Тени Богов. Искупление

Сергей Малицкий, 2018

Мир изменялся дважды. Сначала он был опален в пламени упавшей звезды. Затем устоял в битве с демонами. И вот, через семь сотен лет чаша бытия вновь переполнилась. Колосья сущего созрели и склонились к земле. Грядет Жатва. Юная Гледа Бренин переступает порог, не ведая, что уже не вернется домой.Роман является сюжетной основой игры Ash of Gods: Redemption.

Оглавление

Из серии: Тени богов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени Богов. Искупление предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая. Перевал

«Дошедший до края падает с него.

Недошедший — падает там, куда дошел.

Где упал — там и край».

Пророк Ананаэл

Каменный завет

Пленники начали приходить в себя раньше тюремщиков. Зашевелились, зазвенели оковами и почти сразу принялись собирать собственную жатву. Мстить истязателям и грабить, убивать лежащих в глубоком обмороке стражников. Заскрежетало оружие, полилась кровь. Лю Чен, выходя из ворот замка, с презрением плюнул под ноги.

— Звери…

— Люди, — ответил Ло Фенг. Непонятная слабость охватила его. Словно все его силы таились в срезанных волосах. Будто он вышел из битвы, которая продолжалась несколько дней, но устал он не так, как устает воин после тяжкой работы, а как устают сотни воинов. Все те, чей дух хранился в теле бывшего воина покоя. Остановившись на мосту через бурный Уруз, Ло Фенг мгновение смотрел в его тугие струи, удивляясь странному желанию броситься в холодную воду, потирая грудь, которую жгло огнем, затем поднял взгляд. В окне надвратной башни белело испуганное лицо трубача. «Не вздумай», — повел подбородком эйконец. Испуг на лице фриза сменился ужасом, и трубач исчез.

— Куда мы теперь? — спросил Лю Чен, ощупывая поврежденную руку.

— Домой, — поправил завернутый в мешковину тяжелый фальшион Ло Фенг. — Сколько ты извлек жертвенных камней из тел братьев?

— Ни одного, — ответил Лю Чен. — Все стриксы выгорели. Как зерна пороха. Как и на моей руке. Но все. Без остатка.

Ло Фенг стиснул рукоять подвешенного к поясу мушкета Чжан Тао. Похоже, что стриксы, которые составляли основу узоров, покрывающих тела воинов Клана Теней, стриксы, которые давали силу, одаривали умением и стойкостью, унаследованными от великих воинов, действительно выгорали. Защищали своих обладателей, но выгорали. Именно поэтому так пекло в груди Ло Фенга — там, куда его ударил жнец. Именно поэтому эйконец лишился сил. Всех или их части? Так ли это важно, если он не сможет вернуть в клан искры доблести Чжан Тао, Ван Ксина и Ли Фанга и их священных предков? Отблеск их умения, силы, опыта, чести. Выходит, их боевой дух растворится? Погибшим эйконцам было уже все равно, их тела обращались в уголь на пылающем деревянном помосте вместе с телом помеченного клеймом вандила, но их стриксы принадлежали клану. Могли бы принадлежать и послужить доблести молодых воинов. А где же доблесть самого Ло Фенга? Разве она сгорела на том же костре вместе с его волосами?

«Смирись, воин покоя, — подумал Ло Фенг. — Даже если ты теперь и в самом деле простой эйконец, разве этого мало?»

— Ты идешь? — в недоумении обернулся Лю Чен.

— Да, — ответил Ло Фенг.

Трубы подали сигнал тревоги, когда эйконцы почти дошли до арки тоннеля. Но еще раньше из ворот замка хлынул поток беглецов — кое-как вооруженных, вымазанных в крови, испуганных людей, лица которых сквозь едва проступившую надежду на спасение, захлестывал действительный ужас, в том числе и за только что содеянное. Их и в самом деле оказалось под тысячу. Шарахаясь от двух эйконцев словно от прокаженных, они добежали до начала тоннеля, смели жалкую охрану и, захватив стоявшую на железных колесах древнюю машину, стали исступленно толкать ее в темноту. Впрочем, некоторые помчались во тьму тоннеля как есть. Куда еще было бежать? На юг, в Геллию и Вандилию, подальше от негостеприимной Фризы. Всего-то и надо — преодолеть три подгорных тоннеля. Оставить за спиной сотню лиг древних стальных полос, изогнутых полузабытыми предками по собственному разумению и уложенных на почти вечные дубовые бревна. Сто лиг железной дороги, фризского чуда, которое потомки сгинувших в пламени Гнева Богов сохраняли как зеницу ока. Ходили слухи, что до Гнева Богов дорога эта тянулась до самого Гордана, а в Гордине до сих пор сохранился древний храм под названием Вокзал, где все еще стоит под замком с десяток подобных машин, но все это было скорее сказками. Кто видел эти машины в том же Гордине, исключая пыхтящие паром паромы? И зачем они, когда есть рабы? Да и как они могли сохраниться, если те же стальные пути ныне заканчивались на выходе из тоннеля? Тысяча лет — это очень много, какую охрану ни выставляй и как ни заливай маслом и ни замазывай воском железные части, унесут все, что можно унести. Сталь всегда в цене. Да и само величие древних было не в потраченной ради непонятной забавы стали, а в самих тоннелях. Пробивать проход в скалах на многие лиги — дело достойное богов.

