Предание о балии

Мария Никольская, 2021

«Лишь жертва избранной балии откроет врата. Лишь возрождение разрушит все преграды».Вся жизнь Есении изменилась в одночасье, когда она узнала, что принадлежит к балиям – древним заклинательницам животных. Вслед за молчаливым спутником, называющим себя Оборотнем, Есения отправится в дорогу, навстречу своей судьбе.Вчерашняя деревенская девчонка теперь служит королю, пытаясь наладить контакт с волшебным лесом. Но в столице королевства все не так, как кажется. Есении придется пройти долгий путь через предательство и боль, чтобы наконец обрести себя.Сможет ли она выжить, если последняя балия, служившая королю, погибла?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Предание о балии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Есению разбудил звук гремящей посуды. Просыпаться было тяжело, этой ночью она проспала от силы пару часов. Потянувшись, она встала и спустилась по лестнице вниз. Все уже давно проснулись и теперь завтракали на кухне. Слышно было только Милоша, который рассказывал какую-то историю. На огне булькала вода для чая, свежие булочки, только из печи, ждали ее. Есения с наслаждением вдохнула такой домашний запах.

— Доброе утро, — улыбнулась она.

— Доброе, доброе, — ответил Милош. — Мы тебя будить не стали, знаем, что ты почти не спала ночью. Ну, садись, угощайся.

Есения села, стараясь не смотреть на Оборотня. Их вчерашний разговор и беседа с Милошем все еще не давали ей покоя. Есения боялась, что, едва взглянув на нее, Оборотень сразу догадается о ее сомнениях. Благо поддерживать разговор было не нужно, Милош говорил за четверых.

Уютный завтрак прервал громкий стук в дверь.

— Интересно, кого это принесло в такой ранний час? — пробормотал Милош.

Из-за двери послышалось: «Именем Гостивара, наместника Горниграда, мы приказываем открыть дверь!»

— Ну вот, говорил же, что повсюду шпионы наместника. Видимо, ему донесли, что вы здесь!

Вздохнув, он поднялся и пошел открывать дверь. Ана побледнела. Заметив это, Есения спросила:

— Что такое? Чем так страшен наместник?

— Когда тебя вызывают к нему — это всегда сулит большие неприятности, — тихо проговорила она.

В дом зашли двое гвардейцев. Они были одеты в яркие синие камзолы, расшитые золотом, и высокие черные сапоги. Острые штыки ясно говорили, что пришли они сюда далеко не с миром. Посреди скромного жилища Милоша они, в своей дорогой форме, были не к месту.

Высокий гвардеец с тонкими, закрученными вверх усами, вышел вперед. Видимо, он был старше по званию, потому как презрительно осмотревшись по сторонам, он торжественно обратился к Есении и Оборотню:

— Наместник Гостивар ждет вас у себя в резиденции!

— Мы были бы рады зайти, но, к сожалению, очень спешим. Король Земирад ждет нас в столице как можно скорее, — издевательски-учтивым тоном произнес Оборотень, даже не поднявшись со стула.

— Это не просьба, ищейка, — вмиг сбросил напыщенный тон командир. — Как слуга короля ты обязан выказать уважение наместнику. Это закон.

— Я служу только королю и не обязан подчиняться вашим идиотским законам, — фыркнул на это Оборотень.

— Что ж, видит Род, мы просили вас по-хорошему.

Рука командира крепче сжала штык, он повернулся ко второму гвардейцу, широкоплечему парню с отсутствующим взглядом, и тот вышел вперед.

— Наместнику не нравится, когда всякий сброд, — он презрительно кивнул головой на Милоша и Ану, — укрывает гостей города, ведь все должны сначала зарегистрироваться в книге посещений Горниграда. Обходить этот закон — означает нарушать его, а это, в свою очередь, значит, что последует наказание.

Гвардейцы угрожающе двинулись на Милоша и Ану. Милош встал перед дочерью, защищая ее собой, и Есения поняла, что достаточно молчала.

— Мы пойдем с вами, если вы оставите их в покое, — громко сказала она.

