Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези

Дмитрий Баскаков, 2022

Сказка – загадочный парк, полный удивительных открытий и настоящего волшебства. И только Максим знает: за внешним превосходством этого чудесного места не скрывается ничего особенного. Однажды в окрестностях парка появляется таинственная посетительница, Димеона. Юная девушка вмиг покоряет сердце Максима, и неспроста: что-то в ней есть неземное, притягательное и совершенно незнакомое. Молодой человек влюбляется в Димеону, даже не задумываясь о том, кто перед ним – на самом деле… Максу предстоит не только испытать головокружительное волнение первой любви, но и на собственном опыте почувствовать смелую разницу между духовным и бытовым, узнать истинную цену материального, а также своими руками противопоставить сухой рационализм – безграничной открытости миру.

Оглавление

Из серии: RED. Fiction

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава восьмая,

в которой Максим завтракает в ресторане и чувствует себя нищебродом

«Приличное место» оказалось уютным рестораном домашней кухни в паре кварталов от Ратушной площади и в нескольких минутах ходьбы от линии берега. Когда мы пришли, заведение только ещё открывалось. Время завтрака давно прошло, до обеда оставались добрых пара часов, и в зале не было ни души — даже стулья были убраны ещё не со всех столиков. Димеона сразу отправилась бродить по просторному помещению, разглядывая развешанные по стенам цветы и картинки, а мы с Василисой уселись за угловой стол и уставились друг на друга. Воцарилась неловкая пауза. Наконец, чародейка улыбнулась.

— Ну и рожу они тебе сделали! — сказала она. — Ты бы видел…

— Да видел я, — отмахнулся я.

— Ну да, — Василиса кивнула. — Не думала, что ты из тех, кому нравится корчить из себя варвара… Или это образ мачо такой? А что, баллов восемь из десяти я бы дала.

— Василис, хорош издеваться! — поморщился я. — Сама-то вон легко отделалась, как я погляжу.

— Это? — волшебница указала на своё лицо, в котором я, сколько ни пытался, не мог уловить отличий от её привычного облика. — Так у меня же спецдопуск! В прошлый раз так зубной феей намаялась, что сейчас прямо сказала: ничего не знаю, иду собой, и точка.

— И что? — спросил я с надеждой.

— Что, что… Старик, конечно, поерепенился, но, в конце концов, подписал.

— Везёт, — сказал я со вздохом.

— Подход к людям надо иметь! — чародейка нравоучительно подняла палец. — Подход!

— Подход… — я вздохнул.

В зале появилась официантка, покосилась на Димеону, пристально изучавшую угнездившийся в огромном горшке возле входа гибискус, положила перед нами меню и ушла. Василиса понизила голос и с заговорщицким видом спросила:

— Нет, я всё понимаю, но всё же скажи: как тебя угораздило отправиться на выпас друидки персонажем-охотником?

— Василиса… — простонал я. — Не спрашивай! Меня и так уже, если хочешь знать, из-за этого едва не убили.

Чародейка закрыла лицо ладонями, плечи её затряслись от беззвучного смеха. Я посмотрел на неё с осуждением:

— И ты, Брут?…

— Ой… Ладно! — Василиса смахнула выступившие на глазах слёзы. — Не принимай близко к сердцу. Смотри на мир позитивнее — в конце концов, ты теперь, как истинный самурай, можешь презреть смерть.

— То есть?

— Не читал? Смотри, — волшебница наклонилась ко мне через стол, глаза её загорелись. — Если меня сейчас, скажем, прибить, я пройду под барьером — сам проходил, знаешь, каково это.

— Угу, — кивнул я. Смерть в Сказке действительно была неприятным явлением — случаи, когда я по глупости не успевал отскочить в сторону, я предпочитал не вспоминать без нужды.

— Вот, — Василиса подняла палец. — Но это мы, смертные, а для тебя или для девушки всё будет иначе — скорее всего, вы даже ничего не почувствуете, просто проснётесь в точке входа в своих прежних телах.

Я опешил:

— В прежних телах?

