Заказ на большую любовь

Адриенна Джордано, 2015

Когда дизайнер Лекси Вандербильт получила выгодный заказ, она и не подозревала, что из-за убийства, два года назад произошедшего в доме, обстановку которого ей предстояло обновить, ее собственная жизнь окажется в опасности. К счастью, на помощь Лекси готов прийти молодой обаятельный полицейский Броди Хэйуорд. И она испытывает по отношению к нему отнюдь не только благодарность. Однако после измены жениха Лекси избегает новых романтических отношений. Сейчас ей начинает казаться, что она наконец-то встретила мужчину, которому можно доверять, но что для Броди важнее: его чувства к Лекси или интересы расследования?

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заказ на большую любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Один час превратился в два, а Броди по-прежнему оставался в доме. Сейчас он сидел на корточках на полу постирочной и здоровой рукой ощупывал потрескавшийся цементный раствор между плитками. Не то чтобы Броди собирался увязать в этом деле. Он просто даст сестре пару советов. Но, к сожалению, трудно давать советы, ничего толком не зная об убийстве Уильямса.

— Нужны материалы дела, — сказал Броди Дженне.

Сестра стояла в дверях, прислонившись к косяку.

— У меня их нет.

— Все равно нужны.

Может, договориться с кем-нибудь из коллег? Или попросить помощи у отца? Хотя он уже вышел в отставку, связей в полиции у Хэйуорда-старшего было больше, чем у сына.

Стуча высокими каблуками по плитке, подошла Алексис:

— Как идут дела?

Даже на таких шпильках Алексис была намного ниже Броди. Интересно, какой у нее рост? Если у него около двух метров, то у нее — максимум метр шестьдесят.

Алексис Вандербильт… Фамилия сразу наводит на мысли об известной семье миллионеров. Интересно, она им не родственница? Тогда неудивительно, что не стесняется расхаживать в таком провокационном наряде. Туфли на высоченных каблуках, обтягивающие черные брюки, стройные ноги, при виде которых любой мужчина потеряет голову, а под блейзером — кожаный топ с завязками на шее.

— Пока никак, — ответил Броди. — Мне надо поговорить с вашей клиенткой.

Алексис достала из кармана блейзера телефон.

— Я сейчас ей позвоню.

Похоже, дизайнерша оказалась лучше, чем он о ней думал. Броди усмехнулся:

— Спасибо.

Лекси ответила язвительной улыбкой:

— Только не думайте, будто покорили меня своим обаянием. Просто так будет быстрее. Предпочитаю эффективную работу.

В этом Броди был с ней согласен. Пожалуй, они с Алексис Вандербильт могли бы вместе заняться очень эффективным видом работы… в постели. А что, Броди бы не отказался.

— Бренда, — проговорила Алексис в трубку, — здравствуйте. Это Лекси Вандербильт. Да… дела хорошо…

Значит, Лекси? А что, ей подходит. Видимо, как и Броди, не любит тратить время на пустые разговоры, предпочитая сразу брать быка за рога.

— Да, — повторила Лекси. — Я сейчас в доме. Тут приехали два частных детектива из «Хеннингс и Соломон»…

Исправлять неточность Броди не стал. Дело не стоило того.

— Они здесь уже два часа, — продолжила Лекси, — и у них есть к вам вопросы. Вы не могли бы с ними поговорить?

Прошло три секунды. Потом Лекси протянула телефон Броди. Он поднес его к уху.

— Миссис Уильямс, это Броди Хэйуорд. Спасибо, что согласились ответить на наши вопросы.

Повисла пауза. Броди даже подумал, что прервалась связь.

— Алло?

— Да, я слушаю, — ответил женский голос. — Просто в комнате играет моя младшая дочка, вот и пришлось выйти. Не хочу, чтобы она слышала наш разговор.

— Значит, вы готовы со мной поговорить? Я могу заехать прямо сейчас.

Для дела будет полезно лично пообщаться с Брендой Уильямс, понаблюдать за ее реакцией — мимикой, жестами… Конечно, сказывался полицейский цинизм, однако мужья и жены всегда стоят первыми в списке подозреваемых. Особенно в случае ссоры.

— Сейчас?..

— Да, мэм. Не возражаете?

— Только если успеете до половины пятого. Надо отвезти сына на тренировку по баскетболу. А в четыре придет Лекси показывать образцы. Можете приехать вместе с ней.

Броди был не уверен, как к этому отнесется Лекси, но, как бы там ни было, расследование убийства важнее дизайнерских вопросов.

— Хорошо, мэм. Спасибо.

Броди дал отбой и вернул мобильник Лекси.

— К вдове поедем вместе.

— Что?

— Она сказала, что в четыре у вас назначена встреча, и предложила, чтобы я тоже приехал в это время. Миссис Уильямс занята.

— Она же мне всего полчаса выделила!

— И эти полчаса нам придется поделить между собой. Поэтому особо не разгуливайтесь.

«Не разгуливайтесь»? Кем себя возомнил этот высокомерный тип?

— Э-э… Броди… — нерешительно произнесла Дженна. — Я в четыре не смогу. У меня назначена другая встреча.

Отлично! Броди развернулся к сестре:

— Ну и что ты предлагаешь?

— Нечего на меня накидываться, — парировала Дженна. — Это ты договорился с миссис Уильямс, не уточнив мои планы. Хочешь с ней встретиться — езжай. А у меня не получится.

— Я не накидываюсь.

— Извини, со стороны виднее.

Лекси предостерегающе вскинула руку. Еще не хватало становиться свидетельницей семейной ссоры.

— Может, потом ругаться будете?

— Мы не ругаемся, — возразил Броди.

Лекси зажмурилась и призвала на помощь все свое терпение.

— У нас в семье традиция — когда ругаемся, орем, — невозмутимо пояснил Броди.

Дженна кивнула.

— А я еще и кидаюсь.

— Что верно, то верно. Как-то подбила мне глаз хоккейной шайбой. А попало все равно почему-то мне. Нет в жизни справедливости. — Тут Броди шевельнул больной рукой и поморщился. — Ой-ой…

— Ха! Нечего на жалость давить! — отмахнулась Дженна.

— Я и не давил.

— Врешь. Думаешь, не раскусила? Притворяешься тяжелобольным, чтобы все тебе потакали.

Броди и Дженна рассмеялись. Их веселье сразу разрядило обстановку. Будучи единственным ребенком художника и музыкантши, которые оба были заняты по большей части своим искусством, Лекси не знала, каково это — соперничать за внимание с братьями и сестрами. Должно быть, приятного мало. Но задорные перепал ки Броди и Дженны — это же совсем другое дело. Сколько любви, теплоты, воспоминаний… Лекси невольно растрогалась. Но показывать своего настроения не собиралась. Вместо этого выразительно закатила глаза.

— Рада, что все нормально. А теперь давайте обсудим, что делать со встречей в четыре часа.

— Справлюсь сам. — Броди повернулся к Дженне: — Ты ведь не против?

— Нет, конечно. Только дай понять миссис Уильямс, что ты только консультант. Не хочу, чтобы она потом спрашивала, куда ты подевался.

Броди повернулся к Лекси и достал из кармана блокнот.

— Значит, едем вместе. Где встретимся?

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заказ на большую любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я