— Что ты делаешь, Есения? — прошипел Оборотень, схватив ее за руку. — Нам уже давно пора двигаться в путь, и у нас нет времени на какого-то наместника.

— Я не дам в обиду своих друзей, — разозлилась Есения и выдернула руку из его хватки.

Прощаться им пришлось второпях. В напряженном молчании Есения быстро обняла Милоша и Ану, и они с Оборотнем вышли за дверь под тяжелым взглядом командира. Последнее напутствие Милоша, которое он успел прошептать ей, стучало внутри: «Прошу тебя, Есения, будь осторожна. И удачи тебе».

***

Они шли за гвардейцами по узким улочкам Горниграда, все быстрее приближаясь к его центру — резиденции наместника Гостивара. Через некоторое время они оказались перед большими золотыми воротами, такими высокими, что Есении пришлось поднять голову к небу, чтобы увидеть, где они кончаются. Командир крикнул, чтобы открыли ворота, и медленно, со скрежетом и натугой, они стали отворяться. Гвардейцы провели Есению и Оборотня внутрь, и они словно оказались в другом королевстве.

Перед ними простирался огромный сад с удивительными цветами, буйство красок которых поражало. Посреди сада раскинулся большой пруд, в котором плавали яркие рыбки разных цветов: оранжевые, синие, зеленые. Даже воздух здесь казался другим, чем в городе, — более влажным и душным, от тяжелого запаха у Есении кружилась голова. Через пруд был проложен мост с красивыми резными перилами из дерева, талантливый мастер вырезал на них листья и виноградные лозы.

Неожиданно мучительный рев разорвал тишину, заставив Есению вздрогнуть. Оборотень шагнул к ней чуть ближе.

— Что это такое? — спросила она у командира.

— Это зверинец господина. Наместник Гостивар увлекается не только редкими растениями, но и животными, — он явно наслаждался испугом Есении. — Его коллекция интересных зверей самая редкая во всей Элейнии.

Ей стало жаль этих бедных животных, что на потеху наместнику вынуждены жить в клетках. Есении хотелось подойти к ним, однако гвардейцы, не останавливаясь, прошли через мост к главным воротам резиденции. На входе стояли стражники, которые молча расступились. Видимо, Есению и Оборотня здесь давно ждали. Второй гвардеец, сопровождающий их, остался снаружи.

Резиденция поражала своей роскошью. На каждой стене висели гобелены со сценами сражений и диковинными чудищами, колонны были украшены золотом и драгоценными камнями, повсюду стояли статуи. Командир долго вел их коридорами в главный зал, где их ждал наместник, так долго, что, казалось, этому пути не будет конца. Наконец они остановились перед входом в зал. Гвардеец бросил им через плечо: «Ждите здесь», — и зашел к наместнику один.

— Достопочтимый наместник Гостивар, ваши гости прибыли! — торжественно произнес он.

— Ну наконец-то! Почему я должен так долго ждать? Немедленно веди их сюда, идиот! — послышался в ответ недовольный визгливый голос.

Командир вернулся, от его уверенности не осталось и следа, он был бледен и выглядел униженным.

— Прошу за мной, — процедил он.

Втроем они зашли в главный зал, где Есения наконец смогла утолить свое любопытство в отношении наместника. Однако вид его скорее разочаровывал. Это был тщедушный человек непонятного возраста, ему могло быть как тридцать, так и все шестьдесят летних пор. В лице его не было ничего примечательного, встретив такого человека на улице, Есения никогда бы не вспомнила его снова.

Однако обыкновенность он с лихвой искупал своими одеждами. Было похоже, что он натянул на себя все самое дорогое и безвкусное, что было в его шкафу. От количества золотого и блестящего на нем слепило глаза.

Наместник важно восседал на троне, что стоял посреди огромного зала, который был украшен так же пышно, как и он сам. С двух сторон от наместника его приближенные, одетые крикливо и странно, тихо шептались между собой. «Либо здесь ни у кого нет вкуса, либо это такой непонятный обычай», — подумала про себя Есения.