— Поэтому мы не взяли лошадей? — спросил Лю Чен, когда Ло Фенг вывел его по узкой тропе к водопаду. Главная река Фризы, которой предстояло раскинуться в устье на две лиги, здесь — в трех сотнях шагов от начала тоннеля — вырывалась из теснины Бальдарских гор и падала в пропасть упругим, но узким водяным жгутом. Тропа, уже через пару десятков шагов становясь козьей, поднималась на почти неприступные скалы, но рядом, чуть ниже водопада над глубоким ущельем подрагивал узкий мост, за которым тот же путь, минуя отвесные утесы, — имел вполне сносное продолжение на северо-запад. Лю Чен с опаской потрогал ногой вплетенные в веревочную основу дубовые плашки.

— И поэтому тоже, — кивнул Ло Фенг, доставая из мешка бутыль земляного масла. — Лошади не пройдут дальше. Но на той стороне хребта без них мы не обойдемся.

— Главное, чтобы они без нас не обошлись, — проворчал Лю Чен

«Молод, — подумал Ло Фенг. — Поэтому болтлив. Это пройдет. К тому же и я не вполне молчун».

Мост подрагивал при каждом шаге. И дерево, и веревки впитывали масло, как сухая кора впитывает капли дождя. На другой стороне пропасти Ло Фенг отставил бутыль и взял в руку кресало, когда вдруг услышал крик:

— Стой!

Меч Ван Ксина словно сам собой лег в руку эконца, сам взметнулся над посеревшими от времени канатами, но замер по воле Ло Фенга. Та самая рыжая девчонка, что пела распятая на стене, встала на мост. Встала и медленно пошла вперед. За ее спиной на краю пропасти толпились последние беглецы.

— Меня зовут Рит! — крикнула она. — Отряд стражи во главе с местным бароном проскакал в тоннель. Они могут вернуться. Не позволяй им растерзать нас!

— Зачем мне твое имя? — спросил Ло Фенг, приглядываясь к девчонке, которая успела переодеться. Берканское котто, льняная камиза, порты и сапоги, мешок, лук и тул со стрелами за спиной, знакомый меч на поясе, точно, подобрала клинок Чжан Тао, — делали из нее если не бравую воительницу, то почти добропорядочную горожанку. Только синяки на лице и след от плети на скуле никуда не делись. Где-то в отдалении послышались крики фризских воинов, снова загудела труба. Ее спутники забеспокоились, но она лишь пожала плечами:

— Когда знаешь имя человека, его труднее убить.

— Иногда легче, — ответил Ло Фенг. — Можно подозвать.

— Не в этот раз, — скривила она губы, продолжая двигаться вперед.

«Лет восемнадцать, — подумал Ло Фенг. — Если просто стоит, кажется, что шестнадцать, а то и пятнадцать, но если движется, говорит или поет, сразу видно, что взрослее».

— Ты разве никогда не встречала эйконцев? — спросил он. — Мне все равно, как тебя зовут. Мне вообще нет до тебя дела.

— Ты слишком разговорчив для эйконца, — заметила она уже на середине моста.

Ло Фенг вставил меч в ножны.

— Я думал, что ты сбросишь ее в пропасть, — с облегчением пробормотал Лю Чен.

— Еще успею, — ответил Ло Фенг. — Если суматохи не избежать, следует извлечь из нее пользу.

Беглецы перешли мост друг за другом без толкотни, словно их все еще соединяла цепь. Их было с полусотню. Кое-как вооруженные, в большинстве своем плохо одетые, истерзанные, без сил, но с мрачной яростью в глазах, они смотрели на эйконцев как на диковинных зверей. Берканцы и фризы, паллийцы и вандилы. Мужчины и женщины, старики и старухи. Высокий и широкоплечий гелл, почти великан, зыркнул с интересом на торчащую из-за плеча Ло Фенга рукоять фальшиона, расплылся в улыбке, поклонился, подбросил в руке неведомо откуда взявшийся молот и двинулся прочь, за ним потянулись почти все. Те, кто не потянулся, остановились в ожидании. Трое темнокожих вандилов. Рыжий и коренастый, судя по драной кожаной куртке, — паллиец. Трое фризов. Двое берканцев. И сама Рит — рыжая, но не паллийка. Пять женщин и пять мужчин.

Ло Фенг снова взялся за кресало, но Рит все еще не оставила его в покое. Наклонилась над пролитым маслом, приложила руки к веснушчатым щекам, что-то прошептала, дунула, щелкнула пальцами, и мост оделся ярким пламенем.