— Угу.

— Погоди-погоди… Ты хочешь сказать, что, пока мы здесь бегаем, наши тела так и лежат в «Клыках вервольфа»? Так, что ли?

Чародейка глядела на меня пристально. Постепенно возбуждение ушло с её лица, уступив место унынию.

— Ты — второй курс, — сказала она безнадёжно. — И Брума, конечно, ещё не читал. Чёрт, да как же тебе объяснить-то, чтоб не на пальцах…

— Да ладно, — я махнул рукой. — Потом у Пека спрошу.

Волшебница просияла.

— А знаешь, спроси! — сказала она. — Спроси-спроси! Он умеет рассказывать.

Вернулась официантка — спросила, готовы ли мы сделать заказ. Я помахал рукой Димеоне, чтобы она подошла, и заказал себе куриный шашлык, чай и какой-то салат из морепродуктов. Василиса с видом матёрой светской львицы попросила принести ей омлет, жареные колбаски («Здесь есть настоящие!») и большую порцию латте. Димеона со свойственным ей прямодушием попыталась заказать грюли — и весьма удивилась, узнав, что их нет в меню. Вскоре выяснилось, что концепция выбора блюд из списка вообще является для нашей друидки большим откровением. Положение спасла Василиса, попросившая для девочки мёду и лесных орехов — эти компоненты не значились в книжечке по отдельности, но, по крайней мере, входили в состав других блюд.

Официантка уже собралась уходить, но тут Димеона спросила:

— А что такое омлет?

Сверкнув глазами, Василиса в максимально политкорректных выражениях описала приготовление этого блюда. Реакция нимфы была, впрочем, совсем не той, которой мы опасались.

— Здесь есть курицы? — спросила она.

— Вы сами кур держите, или вам яйца с рынка привозят? — перевела чародейка.

— Ну… И сами держим, и привозят иногда.

— А можно мне посмотреть? — дрожащим от волнения голосом спросила лесная нимфа. — А то я так много про куриц слышала, но сама никогда их не видела!

Василиса со вздохом раскрыла сумочку и положила на стол крупную купюру.

— Пожалуйста, покажите девушке кур, — попросила она. — Она ничего им не сделает, она только посмотрит.

Официантка была окончательно сбита с толку, но деньги, впрочем, взяла и знаком пригласила друидку следовать за собой.

— М-да, — сказала волшебница, когда обе девушки исчезли за дверью в подсобку. — Интересно, какое впечатление мы производим? Я имею в виду: я — вся из себя бизнес-леди, ты — рожа бандитская, и ещё этот ребёнок в больничной пижаме… За санэпидемстанцию сойдём, нет?

— Обычные приключенцы, — я пожал плечами. — Ты много видела адекватней?

— Пожалуй, — Василиса расслабилась. — Фух!.. Максим, кстати. Я же вам предложение собралась делать. Я думала при ребёнке, но так даже лучше.

Я сложил руки перед собой:

— Я слушаю.

— Максим… Скажи, пожалуйста, какие у вас сейчас планы?

— В смысле?

— Ну, по освобождении из тюрьмы вы чем собирались заняться?

— Ничем, — ответил я честно. — Мы этого не обсуждали — выходит, планов у нас нет.

— Я почему это спрашиваю… Помнишь бумажку, которую я у тебя на глазах вручила Зувру?

Я кивнул.

— Её для меня подмахнули местные маги — гильдейские то есть — и даже завизировали у главы самоуправления. Это был как бы жест доброй воли, но в обмен они очень хотели бы пообщаться с нашей друидкой поближе. Я, конечно, гарантий им никаких не давала, но, скажем так, отношения между Гильдией и Управлением это помогло бы улучшить — а то они вечно на нас косо смотрят. Вот… Ты что по этому поводу думаешь?

— Что в этом контексте есть «пообщаться»? — на всякий случай уточнил я.

— «Пообщаться» значит «пообщаться», — перевела Василиса. — Поговорить. У них нет постоянных контактов с друидами, и упускать возможность узнать что-то о лесной магии они не хотят. Не бойся, силой твою нимфу держать никто не станет и на цепь не посадит. Ну, как?