Наместник довольно оглядел ее, не обращая внимания на Оборотня.

— Есения, я полагаю? Как приятно видеть вас в моей резиденции! Меня зовут Гостивар, я наместник этого города. Я давно вас жду! А это, видимо, ваш сопровождающий? — она заметила, что радушная улыбка наместника не касалась его глаз, будто он хотел скрыть истинные чувства.

— Мы рады приветствовать вас, наместник, — слегка поклонился Оборотень. — Мы пришли показать вам наше почтение, однако нам уже пора двигаться в путь. Нас ждет король Земирад, и, к сожалению, мы не можем более задерживаться.

Улыбка на лице Гостивара потухла. Злые глаза обратились на Оборотня.

— Я обращался не к тебе, ищейка, — повысил голос наместник. — Как посмел ты говорить без разрешения в моем присутствии?

Оборотень побледнел, в его глазах промелькнула хищная ярость ирбиса. Он сделал шаг вперед, но Есения схватила его за локоть. Нельзя было, чтобы он выпустил зверя здесь. Сама она тоже дрожала от злости. Возможно, обратись Гостивар к ней с таким пренебрежением, она бы и стерпела. Однако угрозы друзьям уже настроили ее против наместника, а оскорбление Оборотня заставило защищаться.

— Он посмел говорить, потому что ему поручено быть моим проводником и защитником, — ее голос, отраженный от каменных стен зала, прозвучал оглушающе. — Оборотень — приближенный короля Земирада, а не просто мой сопровождающий! Не уважать его — значит не уважать короля.

Сердце тревожно билось, лицо горело. Обернувшись к Оборотню, Есения встретилась со знакомой насмешливой улыбкой, но в глазах его появилась едва заметная теплота, а ярость исчезла.

Наместник сначала, казалось, оторопел от такой вспышки, приближенные зашептались громче. Однако резкий взмах руки заставил их замолчать, и все замерли в жадном ожидании наказания. Гостивар сощурился, его лицо, которое пошло багровыми пятнами, не предрекало ничего хорошего, но тут он вдруг улыбнулся.

— Я не хотел обидеть вас, балия, — миролюбиво произнес он. — Видимо, я не так понял характер ваших отношений. Приношу вам свои извинения, — перевел он взгляд на Оборотня.

Тот осторожно кивнул.

— Да, я знаю, что вы балия, — произнес наместник в ответ на вопросительный взгляд Есении. — Я знаю все, что происходит в моем городе, запомните это. Например, я знаю, кто укрывал вас в своем доме.

— Милош не укрывал нас, господин наместник, а милостиво предоставил нам свой кров, и мне бы не хотелось, чтобы его наказывали, — нахмурилась Есения.

— Ну что вы, какое наказание! Ни о чем таком и речи не было! Я даже награжу его за то, что в итоге вы оказались в моей резиденции!

Несмотря на слова наместника, Есения не могла расслабиться. Его холодный взгляд, казалось, проникал под кожу. «В этом странном месте нужно быть настороже», — подумала она.

— Я понимаю, вы спешите в Хорсан, — тем временем продолжал Гостивар, — но не откажите мне в любезности отужинать со мной сегодня вечером и переночевать в моей резиденции, а завтра поутру вы вновь можете отравиться в путь.

Есения задумалась на секунду. Переночевать в таких хоромах… звучало заманчиво, тем более мысль об удивительных питомцах наместника не давала покоя. Ей хотелось увидеть их, убедиться, что им не причинили зло.

— Хорошо. Мы благодарны вам за приглашение и рады будем остаться у вас ненадолго, — наконец ответила она.

— Замечательно!

Наместник хлопнул в ладоши, подзывая слугу. Мальчик примерно двенадцати летних пор мгновенно появился рядом с ним. Он был одет в сияющий белый камзол с золотыми нитями. Удивительно было видеть на слуге такие пышные одежды. На первый взгляд казалось, что это был обычный ребенок, однако, чем дольше Есения смотрела на него, тем больше странностей замечала. Лицо мальчика было абсолютно гладким, глаза ничего не выражали, он выглядел словно живая кукла. Есении стало не по себе.