«Глупая, — подумал Ло Фенг, перерубая канаты и отправляя пылающую переправу к противоположной стороне пропасти. — Кто же раскрывает свои секреты без крайней нужды»?

— Мне все равно, что ты об этом думаешь, — сказала она.

— Проклятье! — взревел показавшийся на противоположной стороне пропасти граф Сотури с отрядом стражников. — Убить их!

Ло Фенг отбил мечом выпущенные в него две стрелы. Но почти сразу же фыркнул лук у него за плечом, и третья стрела отскочила, ударившись о кирасу вельможи.

— Уходим! — поспешил скрыться за спинами отступающих стражников граф.

— Чужой лук, — с сожалением отметила Рит, опуская оружие. — Не привыкла еще. А почему ты не стрелял? У тебя же мушкет!

— Он твой враг, а не мой, — ответил Ло Фенг.

— Враг у нас теперь общий, — расплылась в улыбке Рит.

— А дорога у каждого своя, — парировал Ло Фенг.

— Я могу выбрать любую, — заметила она, не сводя с эйконца глаз.

— Мне попутчики не нужны, — ответил он и двинулся по тропе вслед за уведенной геллом толпой.

— Попутчиков не будет! — Крикнула она ему вслед. — А вот преследователей обещаю. Полезных преследователей!

— Она нас пугает? — спросил Лю Чен.

— Ставит в известность, — объяснил Ло Фенг.

Они миновали до темноты две деревни. Притулившиеся к утесам, которые давали защиту от камнепадов и снежных лавин, фризские сакли ничем не напоминали геллские родовые башни, но их обитатели были не менее воинственны. Во всяком случае, путников они встречали с луками и стрелами в руках. Прошедшие через эти селения перед эйконцами беглецы или оказались не слишком почтительными, или вороватыми. Впрочем, эйконцев боялись и здесь. Луки опускались, стрелки скрывались за дверями, воротами и низкими стенами. Словно опасаясь коварства горцев, десятка Рит, следовавшая за воинами из Клана Теней неотступно, приблизилась к ним. Однако, когда тропа стала забираться на очередной склон, попутчики эйконцев снова отстали.

— Нам туда, — выйдя на гребень, показал Ло Фенг на очерченную закатным небом горную гряду. — Это перевал и граница Фризы. По-прямой — около двадцати лиг, но идти завтра будем весь день. Предстоит спуститься в долину к Урузу и срезать еще один веревочный мост.

— Последний? — спросил Лю Чен.

— Будет еще один, третий, — ответил Ло Фенг. — Но за перевалом. Прямо посередине геллской деревни, которую нам не миновать. Но тот мост нужно сначала перейти. За ним мы скроемся. Дальше — много дорог.

— А что за мостом, который в долине? — потер руку Лю Чен.

— Выход из первого тоннеля, — сказал Ло Фенг. — И продолжение козьей тропы. Ничего хорошего нас там не ждет. Но жечь его мы не будем, здесь некому его быстро восстановить. Что с рукой?

— Сломана, — пожал плечами Лю Чен. — Но я наложил шину.

— Ты чешешь ее у запястья, — заметил Ло Фенг.

— Стриксы, — признался Лю Чен, сдвигая рукав. — Они… продолжают выгорать.

Затейливая татуировка, уходящая под повязку, была воспалена, словно ее только что выводили раскаленным ножом.

— А вторая рука? — спросил Ло Фенг.

— Пока нет, но я чувствую каждый, — признался Лю Чен. — Они выгорают, начиная с того места, где меня коснулся… жнец. Сразу, на месте, вспухли и исчезли четыре стрикса. За день почти выгорел пятый. Завтра его уже не будет. Что это?

— Великая магия, — задумался Ло Фенг. — Поганая, но великая. Может быть даже божий промысел. Во всяком случае, фризы в это верят и считают жнецов посланниками богов. Подумать только, ведь они не появлялись семьсот лет… Мы еще легко отделались. Порой мор накрывает целые страны, порой правители теряют разум и сами терзают своих подданных. Радуйся, если это еще не мор.

— Я радуюсь, — пожал плечами Лю Чен, — но не хочешь ли ты сказать, что мы сражались с посланником богов?

— С посланником точно, — кивнул Ло Фенг, — а уж кто его послал, пусть разбираются наши мудрецы. Главное, донести до них известие, которое мы узнали. И то, что наши стриксы выгорают, это тоже важно.

— А что будет, когда выгорят все камни? — спросил Лю Чен.

— Увидим, — ответил Ло Фенг. — Но ничего хорошего я не жду.

— Если они будут выгорать по одному в день, — Лю Чен сдвинул брови, — то увидим через две недели. По мне.

— Или чуть позже, — ответил Ло Фенг, ощупывая через котто грудь и живот. — Но я буду молиться духам твоих предков каждый день, который проживу после твоей смерти.