— Я не против, — пожал я плечами. — Если сама Димеона согласится, я не вижу причин, почему б им не поговорить.

— Замечательно! — волшебница улыбнулась. — Я всегда знала, что на тебя можно во всём положиться! Так, ладно, пардоньте муа — я в дамскую комнату.

Поднявшись из-за стола, она прошла через зал и скрылась за неприметной дверцей у высокого зеркала. Я зевнул, опёр подбородок о руку и стал ждать.

Почти сразу вернулась друидка — усевшись на Василисино место, она принялась с восторгом рассказывать, что на заднем дворе она только что видела куриц и петуха, и что они смешно ходили на своих тонких лапках, и копали червей и кудахтали.

— Димеона! — позвал я, когда в её изложении возникла пауза. — Димеона!

— А? — девушка осеклась и удивлённо уставилась на меня.

— Димеона, скажи, пожалуйста, — начал я, опуская глаза. — Ты бы не была против увидеться с дикими магами? Они договорились со стражниками, чтобы нас отпустили, и теперь им очень хочется с тобою поговорить.

— Со мной?

— Ага.

Друидка смотрела на меня не мигая.

— Зачем?

— Их интересует магия леса.

— Они не некроманты?

— Нет, что ты, — ответил я, мучительно пытаясь вспомнить, не отменялся ли официальный гильдейский запрет на тёмную магию в последние месяцы. — Нет. Точно нет.

— Ну… Хорошо, — с сомнением в голосе согласилась жрица. — Мелисса рассказывала мне про диких волшебников — вряд ли что-то случится, если я сама пойду посмотреть на них.

— В таком случае, как насчёт того, чтоб зайти к ним сегодня? — вернувшаяся из туалета Васевна опустилась на стул рядом с друидкой. — Как ты на это смотришь?

Димеона шмыгнула носом.

— Ладно, — сказала она.

Вскоре принесли наш заказ: мы с Даффи довольно быстро разделались со своей порцией, Василиса с видом закоренелой аристократки скушала завтрак и стала потягивать кофе, оттопырив мизинчик, а Димеона, забраковав мёд, с таким аппетитом набросилась на орехи, что мне оставалось лишь позавидовать её молодым крепким зубам.

— Димеона, как женщина — женщине, — вдруг подала голос волшебница, из-под полуприкрытых век наблюдавшая за своей соседкой. — Почему бы нам не купить тебе что-нибудь поприличнее?

— А? — друидка подняла голову.

— Например, платье, — продолжала чародейка.

— Платье? — девушка сдвинула брови. — Но Даффи уже покупал мне платье — правда, оно было не слишком удобное и быстро испортилось…

— В таком случае почему бы нам не купить тебе что-то такое, что будет удобным? — настаивала на своём Василиса. — Что-нибудь такое, чтобы тебе самой нравилось?

— Чтобы мне нравилось?…

— Давай-ка мы с тобой сделаем так, — чародейка, явно довольная своей новой идеей, с ходу принялась строить планы. — Сейчас мы поедим и пойдём в магазин, где посмотрим — посмотрим! — для тебя платье. Если тебе там что-то понравится, мы это купим, если нет — просто уйдём от них, вот и всё. Что скажешь?

Друидка перевела неуверенный взгляд на меня, словно ища поддержки. Я пожал плечами: лично мне идея сменить драный больничный наряд на что-либо стоящее казалась вполне здравой, однако решать за девочку я не собирался.

— Ну… Ладно, — наконец, согласилась жрица. — Но, если мне ничего не понравится, мы сразу уйдём, хорошо?

— Непременно, — волшебница смотрела на собеседницу с хищной улыбкой. — Непременно! Официант! Счёт, пожалуйста!