— Проводи наших достопочтенных гостей в их покои, — тем временем произнес наместник.

Мальчик-слуга жестом пригласил Есению и Оборотня следовать за ним. Они вышли из главного зала, и вновь их вели длинными коридорами.

— Что-то ты разошлась при разговоре с наместником, — тихо хмыкнул Оборотень. — Не боялась, что он велит тебя казнить?

— Балии слишком ценны, ты что не знал? — в тон ему ответила Есения. — Тем более я никому не позволю так с тобой говорить.

Они немного отстали от своего провожатого, и Есения шепотом спросила:

— Тебе этот мальчик не кажется странным?

— Ты имеешь в виду, что нас как будто ведет статуя, а не живой человек? — выгнул бровь Оборотень. — Так выглядят приближенные слуги Гостивара. Этот не единственный, здесь должна быть еще парочка таких. Я слышал, что наместник сам воспитывает их с рождения, чтобы они были верны только ему. Им нельзя доверять, цель их жизни лишь одна — служить Гостивару. Поэтому будь осторожна с ними.

— Но почему они выглядят так…

— Странно? Искусственно?

Есения кивнула.

— В королевстве ходили слухи, что Гостивар увлекается разными экспериментами по скрещиванию видов, ты же видела его сад, нигде в мире больше нет таких цветов и растений. Однако поговаривали, что ботаникой он не ограничился. Я в это не верил, но, увидев его приближенных воочию, тоже стал подозревать. Что-то здесь не так. Есения…

Оборотень не успел закончить мысль, так как их провожатый остановился перед тяжелой резной дверью.

— Госпожа Есения, вам сюда, — безэмоционально произнес мальчик. — Господин Оборотень, вам на другой этаж, идите за мной.

— Разве наши покои не рядом? — обеспокоенно спросила Есения.

— Нет, господин Оборотень будет располагаться в другом месте, — ответил мальчик.

Есении стало не по себе. За три недели их совместного пути Оборотень всегда был поблизости.

— Это обязательно? — нахмурился Оборотень, заметив ее беспокойство. — Я мог бы…

— Это приказ наместника. Господин Оборотень, прошу следовать за мной.

Выбора не было, Есения и так испытывала терпение Гостивара. Спорить сейчас было попросту глупо… а еще, опасно. Раздраженно выдохнув, Оборотень повернулся к ней и, стараясь обмануть то ли слугу, то ли самого себя, легкомысленно бросил:

— Не переживай так сильно, маленькая Есения, ты не успеешь по мне соскучиться, как мы встретимся за ужином.

Если она снова стала «маленькой», значит точно что-то не так. Оборотень ушел, а Есения, вздохнув, прошла в покои. Ей выделили огромную комнату. Никогда еще она не видела таких больших покоев, весь ее родной дом мог уместиться здесь. Однако величина комнаты, увы, не отвлекала внимание от того, как безвкусно она была оформлена.

Золото было повсюду. Тяжелые шторы, стены, подсвечники и гобелены — все было золотым и давило на Есению своим блеском. «Гостивар на нем прямо помешался», — покачала она головой.

Что привлекло ее внимание, так это большая ванна на кованых ножках, от которой поднимался густой пар. Похоже, ее приготовили только что. Есения опустила руку в горячую воду, она пахла какими-то странными травами, древесными и немного тягучими. Раздеваться в незнакомом месте было неприятно, но кожа зудела от долгой дороги, а ванна была отделена ширмой, так что Есения решилась. Сбросив одежду, она погрузилась в воду, вздохнув от удовольствия.

Через некоторое время она, сонная и румяная от тепла, завернулась в теплый халат, оставленный для нее на огромной кровати посреди комнаты.

— Мы могли бы всей деревней на ней поместиться, — вяло подумала Есения.

Она подошла к окну, из которого открывался вид на город. На первый взгляд такой красивый и разнообразный, Горниград таил в себе и нищету, и голод, и смерть. Теперь, когда Милош показал Есении обратную сторону этого места, она уже не могла спокойно наслаждаться его красотами. Задернув тяжелые парчовые шторы, она прилегла на кровать и незаметно для себя задремала.