— Слабое утешение, — скривился Лю Чен.

— Я не утешаю, — ответил Ло Фенг, опускаясь на камень. — Остановимся. Та схватка обошлась нам дорого. Силы долго не восстанавливаются. Думаю, неспроста. И у тебя тоже, я вижу. Так что, пора передохнуть. Привал будет здесь.

— И ни костра, ни еды… — понял Лю Чен.

— Костер разведут наши преследователи, — кивнул в полумрак, в котором начали раздаваться шаги, Ло Фенг. — Ты даже можешь посидеть у него. Все-таки, всего две недели осталось? Надо бы прожить их с удовольствием. Видел, какие девушки идут за нами?

— Но там… — показал в сторону перевала Лю Чен.

— Пусть видят наш огонь, — кивнул Ло Фенг. — Нужно, чтобы они думали, что мы глупы.

Они спустились в долину, едва посветлело небо, и еще утром добрались через густой ельник до очередного ущелья, через который тоже был перекинут веревочный мост. Возле него лежали три тела — два старика и старуха. У всех троих были разбиты головы. Когда-то давно то же самое приходилось делать и Ло Фенгу. Убивать. Уже потом он узнал, что худой мальчишка-фриз, что смотрел на него затравленным зверьком, вор и отравитель, а в тот миг, когда маленький Ло Фенг получил в руки тяжелую деревянную колотушку, он видел перед собой всего лишь ровесника. Лучше бы ему тоже дали в руки что-то. Даже меч. Но он был связан. И Ло Фенг раскроил ему череп одним ударом, зная, что если не сделает этого, получит тысячу плетей, и успев заметить слезы на веснушчатом лице. Кажется, он был похож на Рит. А если он не был вором и отравителем? Если эти сведения о погибшем были соломинкой, по которой Ло Фенг должен был вытащить самого себя из бездонной пропасти? Почему ему до сих пор кажется, что он так и не выбрался оттуда?

— Кувалдой, — донесся до Ло Фенга голос Рит. — Ночью что-то случилось, я почувствовала. Словно мрак сгустился на нашем пути. Тот же, что и в Водане. И вот пожалуйста. Не понимаю, этот гелл никогда бы такого не сотворил, а кроме него никто его кувалду и не поднимет. Всю дорогу до Водана он поддерживал слабых, шутил, смеялся. Уже в Водане, когда вы ушли, он ногами топтал пепел того чудовища, говорил, что лучшей участи для такой твари и желать не мог. Он не мог этого сделать. Разве только спятил. Но зачем? Чтобы они не ушли? Или это был не он?

Ло Фенг оглянулся. Десятка Рит остановилась невдалеке. Пять женщин и пять мужчин. Все уставшие и, как будто, голодные. Почему они смотрят на него с надеждой? Разве он обещал что-нибудь хотя бы кому-то из них? Пять секунд, несколько мгновений танца воина Клана Теней, и трупов на этой стороне моста станет на десять больше. Может быть, именно так он должен поступить?

— Кому-нибудь нужно на ту сторону? — спросил Ло Фенг.

Молчание было ему ответом. Ло Фенг вытащил меч и перерубил канаты. Плеть моста дрогнула, пошла вниз и хлобыстнула по противоположной стороне ущелья, не дотянувшись до скрытой в утреннем тумане воды.

— Я иду к перевалу, — показал Ло Фенг на освещенный утренним солнцем гребень. — Там будет плохо. Кто-то из вас может погибнуть. Если вы пойдете за мной.

— Если мы не пойдем за тобой, погибнут все, — заметила Рит.

Ее спутники замерли, чуть дыша. Лю Чен покосился на напарника с удивлением.

— Я не стану вашим пастухом, — проговорил Ло Фенг. — И уж тем более вашим воеводой. Но если опасность будет грозить одновременно и вам, и мне, вас может спасти только беспрекословное подчинение. Отставших спасать не буду. Ослушавшихся спасать не буду. Глупых спасать не буду. Перевалим на ту сторону, минуем геллское поселение, разделенное похожей пропастью на две части, и разойдемся каждый в свою сторону. Ясно?

Они стояли молча. И весенний щебет птиц в ельнике был громче, чем их дыхание.

— Но сначала я хотел бы узнать, кто вы, — Ло Фенг окинул взглядом каждого. — Я должен знать, почему вы оказались среди узников, почему не пошли с тем молотобойцем.

— Рассказывать как на исповеди? — прогудел широкоплечий бородатый фриз средних лет.

— Как на исповеди перед самим собой, — ответил Ло Фенг. — Заодно можете спросить меня о чем-нибудь. Больше времени на разговоры не будет. Начнем с тебя.

Он ткнул пальцем в молодого чернокожего парня в нестаром, но уже продранном на коленях халате.