Я ожидал, что мы отправимся на окраину, где в хитросплетении улочек разместилось множество недорогих и в меру приличных магазинов, однако вместо этого Василиса повела нас прямиком в центр. Я крепко сжал руку друидки в своей, дабы удостовериться, что с девочкой по дороге ничего не случится. Выведя нас на городскую площадь, чародейка остановилась, оглядываясь, а потом, сказав: «Пожалуй, сюда!», — решительно направилась к одному из тех гламурных сияющих магазинов с витриной во весь первый этаж, мимо которых я всегда старался пройти поскорее, подсознательно чувствуя, что таким, как я, в них делать нечего. Я не был, впрочем, уверен, что дела обстояли именно так — я ни разу не был внутри, и вполне могло оказаться, что в таких местах водится что-нибудь и на наш карман. Василиса двигалась с уверенностью человека, твёрдо знающего, что он делает, поэтому я лишь пожал плечами и ввёл Димеону в просторное помещение вслед за волшебницей.

Изнутри магазин походил на волшебный фонарь или рождественскую открытку: развешанная в тщательно составленном беспорядке одежда всех цветов и фасонов создавала ощущение праздника, а застывшие посреди этого буйства красок манекены с излишне реалистичными лицами внушали чувство готовящегося волшебства. Околдованные этим великолепием, мы с друидкой в растерянности остановились у самого входа, но Василиса, в своём строгом костюме выглядевшая здесь вполне уместно, — в отличие от нас — ровным шагом подошла к одной из девушек-консультантов, которую я не сразу приметил среди манекенов, и, поздоровавшись, сообщила:

— Нужна одежда на девушку — нечто приличное и при этом достаточно ноское: мадмуазель много ходит пешком, и будет обидно, если обновка разлезется на первом же переходе.

Девушка смерила Димеону профессионально-внимательным взглядом.

— Костюм, как на вас? — предложила она. — Юбка, брюки? Плащ, куртка, ветровка?

Василиса тоже взглянула на нимфу — это был взгляд собственницы.

— Давайте попробуем начать с платья, — предложила она. — А дальше посмотрим.

Взгляд консультантки остановился на заляпанных грязью босых ступнях девушки.

— Обувь? — сказала она почти утвердительно. — Туфли, чулки? Мы бы могли предложить вам…

— Нет-нет, — чародейка поморщилась. — Это лишнее. Только одежда.

— Я вас поняла, — кивнула жрица этого святилища моды. — Сюда, прошу вас!

Я легонько подтолкнул проповедницу в спину — мол, не стесняйся. Друидка сглотнула и осторожно двинулась вслед за продавцом.

Следующие сорок минут пролетели, как сон — для кого-то они, наверное, и стали бы сном, внезапно воплощённым в реальности. Упрятав лесную нимфу в примерочной, феи этого места устроили целое представление, извлекая из недр магазина и пронося мимо нас бессчётные платья, шляпки, платки, шарфики, женские сумки и пояски. Занавески то и дело раздвигались, являя нашему взору кого угодно, но только не кроткую молодую жрицу, вошедшую в земли Сказки два дня назад. Были там образы ведьм, святых, амазонок, бродяг, бизнес-леди, спортсменок, аристократок — и всё это не выходя за границы гражданского стиля. Консультанты старались вовсю — мне доводилось видеть, как работают реквизиторы, но я не думал, что столь заметных перемен во внешности можно добиться простой сменой одного вполне мирского наряда на другой.

Димеона не умела держать себя перед зеркалом — иногда консультанты подсказывали ей, как двинуться и как повернуться, но большую часть времени нимфа неподвижно стояла перед волшебным стеклом и заворожённо глядела на своё отражение, будто не узнавая. Я глядел на это критически: платья, которые ей предлагали, были, бесспорно, красивыми, но начисто лишали девушку присущих ей индивидуальности и обаяния. К счастью, Васевна, выступавшая на этом негласном процессе верховным судьёй, придерживалась похожего мнения, раз за разом отвергая собранные продавцами образы нашей девочки фразами вроде «Здесь нужно что-то другое», «По-моему, это слишком», простого «Нет» или коронного «Мне кажется, или в иной ситуации это может выглядеть несколько… Вызывающе?»

