Погребение является одним из универсальных институтов, необходимых как отдельному человеку, так и целому обществу для сохранения памяти об умерших. Похоронные обряды, регламентированные во многих культурных традициях, структурируют эмоции и поведение не только скорбящих, но и всех присутствующих. Ольга Матич описывает кладбища не только как ценные источники местной истории, но прежде всего – как музеи искусства, исследуя архитектурные и скульптурные особенности отдельных памятников, надгробные жанры и их художественную специфику, отражающую эпоху: барокко, неоклассицизм, романтизм, модерн и так далее. В книге идет речь о главных парижских кладбищах (Пер-Лашез, Монпарнас, Монмартр и Пасси), о кладбищах московских (Донское, Новодевичье, Введенское и Ваганьковское), а также об эмигрантском кладбище Cент-Женевьев-де-Буа в окрестностях Парижа. Сюжеты, связанные с кладбищем как социальным институтом и индивидуальным местом упокоения, вписаны автором в историко-культурные и политические контексты своего времени. Ольга Матич – литературовед и культуролог, профессор emeritus Калифорнийского университета в Беркли.
В начале XX века для американских экспатов точкой притяжения стал не только Париж с его литературными кафе, но и революционная Москва. В 1920–1930-е годы советским проектом были очарованы многие американские интеллектуалы, особое место среди которых занимали независимые, образованные и решительные женщины – суфражистки, педагоги, журналистки, художницы и реформаторы. Многие из них отправлялись в Москву в надежде на наступление новой эры, в которой они не просто будут независимы от мужчин, но и станут равноправными строителями нового общества. Они спасали голодающих детей, работали в сельских коммунах в Сибири, писали для московских или нью-йоркских газет, выступали на советских сценах. Джулия Л. Микенберг в своей книге рассказывает истории этих женщин, раскрывает сложные мотивы, стоящие за их действиями, и демонстрирует путь, который большинство из них проделало от романтической увлеченности до тяжелого разочарования советским экспериментом. Джулия Л. Микенберг – историк культуры, PhD, профессор Миннесотского университета.
В книге собраны стихотворения трех знаменитых американских поэтесс XX века. Элегичность Сары Тисдейл, едкий юмор Дороти Паркер и беспощадную откровенность Сильвии Плат объединяет острое трагическое мироощущение. Стихотворения выходят в переводе члена союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова, известного своими переводами американского классика XIX века Эмили Дикинсон.
«Свидание с американкой». Роман-фантазия. Цель – привлечь внимание к VI Фестивалю молодёжи и студентов в Москве как одному из самых важных поворотных моментов истории СССР. Основанный на историческом факте роман является предполагаемым развитием отношений между двумя участниками форума 1957 года. В основе сюжета простая история. Любовь советского студента и американской журналистки и продолжение первого знакомства через 50 лет. Иллюстрации автора.
Она осталась одна… Реальность изменилась, теперь на улицах бродят ходячие мертвецы. Что её ждёт? Смерть или пересмотр принципов? Сможет ли она выжить, если рядом нет любимого человека?
Американская жена за долги. Ничего подобного вы в своей жизни не встречали. События разворачиваются прямо здесь и сейчас. Название этой книги говорит само за себя. Это заключительная часть (на текущий момент) моих американских приключений. Уверен, что будет увлекательно и необычно даже для самого искушённого читателя.
Вы задумывались, что мир вокруг вас – всего-навсего карточный домик, способный рухнуть в самый неподходящий момент? А стоило бы. Жизнь только кажется нам длинной. Значение имеет только настоящий момент. Мир, который мы знали, исчез. Мы никогда не понимали, как было прекрасно то, что мы имели. Наш мир захватил беспощадный американский вирус, или «американка», превращающий людей в кровожадных монстров. Есть вещи, от которых не сбежать, но сдаваться ЖИВЫМИ нельзя.
Сборник рассказов о жизни, психологии отношений, дружбе, борьбе идеалов и поиске настоящей любви. Повесть «Американка» написана в виде эпистолярного романа.
История главных героев основана на реальной истории американской мечты. Что повлияло на их судьбы в дальнейшем? У каждого свой финал.
В сборник вошли избранные лирические стихотворения современной поэтессы Жанны Рэйдер, уроженки Советского Союза, которая почти пятьдесят лет живёт в Соединённых Штатах Америки, но не теряет связи с родной страной. Стихотворения написаны по рассказам простого нижегородца с псевдонимом Лихт, которые он публиковал в одном из интернет-блогов на протяжении нескольких лет. Автор воспевает красоту российской земли, пишет о людях и природе, восстанавливает картины из детства и молодости загадочного Лихта, погружая читателя в эпицентр его переживаний. Жанна Рэйдер искусно сочетает в своих стихах мягкость, тонкость эмоционального начала и рациональное отношение к миру. Книга будет интересна всем любителям и ценителям поэзии.
