Впервые на русском – новейший роман прославленного Джона Максвелла Кутзее, дважды лауреата «Букера» и лауреата Нобелевской премии по литературе, «последнего из наших великих писателей» (Nation), знаменитого автора таких романов, как «Бесчестье» и «В ожидании варваров», а также автобиографической трилогии «Сцены из жизни провинциала». Беатрис – моложаво-грациозная дама из Барселоны, мать двоих детей, жена банкира, активная участница Концертного Круга меломанов. Однажды Концертный Круг приглашает выступить в Барселоне польского пианиста Витольда, в фамилии которого столько букв «ч», что никто не может ее выговорить и все называют его просто поляком. Он «известный интерпретатор Шопена, впрочем достаточно своеобразный: его Шопен ничуть не романтик, напротив, он строг, Шопен как наследник Баха». Поначалу Витольд не производит на Беатрис особого впечатления, а вот она на него – еще какое. Но как донести свои истинные чувства на языке, который тебе не родной?..
Джон Максвелл Кутзее родился в Южной Африке, работал в Англии и США, живет в Австралии. Дважды лауреат Букера и лауреат Нобелевской премии по литературе, он не явился ни на одну церемонию вручения, почти не дает интервью и живет, можно сказать, затворником. О своем творчестве он говорит редко, а о себе самом – практически никогда. Тем уникальнее «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», полная эпизодов шокирующей откровенности, – «перед читателем складывается подробнейший, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося только к тому, чего достичь нелегко. Далеко не все факты совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но тем интереснее возникающий стереоэффект» (The Seattle Times). От детства в южноафриканской глубинке, через юность в кейптаунском университете и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как не видели никогда: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books). Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – знаменитого интерпретатора произведений Владимира Набокова и Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта и Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.
Южная Африка, конец девяностых. Память об апартеиде еще свежа, новая реальность еще не выстроена, но профессору Дэвиду Лури кажется, что его жизнь вполне сложилась. Однако все меняется в один миг, когда Лури решается соблазнить студентку. Неравнозначный любовный роман завершается полным бесчестьем Лури – его отлучают от академической жизни и увольняют из университета. Профессору ничего не остается, кроме как уехать жить к дочери, на удаленную ферму, где ему придется столкнуться с другим бесчестьем – во всех его формах… Роман «Бесчестье» – это прозрачное, напряженное исследование того, что есть стыд для каждого человека, и как условия, в которых мы живем, ежечасно формируют и меняют само это понятие. В 1999 году за роман «Бесчестье» Дж. М. Кутзее получил Букеровскую премию.
Давиду уже десять. Он играет в футбол и спорит с родителями, но, несмотря на такие привычные мальчишеские повадки, он совсем не похож на сверстников. История о пути Давида в этом мире полна непростых вопросов о жизни, людях и памяти. Философский и пронизанный размышлениями, «Смерть Иисуса» – невероятный по своей силе роман, каждое слово которого – с трудом постижимая загадка.
Безымянный Магистрат много лет был верным служителем безымянной Империи – он управлял делами в крошечном колониальном городке где-то на Ближнем Востоке. Обитатели города живут в постоянном страхе: они так боятся вторжения варваров, что в определённый момент решают взять дело в свои руки. Магистрат, потрясённый жестокостью окружающих, пытается проявить человечность, но это приводит лишь к тому, что государственная машина оборачивается против него самого. Знаменитый роман Кутзее – это притча о противостоянии человека и режима, угнетении и жестокости. Плотный и сложный текст поднимает вечные вопросы и лишает покоя: перед вами блистательный философский роман, который способен изменить читателя.
Вокруг царят голод, страдание и смерть. Маленький человек Михаэл К., на которого косо смотрят из-за его заячьей губы, везет обессиленную мать в родные земли. Она слишком измучена, чтобы выдержать путешествие в жестяной тачке – смерть приходит за ней прямо на дороге, и Михаэл остается в несправедливом мире совсем один. Тюрьма, пытки и трудовой лагерь – лишь малая часть того, с чем ему придется столкнуться. Но, несмотря на хаос, царящий вокруг, Михаэл идет своим путем к покою и свободе. «Жизнь и время Михаэла К.» – оглушительная история о целой эпохе, в которой каждому отведено место проигравшего или победителя. Роман об одиночестве, отчаянии и стойкости.