— Алус, — с вандилским акцентом, слегка запинаясь, проговорил парень с коротким мечом в руках. — Я не пошел с тем… молотобойцем, с Хатом, потому что он попал сюда из-за нас. Я не мог смотреть ему в глаза. Он был хорошим, прятал отца и меня, когда все это началось… В Гордине. Возмущался, когда нас забрали, и его забрали вместе с нами.

— За что вас забрали? — спросил Ло Фенг.

— У отца была лавка сладостей, — всхлипнул Алус. — Но не из-за нее… Забирали всех. Гулящих, бродяг, инородцев, черных. Мы с отцом были черными.

— Были и есть, — кивнул Ло Фенг. — А я вот инородец. Где отец?

— Умер на стене, — подала голос Рит. — Мы положили его в костер вместе с вашими воинами. Знак был вычерчен на нем.

Алус кивнул и стер с лица слезы.

— Рит, — поморщился Ло Фенг. — Покажи ему, как закрепить меч без ножен на поясе. Кажется, ты должна знать. Продолжим знакомство. Ты?

Он показал на бородача.

— Дум, — крякнул тот, опираясь на секиру. — Да, вот такое имя. Я убийца. Убил кого-то по пьяному делу, даже и не помню как и кого. Может и не убивал никого. Был брошен в темницу, просидел недолго, попал под это дело. Пошел с Рит, потому что она не боится. Я тоже не боюсь. А вот Хат этот робел, хоть и здоровяк. По пеплу топтался, а сам бледнел от ужаса. Я сразу вижу слабину. А так-то я механик, на пароме служил в Гордине. А ты кто?

— Я эйконец, — ответил Ло Фенг и повернулся к стройному белокурому парню. — Ты?

— Я? — поежился и взъерошил вихры фриз. — Я — Сли. Вор. Тоже сидел… в темнице. Из темниц всех выгребли для этого представления. Кстати, что хоть случилось-то? Никто не видел, что ли? А то я словно жгучего пойла опился, помню как упал, а больше ничего не помню. А попался на рынке, да. Ушлый был торговец, поймал за руку. Хорошо, что не отрубили.

— Отрубили бы, — буркнула чернокожая вандилка. — Если бы не эйконец, на куски бы порезали.

— Боги спасли меня, — развел руками Сли. — А если эйконцы, значит… и они от богов. А с Рит почему… нравится она мне. Будь она парнем… подружился бы.

Рит хмыкнула.

— Ты? — повернулся к самому старшему Ло Фенг.

— Трайд, — откашлялся седой обрюзгший берканец. — Я из Йеры. Вел караван. В вандилском лесу попались под геллов. Охрана сдала. Геллы продали фризам. И вот… несколько лет уж как мыкаюсь. То приказчиком, то слугой, то лекарем, то погонщиком скота, — он погладил дрожащей рукой заткнутую за пояс плеть, но тут же ухватился за рукоять небольшого шестопера. — Теперь вот мясом для палача.

— Ты? — ткнул пальцем в молодого рыжего здоровяка Ло Фенг.

— Руор, — с сильным акцентом произнес тот, крутанув в руке топор. — Я паллиец. Морской разбойник, как тут говорят. Ловил рыбу, а поймал неприятности на собственную голову. А там уж… Они ведь давно собирали нас всех.

— Кого вас? — спросил Ло Фенг.

— Слышал, что сказал Алус? — спросил Руор. — Оглянись. Кого ты видишь? Бродяг, рабов, гулящих, инородцев, черных, вора, убийцу, пирата. Мы все здесь во Фризе — мусор. Топливо для поганого костра. Только сгорит на нем сама Фриза.

— Ты? — спросил Ло Фенг, переведя взгляд на высокую девушку, которая сумела подобрать меч Ли Фанга.

— Гулящая, — с вызовом сказала темноволосая фризка. — Зови Шаннет, не ошибешься. Ты девственник, эйконец?

— Нет, — ответил Ло Фенг и посмотрел на ее соседку. — Ты?

— Болла, — поправила пучок на голове светловолосая берканка. — Та же самая история. Я здесь, потому что доверяю Рит. Люблю мужчин как и Сли, но доверяю женщинам.

— Сварти, — улыбнулась в ответ на взгляд Ло Фенга кокетливая мулатка. — Все как у всех. Только мне бы лук, приходилось натягивать тетиву, кое-что умею. Хотя согласна и на пику, как у Боллы. Удобно… в горах. Можно опираться. Или тыкать. Не все же тыкать в нас?

— Кенди, — скривила губы чернокожая вандилка. — У меня меч. Не смотри, что чертит по земле, я умею с ним управляться. И я не гулящая.

— Нагулялась, — прыснула Болла.

— Может быть, — пожала плечами Кенди. — Была телохранителем одного барона. Потом стала его любовницей. Затем стала любовницей его жены. И вот, она вдова, а я через темницу — здесь. Я из храмовой прислуги, была подстилкой у храмовых воинов, кое-чему научилась, поднялась, потом сверзилась. Впрочем, Шаннет тоже оттуда.

