Не мой уровень

Джеймс Хэдли Чейз, 1983

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз. «Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». Роман «Не мой уровень» (Not My Thing, 1983) относится к циклу «Парадиз-Сити». Сказочное богатство не принесло счастья Шерману Джеймисону: бездетный брак стал препятствием на пути к его мечте иметь наследника. Развод невозможен, но для решительного человека, настроенного заполучить желаемое любой ценой, нет непреодолимых препятствий.

Оглавление

Из серии: Парадиз-Сити

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не мой уровень предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

В четверть одиннадцатого утра Шерман Джеймисон с дипломатом под мышкой спустился по ступеням виллы к припаркованному «мерседесу» из прокатной конторы.

Смит стоял наготове и открыл дверцу с водительской стороны.

— Насколько я понимаю, сэр, — начал он, когда Джеймисон устроился в кресле за рулем, — вы не вернетесь ни к ланчу, ни к ужину.

Джеймисон хмуро уставился на него.

— Значит, вы понимаете неправильно! — отрезал он. — Миссис Джеймисон ужинает дома?

— Нет, сэр. Она выступает на концерте.

— К ланчу меня не будет. Но я вернусь к ужину. Принесете мне холодную нарезку в кабинет в восемь вечера, и передайте Конклину, чтобы отогнал эту машину обратно, как только я вернусь.

Смит скрыл свое разочарование. Теперь он не сможет посетить концерт, а Конклину не удастся освободить вечер.

Чопорно поклонившись, он захлопнул дверцу машины.

— Очень хорошо, сэр, — произнес он вслух.

Джеймисон поехал в свой банк.

Кассир за стойкой учтиво склонил голову, когда Джеймисон поставил перед ним дипломат.

— Доброе утро, сэр, — сказал он. — Что я могу для вас сделать?

Джеймисон был самым богатым и самым важным клиентом банка. Его всегда принимали здесь по высшему разряду.

— Положите в портфель пять тысяч однодолларовыми купюрами, — отрывисто проговорил Джеймисон, — и поторопитесь!

Кассир взял портфель.

— Конечно, сэр.

Кассир заполнил форму и протянул Джеймисону на подпись, а затем проворно сложил деньги в дипломат.

Спустя несколько минут, с дипломатом, запертым в багажнике машины, Джеймисон проехал по Морскому бульвару, свернул на шоссе и ровно в одиннадцать утра затормозил у мотеля «Звезда», самого роскошного из многочисленных мотелей с видом на море, которые выстроились вдоль дороги, ведущей на пляж.

Последние полчаса Счастливчик Лукан топтался перед своим домиком, тревожно гадая, не передумает ли Джеймисон. На случай если Джеймисон все же появится, он принял необходимые, по его мнению, меры предосторожности. Спрятанный в гостиной, стоял кассетный магнитофон, который включался автоматически от звука голоса. Лукан твердил себе, что если уж он собирается участвовать в убийстве, то должен суметь доказать, что был всего лишь посредником, на тот случай, если все пойдет не по плану. Если у него будет запись разговора, Джеймисон увязнет так же глубоко, как и Клинг.

Он ощутил облегчение, хотя и не перестал тревожиться, когда увидел, как Джеймисон подъезжает к мотелю.

А Джеймисон играет по-умному, подумал он. Машина из проката. Он до сих пор воображает, что мне неизвестно, кто он такой.

Лукан торопливо подошел к машине.

— Доброе утро, сэр, — произнес он, открывая водительскую дверцу. — Добро пожаловать. Мы сможем спокойно поговорить у меня в номере, там нам никто не помешает.

— Мы будем говорить там, где я сочту нужным! — грубо отозвался Джеймисон. — Садитесь в машину!

— Но…

— Вы слышали, что я сказал?

Лукан обошел автомобиль и сел на пассажирское место рядом с Джеймисоном. Он хлопнул дверцей, выражая свое разочарование оттого, что записи разговора не будет.

Джеймисон тронулся с места.

— Что ж, сэр, я…

— Молчите! — рявкнул Джеймисон. — Поговорим позже.

Господи, подумал Лукан, а этот сукин сын действительно крепкий орешек. Он вспомнил слова Сидни Драйсдейла: «Важная персона и чертовски опасен». Он ощутил, как вспотели ладони, и вытер их о брюки на коленях.