***

Есению разбудил стук в дверь. Через шторы уже не пробивался солнечный свет, а значит, она проспала несколько часов. Открыв дверь, она увидела на пороге того же мальчика-слугу, что сопровождал ее ранее. Однако, помня слова Оборотня о нескольких приближенных Гостивара, Есения уже не была так уверена.

— Достопочтимый наместник Гостивар зовет вас отужинать вместе с ним и его гостями, — равнодушно произнес мальчик, не мигая глядя на нее.

Только сейчас Есении пришло в голову, что ее одежда совсем не подходила для званого ужина. Она бросила взгляд на кресло, где неопрятным ворохом лежали ее темно-синий сарафан, подол которого совсем запылился в пути, и простая светлая рубаха. Она была украшена на вороте лишь вышивкой, которую сделала Анастасия. Шею и лицо залил жгучий румянец.

— Передайте, пожалуйста, мои извинения наместнику. Я… плохо себя чувствую и не могу быть на ужине, — тихо произнесла Есения.

Мальчик, проследивший за ее взглядом, проговорил ровным тоном:

— Мой господин был так любезен, что распорядился прислать для вас платье. Служанка поможет вам собраться.

Мальчик махнул кому-то за своей спиной, и в комнату почти забежала девушка, которая несла на руках платье потрясающего аквамаринового цвета. Принимать такой дар от наместника было неприлично, но идти в своем наряде также было нельзя. Пока Есения пыталась принять решение, мальчик исчез, оставив ее один на один со служанкой.

Девушка присела в глубоком поклоне, взгляд ее был направлен в пол. Похожая на мышку, она была одета гораздо скромнее мальчика-слуги, в угрюмое темно-серое платье и безразмерный чепец.

— Как тебя зовут? — дружелюбно спросила Есения.

— Лина, госпожа, — тихо сказала девушка, подняв голову.

Оказалось, что служанка была совсем молодой, примерно ее возраста, и очень миловидной. Платье в ее руках переливалось всеми оттенками голубого, и соблазн рассмотреть, а тем более примерить его был слишком велик. Решившись, Есения сказала:

— Лина, спасибо тебе, но мне не нужна помощь, я могу и сама справиться.

Девушка побледнела.

— Н-но, госпожа… Если вам не нравятся мои услуги, я могу позвать другую служанку.

— Нет, дело не в тебе, — улыбнулась Есения. — Я выросла в деревне, там никто не помогал мне одеваться. Я просто привыкла все делать сама, понимаешь?

— Но, госпожа… Сами вы не сможете собраться так, чтоб выглядеть достойно наместника. Он дал строгое распоряжение!

— Значит, я буду первой, кто ему откажет, — рассмеялась Есения.

Однако смех ее прервался, когда она увидела, какой ужас промелькнул в глазах Лины.

— Да что такое с этим ужином? Почему я обязательно должна быть похожей на разряженную куклу? — воскликнула Есения.

— Наместник оказал вам великую честь, госпожа. Немногих он приглашает отужинать с ним. Прошу вас, давайте собираться, иначе мне несдобровать.

Есения хотела расспросить Лину, о чем она говорит, но тут дверь открылась, и вошла другая служанка. Она была старше, и было заметно, что по статусу она выше Лины. Она сразу напустилась на девушку:

— Почему госпожа еще не готова, ты, глупая девчонка? Ужин начнется через пятнадцать минут!

При этих словах Лина еще больше сжалась. Есения не могла смотреть на это и вмешалась:

— Это моя вина, я слишком долго рассматривала платье, вот мы и припозднились.

— Не защищайте ее, госпожа. Эта идиотка ничего нормально сделать не может. Теперь я буду вами заниматься, меня зовут Томила, я старшая служанка.

Не успела Есения и возразить, Лина уже выбежала за дверь. Она проглотила язвительный ответ и решила, что найдет девушку позже, чтобы расспросить ее.