— Я подстилкой не была! — прошипела зло Шаннет.

— Конечно, ты была стелькой в сапоге, — оскалила белые зубы Кенди. — Не обращай внимания, эйконец. У нас старые счеты. Мне некуда идти, поэтому иду, куда глаза глядят. И мне тоже нравится Рит. Она, конечно, получала плетей и не только их, но говорила об этом мерзавце графе все, чего он заслуживал.

— И первой оказалась на стене, — заключила Рит.

— И вызвала жнеца, — хмыкнул Лю Чен.

— Так это жнец был? — удивился Трайд. — А я тоже сразу грохнулся в обморок. Ничего и не разглядел.

— Никто не разглядел, — скривила губы Кенди.

— Веселая компания у нас собралась, — заключил Сли. — Отчего ты не пошел тоннелем, эйконец? Там, конечно, побольше фризских воинов, но и дорога получше. Эйконцы же никого не боятся.

— Эйконцы такие же люди, как и все, — ответил Ло Фенг. — И против жнеца, если он появится в тоннеле, не устоят. А здесь… — он махнул рукой, — простор. Если что, беги куда хочешь.

— А как же там? — не понял Сли. — В Водане. Рит сказала, что…

— Нам просто повезло, — оборвал фриза Ло Фенг. — Я услышал от вас немало вранья, но мне все равно. Пошли. Нужно сегодня выбраться на перевал.

— Там будет засада, — сказала Рит. — Не знаю, сошел ли этот Хат с ума или с ним случилось что-то еще более страшное, но до того, как мы перешли через мост, он словно заговариваться начал, повторял, что тот серый меч, что ты подобрал, как раз был бы ему по росту. Восхищался тобой, но бормотал только одно — меч, меч и меч. Если он свихнулся, то захочет его отобрать.

— Он смелый человек, — кивнул Ло Фенг. — Или свихнулся.

Они подошли к границе Фризы в сумерках. Шли почти без привалов. Пока пробирались наверх, стараясь уйти с открытых мест в распадки и расщелины, скрыться под еловыми ветвями, задержались у родника, чтобы поделить и съесть все припасы, что у них нашлись, да наполнить водой бутыли. Уже в темноте Ло Фенг забрался по отвесной стене на пару десятков локтей, потом вытянул туда веревкой Рит, а уж за нею одного за другим остальных спутников. Силы как будто вернулись к эйконцу, но словно пустота таилась под ними.

— Странная тропа, — прошептала Кенди, снимая с талии петлю.

— Мы обходим перевал в полулиге, — так же тихо ответил Ло Фенг. — И никакой тропы здесь нет. Но теперь нам предстоит ночь без костра. Спускаться будем с утра. Ведите себя тише.

— Потерпим, — выдохнул Трайд. — Хотя холодновато здесь. Все-таки до лета еще далеко. До утра зубами стучать придется, но лишь бы добраться до дома. У меня уже внуки должны подрасти.

— Стучи потише, — посоветовала Кенди. — Геллский дозор не так уж и далеко.

Рит подошла к Ло Фенгу, когда почти весь отряд забылся в тревожном сне. Над головой сияло звездное небо. В стороне, далеко, помаргивал огонек костра. Впереди как будто поблескивали сразу несколько огней.

— Там перевал, — сказал Ло Фенг. — Вот, где костер. А впереди — в пяти лигах, небольшая геллская деревня. С десяток башен. Пойдем сразу на нее. Там последний мост на нашем пути. Перейдем и обрушим его. Не догонит ни этот Хат, ни граф, никто. Конечно, если они сами еще на этой стороне.

— Разве эйконцы боятся кого-то? — спросила она.

— Не только страх указывает путь, — ответил Ло Фенг.

— А что еще? — она спросила это чуть слышно.

— Разное… — проговорил он. — А ведь ты ничего не сказала о себе.

— Нечего рассказывать, — поежилась она. — Восемнадцать лет, а ума нет. Отправилась во Фризу в Храм Гнева Богов, чтобы постоять на службе, да запомнить побольше торжественных гимнов. Выправила ярлык, оплатила сбор, думала, что я в безопасности. А вот и нет. Графу не понравилась моя недовольная рожа, с которой я рассматривала его невольников, и вот, я мгновенно из свободного человека стала…

— Почти стала… — заметил Ло Фенг.

— Мне хватило, — прошептала она.

— У тебя меч Чжан Тао?

— Наверное, — кивнула она. — Шаннет дала мне его. Она подобрала два эйконских меча и один дала мне. Из-за моего упрямства. Решила, что он мне пригодится. Кроме того меча, что взял ты, и меча жнеца — это лучшее, что можно было унести из Водана.

— Ты ведь все видела? — спросил Ло Фенг. — Как? Даже эйконцы с трудом держались на ногах.

— У меня есть… — она поморщилась, — способности. Не только сжигать мосты. Разные способности. Я, конечно, и с луком управлюсь, и с мечом, и с пикой, но не это главное. К тому же я была распята. Как тут отвернешься?

