакадемии. Это было неслыханное богатство. Мой первый словарь, который удалось купить в Москве, был фразеологическим, мало пригодным при переводе, но очень познавательным при простом чтении. Помню до сих пор, как всю обратную дорогу из Москвы домой в электричке держала его в руках с нежным трепетом, на который тогда была способна. Отец смотрел на меня, посмеиваясь, но понимающе. Он всегда меня понимал без слов.

Итак, изначально самоучка. Гордая, что знаю итальянский язык, уже работая в Сибири хирургом, познакомилась через польских знакомых с итальянской семьей, которая лечилась в институте Илизарова в Кургане. Из этого общения, из обмена музыкальными новинками, мне пришло осознание, что знания у меня недостаточные. Тогда я нашла заочные курсы иностранного языка в Москве и на платной основе, проучилась на них два года, сдала экзамены и успешно получила официальный документ — справку об успешном прохождении двухгодичной программы. В то время эта справка позволяла работать переводчиком.

В скором времени мне на жизненном пути повстречался заплутавший по просторам России итальянец, у которого я брала частные уроки для совершенствования языка. Позднее я обзавелась книгами, новыми учебниками, которые стали доступны, стала читать в оригинале, вначале трудно, потом все быстрее и практически без словаря. Затем меня пригласили преподавать язык в несколько частных языковых школ, и это был очень ценный опыт. Прорабатывая уроки для учеников, я систематизировала более четко для себя всю грамматику, росла вместе с ними, развивалась.

И вот уже полностью готовая к встрече с Италией и, наконец, накопив для поездки необходимую сумму, я оформила первую туристическую поездку от Рима до Венеции.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя Италия. путевые и непутевые заметки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я