Джон Максвелл Кутзее – южноафриканский писатель, лауреат Нобелевской премии, и признанный мастер психологической прозы. Главный герой «Осени в Петербурге» – Федор Михайлович Достоевский, который осенью 1869 года возвращается в Санкт-Петербург, чтобы расследовать трагическую гибель своего пасынка. Писатель вне себя от горя и с трудом справляется с приступами эпилепсии, а хозяйка квартиры, где жил погибший, вызывает у него настоящую одержимость. Однако Достоевский твердо намерен доискаться правды – своей ли смертью погиб Павел? был ли он революционером? любил ли своего приемного отца или презирал его? Чтобы ответить на эти вопросы, Федору Михайловичу придется противостоять Сергею Нечаеву – подпольному революционеру и злому гению Петербурга. Мастерство Кутзее и Сергея Ильина, автора русского перевода романа, таково, что читая «Осень в Петербурге», мы вполне можем поверить, что перед нами – неизвестный доселе роман Достоевского. Читайте шедевр мировой литературы в конгениальном переводе!
Бег по правилу 80/20 – это подход к тренировочному процессу: 80 процентов тренировочного времени нужно бегать с легкой интенсивностью, а оставшиеся 20 – со средней и высокой. Мэт Фицджеральд приводит убедительные доказательства того, что такой подход работает, и предлагает практические рекомендации, с помощью которых вы сможете придерживаться правила 80/20 и составлять свое тренировочное расписание. В книге приведены подробные тренировочные планы трех уровней для дистанций 5, 10 км, полумарафона и марафона. Для бегунов, триатлетов, тренеров – всех, кто стремится получить лучшие результаты. На русском языке публикуется впервые.
«Медленной шлюпкой в Китай» – первая книга короткой прозы японского классика современной мировой литературы Харуки Мураками. «В ней представлена большая часть того, что можно назвать моим миром», – говорил об этой книге сам автор. Безумный стилистический фейерверк, пронзительная нежность, трагизм и юмор мировосприятия, романтический сюрреализм будущего автора «Хроник Заводной Птицы» и «Послемрака».
Земные катастрофы и межзвездные войны, сегодняшние научные прорывы и завтрашнее высокотехнологичное мракобесие, мечта о бессмертии и встреча с мечтой, после чего остается только умереть… Вселенная Аластера Рейнольдса, кажется, вобрала в себя все популярные субжанры и темы фантастики, и исследуются они с проницательностью и хваткой практикующего ученого. Недаром его называют одним из главных научных фантастов современности, «британским Хайнлайном». В данном сборнике автор знаменитого «Пространства Откровения» предстает перед нами как мастер малой и средней формы – эти рассказы и повести по увлекательности нисколько не уступают прославившим его грандиозным космооперам. По мотивам произведений «За Разломом Орла» и «Голубой период Зимы» были сняты, пожалуй, две лучшие серии нашумевшего сериала «Любовь, смерть и роботы», спродюсированного Дэвидом Финчером. Большинство произведений, вошедших в эту книгу, на русском языке публикуются впервые. В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Мышиная возня и подсиживание в московской штаб-квартире крупной корпорации заканчивается очень плохо: похищение ребёнка из интерната для трудных подростков, скандал вокруг топ-менеджера корпорации, обвиняемого в педофилии, ещё одно похищение, жертвой которого становится не абы кто, а дочь военного атташе посольства Афганистана. Полевые группы корпорации мечутся по городу, залатывая дыры, а парочка, предназначенная для загадочного трансфера, срывается с крючка и находит убежище в БДСМ-клубе, где зарождается новый культ. Да что вообще, ко всем чертям тут происходит? Что за трансферы, кто такие смежники, почему от улыбки похищенного мальчика смещается спектр и какую загадочную энергию добывают кочегары из человеческих страданий? Будет страшно, страшно настолько, что захочется самому прыгнуть в бездну, из которой нет возврата.
«Медленее, ниже, нежнее…» – полный антипод подтянутому «Быстрее, выше, сильнее!» и ближе автору как женщине в предклимактерическом возрасте, тяготеющей к узнаванию, а не завоеванию, процессу, а не результату, участию, а не победе. Женщине, неспешно нанизывающей на ленту повествования медали людских историй. Они играют на солнце интереса или тускнеют от невнимания, не делаясь от этого менее золотыми… Содержит нецензурную брань.