Вдоволь насмотревшись на мелькание модных нарядов и смирившись с тем, что это надолго, я отправился слоняться по магазину. Коллекция была чисто женской, и я лишь коротал время, не более. Платья, блузы, юбки и пуловеры заполняли пространство, и глазу не на чем было отдохнуть. Пройдясь вальяжной походкой по залу, я, в конце концов, добрался до манекена, стоявшего последним в ряду, и принялся его разглядывать: сначала — лицо, а потом — и одежду. В какой-то момент взгляд мой остановился на ценнике.

…На ватных ногах я вернулся к волшебнице и тихонько позвал:

— Василиса…

Чародейка посмотрела на меня с беспокойством и так же тихо ответила:

— Чего тебе?

— Василис… — я спиной чувствовал на себе косые, неприятные взгляды сновавших по помещению консультантов. — Василис, я это не потяну. У меня есть кое-что на книжке, но всё-таки…

Василиса глубоко вздохнула и посмотрела на меня как на идиота — зло, но даже как будто с сочувствием:

— Максим, расслабься! Контора заплатит.

— Контора?… — я посмотрел на неё с удивлением.

— Ты в курсе, что вы вчера высадили восемь миллионов кэрроллов за три с половиной минуты? — спросила чародейка со странной усмешкой. — Проекту присвоили особый статус, сама Осадько им теперь занимается. Ты правда думаешь, что кто-то рассердится, если мы немножко выйдем из сметы?

— Особый статус? Осадько? — я с недоумением взглянул на волшебницу. — А почему я узнаю об этом последний?

— Тебя надо спрашивать — ты же у нас руководишь операцией, — пожала плечами Васевна. — Нет-нет, это ну совершенно не то! Снимите скорее и больше мне никогда не показывайте.

Я со вздохом отошёл в сторону. Значит, Осадько? Особый статус? К чему всё это? Я вновь отправился блуждать по залу. Горячка спала, но облегчения я не испытывал. Я по-прежнему ловил на себе редкие взгляды девушек-консультантов, но теперь мне казалось, что они смотрят на меня надменно-насмешливо, и даже в застывших улыбках расфуфыренных истуканов мне мерещилось пренебрежение. Несмотря на наметившееся расширение сметы, я по-прежнему чувствовал себя нищебродом.

Магазин мы покинули, когда едва перевалило за полдень. Димеона была одета в новое ярко-жёлто-зелёное платье с вкраплениями белого и голубого цветов. Обновка выглядела нарядной — с открытой спиной, волнообразными складками юбки и огромным бантом в районе пояса. В миру такой наряд, пожалуй, показался бы излишне экстравагантным, но девочке шло — в сравнении с ним купленный мною позавчера кусок ткани был убожеством.

Остаток дня прошёл без заметных событий. Покончив с покупками, мы направились прямиком в Гильдию магов — наша нимфа первое время держалась настороженно, но волшебникам удалось быстро растопить лёд, и вскоре девочка уже непринуждённо рассказывала им байки о магии леса, о сёстрах и о Фериссии. Похоже, местные маги действительно были крайне заинтересованы в такой информации — они даже без возражений подмахнули подсунутую Василисой бумажку о том, что-де друидка Димеона Миянская находится под охраной Гильдии на весь период своего пребывания в Кромвеле. Взяв эту грамоту, чародейка отправилась в храм, где добилась свидания с кем-то из тамошнего начальства, а вернувшись, заверила меня в том, что повторения вчерашней истории ждать более не приходится.

После обеда мы с Васевной гуляли по городу — рассудив, что в Гильдии с девочкой ничего не случится, волшебница потащила меня смотреть достопримечательности. Кромвель был по-европейски прилизан, однако впечатление производил всё же приятное. Ближе к вечеру мы вернулись за нимфой — та выглядела усталой, но в целом довольной. Поужинав в летнем кафе с видом на море, мы вселились в гостиницу, где Василиса сняла нам шикарнейший номер с тремя отдельными спальнями, и легли спать.

Так закончился третий день пребывания проповедницы Димеоны Миянской в Сказке.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я