Джеймисон, по жесткому, непроницаемому лицу которого было невозможно что-либо прочесть, ехал по дороге, ведущей на пляж, потом свернул в узкий переулок, упиравшийся в широкую полосу песка, за которой начинались песчаные дюны и море.

Переулок заканчивался площадкой для разворота. Здесь Джеймисон остановился и вышел из машины. Оглядел пустынный пляж. Примерно в четверти мили от этого места песок был утрамбован, там люди загорали и купались в море. И с такого расстояния их голоса почти не доносились сюда.

Джеймисон кивнул и сел обратно в машину.

— Вот теперь поговорим. Что вам удалось сделать, Лукан?

Лукан снова вытер ладони о брюки на коленях.

— Я нашел человека, который выполнит работу, — сообщил он.

— Кто он такой, чем занимается? — требовательно спросил Джеймисон, обернувшись к Лукану и сверля его холодным, жестким взглядом.

— Его зовут Эрни Клинг. Он работает на мафию. И если цена подходящая, берет и частные заказы, — сказал Лукан. — Я спросил, свободен ли он сейчас, — он свободен. Прежде чем выкладывать ему подробности, я решил, что следует посоветоваться с вами.

Джеймисон задумался, барабаня пальцами по рулевому колесу, затем произнес:

— Где он живет?

— В Вашингтоне.

— Вы связывались с ним по телефону?

— Да, сэр, но я не упоминал никаких подробностей. Я лишь сказал, что назревает работа, и спросил, свободен ли он в ближайшие три недели. Он сказал, что свободен. Так что, если вы решите задействовать его, он готов.

— Насколько надежен этот человек?

— Уверяю вас, сэр, для работы подобного рода лучшего исполнителя не найти. Он много лет на службе у мафии и ни разу не облажался. Насколько мне известно, он выполнял шесть или семь заказов вроде вашего. Всегда безупречно. У полиции на него ничего нет. Он в высшей степени надежен.

— Какими методами он пользуется?

— Вот этого я не знаю, сэр. Это не мое дело. Об этом поговорите с ним самим.

Джеймисон напрягся:

— Я не собираюсь с ним пересекаться! Ваша работа — выяснить, как именно он осуществит операцию. Вы мой посредник. Это понятно?

Лукан смущенно заерзал.

— Было бы гораздо лучше, если бы…

— Встретьтесь с этим человеком! Объясните ему, что именно требуется сделать, выслушайте его ответ, затем доложите мне результат! Понятно вам?

Как раз этого Лукан не хотел. Он надеялся свести Джеймисона с Клингом, забрать свою долю и смыться.

— Я думал, сэр, что познакомлю вас с ним, — сказал он, — и на этом все. Это же не мой уровень.

Джеймисон сверкнул на него глазами:

— Вы просчитались, Лукан. Если надеетесь получить деньги, вам придется потрудиться. Понятно вам?

Лукан колебался, но алчность пересилила осторожность.

— Я все понял, сэр. Если вы хотите, чтобы я был посредником между вами, можете во всем на меня положиться.

Джеймисон усмехнулся ему недобро и с издевкой:

— Правильно. Значит, мы договорились, что за двести тысяч этот человек устроит несчастный случай со смертельным исходом, который не вызовет у полиции подозрений, а вы будете выступать в качестве моего посредника.

Вот он, решающий момент, подумал Лукан, облизнув пересохшие губы.

— Сэр, я на самом деле спросил Клинга, сколько он берет за идеально выполненное задание подобного рода. — Лукан принялся вытирать потные ладони о брюки. — Он сказал, четыреста тысяч, и торговаться он не намерен.

— Вы же не пытаетесь обвести меня вокруг пальца, Лукан? — (От угрозы, прозвучавшей в голосе Джеймисона, Лукан дернулся.) — Потому что в противном случае вам придется об этом пожалеть.

— Я передаю вам лишь то, что он сказал. Четыреста тысяч долларов плюс текущие расходы, и идеальный результат гарантирован.

Джеймисон смотрел сквозь запыленное лобовое стекло на море, размышляя.

Чтобы избавиться от Шэннон, он без колебаний выложил бы миллион или даже два. Он подумал о Тарнии. Она станет его женой, родит ему сына, и как же сильно изменится тогда его жизнь!

— Что имеется в виду под «текущими расходами»? — спросил он.

— Чтобы все прошло гладко, Клингу придется пожить здесь недели две-три. Как мне кажется, пара тысяч долларов покроет его затраты.

— Я заплачу четыреста пять тысяч за безукоризненно выполненную работу, — сказал Джеймисон. — Не больше. Это понятно?