Сборник включает в себя 41 стихотворение и посвящён восточному образу жизни, русско-индийским отношениям, интернациональному браку и, конечно, теме любви. Чтобы понять чужой путь, иногда нужно не просто попробовать соблюдать иной образ бытия, а именно наблюдать за меняющейся рекой ежедневного индийского существования, погружаться глубоко, запоминать, потом выплывать и чётко осознавать, как мир окрашивается в дивные цвета, которые помогают лучше узнать себя. Лирическая героиня, как и автор, является русской девушкой, ставшей индийской женой. Это обстоятельство позволяет показать в новом ракурсе страну специй и традиций, увидеть русскими глазами землю контрастов и открыть новый мир, в котором современная загадочная русская душа по-другому ощущает время, краткую прелесть которого так важно уловить.
«Медленная», то есть по мере проживания двухтысячных писавшаяся, проза – попытка изобразить то, какими увидели мы себя в зеркале наступивших времен: рассказы про благополучного клерка, который вдруг оказывается бездомным бродягой и начинает жизнь заново, с изумлением наблюдая за самим собой; про крымскую курортную негу, которая неожиданно для повествователя выворачивается наизнанку, заставляя его пережить чуть ли ни предсмертную истому; про жизнь обитателей обычного московского двора, картинки которой вдруг начинают походить на прохудившийся холст, и из черных трещин этого холста протягивают сквозняки неведомой – пугающей и завораживающей – реальности; про ночную гостиничную девушку и ее странноватого клиента, вместе выясняющих, что же такое на самом деле с ними происходит; и другие рассказы. Иными словами, проза про «обыкновенную» жизнь «обыкновенных» людей, каждый из которых – тайна и для окружающих, и для самих себя.
Эта книга об автомобильном путешествии по Святой Земле. Прочитав книгу, вы побываете в Иерусалиме, на берегу Средиземного моря, в Акке, побродите по окрестностям озера Кинерет, посетите чудесный городок Цфат в горах Галилеи, Мертвое море, Кумран, Массаду, окрестности Эйлата. И как бонус совершите путешествие по Иордании в сказочную Петру.
Отец Ники решает выдать ее замуж за сына своего партнера по бизнесу. Девушка совсем не против, ведь она уже тайно встречается с этим парнем и любит его. Все переворачивается с ног на голову, когда будущий тесть Ники неожиданно умирает и во главе компании встает не ее возлюбленный, а его сводный брат. Пути назад нет, и Ника должна стать женой совершенно незнакомого человека.
Они встретились спустя 10 лет. Он пригласил ее на медленный танец, не признав в этой красивой, яркой женщине ту влюбленную девчонку, которая когда-то осмелилась пригласить его на медленный танец…
Бывают встречи – как столкновения, которые сбивают с ног. Жил себе жил простой человек, встретился с другим, и вот, как с ног сбили. А потом поднимается, и вокруг… новый день. Казалось бы, просто с человеком познакомился, а у тебя тут с этого знакомства новая жизнь началась.
И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать?Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю?А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!
У демонов, как у людей: бывают психологические травмы из детства, которые мешают жить. Так трудно добиваться своего в жестоком человеческом мире второй половины восьмидесятых годов прошлого века… Даже если ты – ракшас. Рассказ по вселенной "Медленного ада" о радостном, кажется, событии в жизни семьи рядовых московских демонов.
Очерк о женщине, которая всегда спешит, везде успевает. Несколько строк о быстрой жизни медленного человека… Изображение для обложки взято с сайта pxhere, ссылка в тексте.
Грейс живёт в Нью-Йорке, занимается журналистикой, и она только что вышла из отношений с тираном. Ей всего 23 года, и она в том самом переходном возрасте между студенчеством и взрослой жизнью. Теперь только от Грейс зависит, сможет ли она избавиться от воспоминаний и начать новую жизнь. Ведь выйти из плохих отношений бывает недостаточно, особенно, когда прошлое бежит за тобой по пятам в твоей собственной голове… Содержит нецензурную брань.
Потеряв работу и расставшись с супругом, Эльза едет залечивать душевные раны к матери – в деревушку Грюнберг у подножия Шварцвальда. Здесь она не только переосмысливает свою жизнь, находит новых друзей и новую любовь, но и дело своей жизни – издает журнал «Forest».
«Семьдесят четыре, вместе одиннадцать, Сложишь – в лото «барабанные палочки», Будто годы спешат и толкают в спину, Здесь и печки тебе, и лавочки…»
Продолжение книги «Быстрый мир: быстрые люди». Прошло несколько лет… Что случилось с героями? Что будет с миром? Завершится ли эта история, или это то, что не требует никакого финала?«Выстрел? В этой глуши? Да и кто мог стрелять? Неужели местные дошли в своем развитии до огнестрельного оружия? Да ну, вряд ли! Да и что им делать здесь?»