— Сунулась во Фризу, будучи колдуньей, — заметил Ло Фенг. — Безрассудство. Где твой дом?

— Ближе чем твой…

— Почему ты пошла за нами?

— Хат пошел за вами, — объяснила Рит. — Сказал, что нужно держаться эйконцев. Он и в самом деле был неглуп и добр. Сказал, что ты словно окаменел на галерее, когда я запела. Потом, конечно, распластался, как и все. Но именно поэтому и дал мне пройти к мосту, чтобы я не дала его тебе сжечь. Я ведь потеряла тебя, не заметила эту тропу, а он стал кричать, что нельзя лезть в тоннель, слишком большой фризский гарнизон на той стороне, а уж когда барон промчался мимо с отрядом… Сказал, что за перевалом его родная деревня, и он знает дорогу. Хат хороший, если тех стариков убил он, это уже не Хат.

— Всякое случается, — задумался Ло Фенг. — Но я не отдам ему этот меч, даже если он очень попросит.

— Ты и в самом деле слишком разговорчив для эйконца, — засмеялась Рит. — Но даже эйконец не сможет сражаться таким мечом. Он чересчур тяжел. Его надо перековать.

— Нет такого кузнеца, — процедил сквозь стиснутые зубы Ло Фенг. — Меч Клана Теней разлетелся на части от удара об этот клинок.

— Есть, — прошептала Рит. — И я его знаю. Как тебя зовут, эйконец?

— Эйконец, — ответил Ло Фенг.

Ранним утром, как сказал Лю Чен, потешный отряд Ло Фенга спустился с утеса, на который забрался ночью, обошел заставу и вошел в деревню. Высокие четырехугольные геллские башни казались вымершими. Ни звука не доносилось ни из одной. Ни собачьего лая, ни птичьего клекота. Впрочем, где-то в конце деревни, за несколькими фризскими кедрами раздавался женский плач. Мост через расщелину, разделяющую деревню на части, был сожжен. На противоположном краю возле одинокой башни, опустив голову, сидел на камне Хат. Его молот, покрытый красной слизью, торчал рукоятью вверх у его правой ноги. У левой ноги сидела одна из женщин, что ушли с ним. Она всхлипывала от ужаса. Трупы беглецов с размозженными головами лежали вокруг.

— Что ты делаешь? — закричала Рит.

— Жгу мосты! — низким голосом произнес Хат, не поднимая головы. — Так же, как и вы.

— Это не Хат, — прошептала Рит. — Или почти не Хат…

— Это не Хат! Помогите… — завизжала женщина у ног существа, принявшего облик Хата, но тот уже поднялся и выставил ее перед собой, хрипящую и пытающуюся разлепить чудовищные пальцы на собственном горле.

— Эй, эйконец, отдай мне меч жнеца, и я не буду убивать ее.

— Он лжет, — потянула с плеча лук Рит.

— Подожди, — остановил ее Ло Фенг и крикнул Хату. — Если ты знаешь эйконцев, ты должен знать и то, что мне нет до нее дела.

— Ты слышала? — удивился Хат. — Зачем же я тебя терпел?

Несчастная взвизгнула, засипела, засучила ногами, и в тот же миг фыркнуло сразу не менее десятка луков, и Ло Фенгу пришлось вновь стать воином покоя, достойным сыном клана Теней. Он отбил все пять стрел, что летели из окон башни именно в него, в него и в Рит, которая отчего-то согнулась, закрыла лицо руками, но отбивая их, он уже знал, что такая же порция предназначалась и Лю Ченю, у которого действовала только одна рука, и который не был столь ловок.

— Вот и все, — рассмеялся Хат, глядя на бьющегося в судорогах, умирающего Лю Чена. — Вот так они, хваленые воины Клана Теней, отражают геллские стрелы. Я не боюсь тебя, эйконец, но сжег мост, чтобы ты не наделал глупостей, пока у тебя за спиной чужой меч. Ты и вправду хорош, но ловушка захлопнулась. Три десятка геллских воинов скачут сейчас с перевала, чтобы либо пленить вас, либо уничтожить. Ясно? Что там шепчет твоя девчонка? Собирается пропеть пару гимнов? Или молит тебя, чтобы ты защитил ее от напасти? Тебе же плевать на нее. Слышишь, рыжая? Ему плевать на тебя! Он думает только о том, чтобы отнести великий меч в эйконское логово, воткнуть его в щель в камне в их храме и заслужить прощение за собственное сумасбродство. Или когда стражники отводили тебя к графу, а потом насиловали в очередь после него, тебе повредили мозги? Эйконец! Куда послать следующий десяток стрел? В тебя или в твою девку? Брось меч на эту сторону, и я позволю тебе уйти. Что ты там ковыряешь у себя на груди? Ты можешь даже сожрать свои стриксы, они тебе не помогут! В тебя или в твою девку? Да что ты творишь там, рыжая погань?