Лукан сделал глубокий вдох. Это означает, что ему лично достанется еще сто тысяч сверху.

— Понятно, сэр.

— Когда именно вы приступите к делу?

— Я договорюсь с Клингом, чтобы уже завтра он был здесь. Мы обсудим с ним детали операции. И послезавтра я изложу вам его соображения.

Джеймисон кивнул:

— Значит, послезавтра я заеду за вами в мотель в одиннадцать утра и мы окончательно обо всем договоримся.

— Да, сэр.

Джеймисон вынул из замка зажигания ключ и протянул Лукану.

— Откройте багажник, — велел он. — Там вы увидите портфель. Возьмите его. Внутри пять тысяч долларов на неотложные текущие расходы.

Лукан успокоился. Он как раз собирался просить денег, чтобы вызвать Клинга в Парадиз-Сити.

— Да, сэр.

Он вылез из машины, открыл багажник и забрал дипломат.

Когда он, обнимая портфель, сел в машину, Джеймисон произнес:

— А теперь слушайте меня внимательно, Лукан. Даже не пытайтесь вести со мной нечестную игру. — Он подался вперед и большим пальцем прижал к лобовому стеклу комара, летавшего рядом. — Раздавлю, как раздавил этого комара. У меня длинные руки, Лукан. Помните об этом.

Лукан посмотрел в эти холодные, недобрые глаза и содрогнулся.

— Да, сэр. Уверяю вас, с этим не будет проблем.

Джеймисон в молчании довез Лукана до мотеля.

— Послезавтра в одиннадцать утра, — повторил он.

— Да, сэр.

Лукан выбрался из машины и торопливо вошел в номер, чтобы позвонить Клингу.

Пока Джеймисон ехал по песчаной дороге к своему гольф-клубу, он обдумывал встречу с Луканом.

Он ждал, что Лукан станет поднимать цену, потому не расстроился. На самом деле, если бы Лукан согласился на изначальное предложение в двести тысяч, Джеймисон был готов отказаться от его услуг. Человек, неспособный заключить сделку, ему не нужен.

Ладно, сказал он себе, все по порядку. Все теперь зависит от того, что предложит профессиональный убийца. Если он не найдет гарантированного способа убрать Шэннон, не вызвав подозрений, говорил себе Джеймисон, операцию все еще можно отменить. Затем он подумал о Тарнии. Она дала ему месяц. Время поджимает. Он обязан за этот месяц избавиться от Шэннон.

Когда он заехал на парковочное место перед зданием клуба, навстречу вышел Джей Уилбер.

— Привет, друг! — воскликнул Уилбер. — Денек сегодня как будто специально для гольфа.

Джей Уилбер был президентом «Национальной Калифорнийской страховой корпорации». Приземистый колобок, одного с Джеймисоном возраста, не такой богатый, как Джеймисон, он все же был достаточно крупным бизнесменом. В Парадиз-Сити он приезжал на сезон, главным образом для того, чтобы поиграть в гольф. Они с Джеймисоном были знакомы несколько лет и отлично ладили друг с другом. Оба играли очень прилично и всегда боролись на поле на равных.

— Привет, Джей! — ответил Джеймисон, вылезая из машины. — Как дела?

— Жаловаться не на что. — Уилбер широко улыбнулся. — А ты как, все делаешь деньги?

— Тоже не могу пожаловаться. Может, перехватим быстренько по гамбургеру и пойдем на поле, пока не набежали всякие?

Уилбер рассматривал «мерседес» из прокатной конторы.

— Э! А это что такое? Где твой навороченный «роллс-ройс»?

— Мой механик устроил ему профилактику, — сжато ответил Джеймисон и двинулся в здание клуба.

В баре было пустынно. Все члены клуба были на свежем воздухе, на трех полях, окружавших клуб.

Джеймисон и Уилбер жевали гамбургеры, запивая пивом, и обсуждали бизнес. Оба играли на фондовой бирже и периодически обменивались информацией.

— На нас надвигается адская рецессия, Шерри, — сказал Уилбер. — А все потому, что эти новоявленные идиоты все тратят и тратят на вооружение.

— Наверное, ты прав, — отозвался Джеймисон.

Уилбера он слушал вполуха. Он пообещал себе, что днем позвонит Тарнии и узнает, сможет ли она поужинать с ним.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Парадиз-Сити

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не мой уровень предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я