Томила заплела волосы Есении в косы и уложила их короной. Невесомое платье скользнуло по коже, как прохладный летний ветерок. Аккуратные атласные туфельки нежно-белого цвета пришлись впору, словно она всегда их носила. Когда приготовления были окончены, Есения подошла к зеркалу. На нее смотрела ее копия, но более взрослая. Платье ей очень шло, расшитое мелкими драгоценными камушками, оно заставляло ее сиять, как лунный свет. Воздушные рукава напоминали легкие, прозрачные крылья.

Есения не узнавала себя. Платье, прическа — все это было так непривычно, но мысль стать на один вечер кем-то другим вызывала предвкушение. Никто бы, глядя на нее сейчас, не назвал бы ее проклятой. Она казалась себе сильной и красивой. «Интересно, что скажет Оборотень?» — подумала Есения, и будто тысяча бабочек взметнулись в ее животе.

— Госпожа, вы просто замечательно выглядите! — восхитилась Томила.

— Благодарю, — холодно ответила Есения, все еще ощущая неприязнь к служанке за ее отношение к Лине.

В дверь вновь постучали, и в покои вошел тот же мальчик-слуга.

— Я провожу вас в главный зал, госпожа, — сказал он и, не дожидаясь ответа, пошел вперед.

Все, что оставалось Есении, — поспешить за ним. Главный зал, хотя это казалось невозможным, стал еще роскошнее. Большие столы, полные всевозможных яств, образовали полукруг, рубиновые вина и хмельной мед, которые шумным гостям подливали почти незаметные слуги, лились рекой. Людей было столько, что у Есении зарябило в глазах. Едва заметив ее, к ней навстречу поспешил Гостивар.

— Моя дорогая Есения, я так рад, что вы почтили нас своим присутствием! Вы выглядите просто великолепно! — не успела она оглянуться, как Гостивар вцепился ей в руку с неожиданной для такого тщедушного человека силой и повел за стол. Есения заставила себя вежливо улыбнуться, хотя все, чего она хотела, — это сбросить с себя его руку.

— Где Оборотень? — спросила она.

— Ваш проводник передал, что немного задержится по делам. Но он присоединится к нам позже, — расплылся в улыбке Гостивар.

«Как это похоже на Оборотня — оставил меня с наместником, даже слова не сказал», — разозлилась Есения. Она так хотела увидеть его реакцию на свое преображение. Теперь же разочарование отравило всю ее радость. Наместник посадил ее по правую руку от себя. Слуга наполнил бокал Есении багровым напитком. Гостивар поднял свой бокал, побуждая ее сделать то же самое.

— Я не уверена, что мне стоит это пить. Не обижайтесь, просто я никогда раньше…

— Это лучшее вино из моих личных погребов, — улыбнулся Гостивар. — Вам нужно немного расслабиться, моя дорогая. Я вижу, вы расстроены.

Настроение действительно было испорчено, и назло она решила: почему бы и нет. Но от первого же глотка дыхание резко перехватило, из глаз брызнули слезы, такое оно было крепкое.

Гостивар добродушно рассмеялся:

— Не так быстро, госпожа балия, еще весь вечер впереди.

В голове у Есении зашумело. «Странно, неужели у всех такая реакция на один глоток вина? Зачем тогда люди его пьют?» — вяло подумала она. Мысли в ее голове медленно плыли. Тем временем Гостивар задавал ей вопросы, однако они доносились до нее будто через туман.

«Вроде он спрашивал про мой дар или мне показалось? А что я ответила? Не помню».

Лицо наместника вдруг стало озабоченным.

— Сколько ты ей подмешал? — спросил он у кого-то. — Видимо, для нее это было слишком много! Посмотри на нее, она сейчас отключится! Помоги мне…

Кто-то помог Есении подняться, и ее куда-то повели. Она понимала — что-то не так, но не могла стряхнуть с себя эту удушающую дымку. «Оборотень, где же ты?» — была ее последняя мысль. Затем мир погрузился во тьму.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Предание о балии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я