— Баловство, — пошатнулась, упала на подогнувшиеся ноги Рит, размазала по лицу хлынувшую из носа кровь. — Сущее баловство.

— Да ты…

Хат бросил взгляд на башню, внутри которой стали раздаваться крики, а из окон вдруг повалил дым и засверкали языки пламени, свернул несчастной, которую он продолжал удерживать, шею, отбросил тело и соединил руки на плечах. Первая же стрела из подхваченного Сварти лука вошла геллу в живот, но он остался неподвижным, словно и не почувствовал боли, а когда стрел стало три, за спиной Ло Фенга закричал Алус. Багровый знак, точно такой же, какой был на груди у его отца, запылал на груди молодого парня. Зашипели, отдавая запахом паленой плоти, стриксы в обмякшем теле Лю Чена. Стянуло воспаленными узорами тело Ло Фенга. И почти разрывая огненные путы, эйконец оглянулся и увидел, что в деревню въезжают геллские воины. Сварти в растерянности замерла. Шаннет и Кенди обнажили мечи. Дум и Руор встали перед ними.

— Грядет! — загудел Хат.

Ло Фенг снял с пояса мушкет и выстрелил в утыканного стрелами великана. Тот разжал руки, с удивлением открыл глаза и опрокинулся навзничь, исторгнув из себя что-то напоминающее дымный смерч.

— Почему ты не выстрелил раньше? — прохрипела Рит у ног Ло Фенга.

— Потому что не мог предать свой род, — ответил Ло Фенг, обнажая меч. — Но пришлось. И мне нет прощения. Не смотри на меня так. Это был последний заряд.

Он пошел вперед так, словно прогуливался по Воданской площади. Спрыгнувшие с лошадей, разъяренные происходящим в их деревне геллы ринулись на него толпой, которая стала истаивать словно свеча, упавшая на плиту. Ло Фенгу даже не пришлось закрываться от их ударов, он всякий раз опережал их, не задумываясь о том, что все делает быстрее. Быстрее бьет, быстрее видит, быстрее уходит с линий их неловких взмахов. Он словно вновь проходил посвящение. Скольких вандилов он убил во время своего первого настоящего боя? Несколько десятков? А ведь среди них были и женщины, и дети. «Хочешь когда-нибудь стать воином покоя, не оставляй в живых никого, — твердил ему наставник на краю безымянной вандилской деревни. — Покой всегда обходится дорого, но зато он порождает спасительную пустоту». И вот теперь пустота окружает его и помогает ему, но рядом с ней ее вечная спутница — жгучая, непереносимая тоска. Что с ним происходит? Все? Кажется, уже все?

Когда были пойманы лошади, и Ло Фенг, борясь со вновь накатившим странным изнеможением, еще не понял, кто из его спутников погиб, как Лю Чен, а кто ранен — склонившийся над Рит Трайд махнул ему рукой.

— Жить будет, — буркнул старик в ответ на вопросительный взгляд эйконца, — но крови потеряла изрядно. Не держится она в ней, что ли?

— Почему ты не колдовала раньше? — спросил он, подходя.

— Не хотела вызывать жнеца, не имея рядом эйконца, — прохрипела Рит, сглатывая кровь и придерживая тряпицу у носа. — Да и убили бы меня тут же… Приглядись.

Ло Фенг замер. На загривке задушенной женщины на той стороне пропасти темнела синюшная полоса.

— Может быть… след от его хватки? — предположил Ло Фенг.

— Не заметила в его ручищах удавки, — прошептала Рит. — Жатва началась, эйконец. Это мор. Поверь мне. Я знаю. Почему он не стал жнецом?

— Возможно ему для этого нужен меч, — задумался Ло Фенг. — Или ущерб, нанесенный ему в Водане, был слишком серьезным.

— А теперь все? — она смотрела на Ло Фенга с надеждой.

— Он вернется, — качнул головой Ло Фенг. — Это не человек. Трайд, осмотри спутников, как они? Я займусь переправой.

— Почти все живы, — услышал он голос Шаннет. — Кроме твоего друга. Руор, Сли и Дум — мародерствуют. Болла и Сварти — им помогают. Ты хорошо сражался, эйконец. Я бы переспала с тобой. При случае. Бесплатно.

Две вымазанные в чужой крови воительницы стояли у него за спиной.

— А нам понравилось в паре, — Кенди крутанула в руках длинный меч. — Так или иначе — одна школа. Как ты собираешься переправить нас на ту сторону, эйконец?

— Думаю… — он снял со спины фальшион, — срубить пару деревьев.

— Так ты умеешь не только разрушать, но и строить, эйконец? — спросила Шаннет. — Я почти влюблена.

— Меня зовут Ло Фенг, — ответил он.

— И тебе лучше со стрижкой, чем с хвостом, — заметила Кенди.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени Богов. Искупление предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я