Натали Адамс приезжает по делам в парижский филиал фирмы, где работает. Романтический город пробуждает у нее желание ненадолго отвлечься от забот, закрутить короткий роман без обязательств. В Париже Натали случайно встречает владельца фирмы, миллионера Димитриса Макрикосту. Он очарован Натали, и женщина не в силах устоять перед его напором. Но ему мало одной страстной ночи, он предлагает Натали незабываемые фантастические любовные приключения. Однако она боится продолжать отношения, у которых, как ей кажется, нет будущего.
Знакомьтесь! Детектив, мистер Вуд. Холодный, уверенный в себе мужчина средних лет. Он прибыл на этот райский остров, посреди Индийского океана, в помощь своему давнему другу, чтобы разгадать загадочное исчезновение невесты. В первый же вечер ему предстоит знакомство с постояльцами острова. Так ли они опечалены, как хотят показаться? Это и многое другое предстоит узнать детективу. И все бы шло своим чередом, если бы не мечтательная, даже слегка наивная мисс Лилит Бенуа, которая придает этому расследованию особый шарм.Почувствуйте, как теплый влажный воздух, пропитанный ароматами тропических цветов, бирюзовый океан и невероятные лиловые закаты, погружают вас в захватывающее романтическое приключение…
Стук в окно глубокой ночью разбудил Веру. Женщина прислушалась: за стеной шуршал дождь, который начался с вечера.– Кого это принесла нелёгкая? – буркнув про себя, Вера встала с кровати. В темноте она не сразу нашла стоптанные шлепки, накинув на плечи пуховую шаль, подошла к окну. За стеклом маячил неясный силуэт, он шевельнулся и снова постучал в окно. Вера включила свет и пошла в коридор, отпереть дверь.– Кто это там полуночничает? – спросила она сердито.– Бабушка, открой…
Подруга попросила посидеть с ее ребенком? Конечно! Что в этом такого? Можно и помочь матери-одиночке, которая одна пытается справиться с ребенком и решить бытовые дела. Но что делать с тем, что подруга использует всех вокруг и пытается устроить свою личную жизнь, пока кто-то сидит с ее малышом? Все решает случайная встреча.
Даже за 1000 километров от дома, 31 декабря в аэропорту может случиться чудо. И кто знает каким оно может быть? Найденная перчатка или потерянный паспорт, а может нечто большее? Главные герои случайным образом оказываются в одном аэропорту, чтобы встретиться, а затем снова расстаться. Какой поворот судьбы их ожидает неизвестно, остается только верить в волшебство.
Сложна жизнь в эпоху вселенских ограничений. Каждый ищет в ней свой путь. Но не каждый знает, что, ступая на него, он может найти любовь.
Сборник о настоящем: настоящих человеческих ценностях, настоящей борьбе, в первую очередь с собой, настоящих чувствах, настоящей вере и настоящей – душевной – красоте. Книга включает в себя 14 рассказов, большинство из которых представляют собой красочные зарисовки из прошлого, содержащие тонкие нотки грусти и ностальгии.
Молодая женщина, всю свою сознательную жизнь проведшая в столице, волею судьбы оказывается на строительном проект в небольшом сибирском городке.
Продолжение первой части, где моя героиня Вера после предательства подруги и любимого человека разочаровывается в жизни… Она не хотела жить после позора, что совершил с ней брат её любимого человека… Прочитав первую часть, вы поймете, какие испытания пришлось пройти Вере, чтобы выжить, несмотря ни на что…
В метро всё возможно. Любовь – тем более. Простая история о том, как Алексей Петрович поддался этому чувству и решил действовать несмотря ни на что.
По скверу шла женщина, дама, леди… Леди Гамильтон – промелькнуло у него в мыслях. Он только что прочитал рассказ Моэма «Жена полковника», нарисовал себе образ этой леди, и вот она собственной персоной проходит мимо. В голове забил шаманский бубен: знакомы мы, ты точно знаешь, что часом позже с нами будет…
Однажды Вероника случайно встречает молодого человека по имени Гарольд Хейл, который покажется ей похожим на айсберг – равнодушный, величественный и смертельно опасный.От взгляда его синих ледяных глаз Веронику пробирает нестерпимый жуткий холод.Девушка надеется, что встреча с красивым, но пугающим её мужчиной больше не повторится, однако интуициябуквально кричит об обратном.
Дождливый вечер, хмурое небо, маленькое кафе на окраине города, и двое − он и она, ещё пару минут бывшие друг другу совершенно чужими…Рассказ.
Иногда жизнь кажется нам такой сложной и запутанной, что мы просто не понимаем, как быть дальше. И хорошо, если в нашей жизни появляется человек, который помогает понять истины, скрытые от нашего подсознания. Так и случилось с главной героиней этой истории Татьяной. Случайный знакомый Степан помог ей разобраться в том, что творилось в ее собственной жизни, а чем все закончилось? Прочитайте и узнаете.