Не сможешь отказаться

Эмма Дарси, 2012

Случайно столкнувшись с Ари Завросом, мужчиной своей мечты, возлюбленным, который когда-то бросил ее, беременную, Кристина очень испугалась: мало того что она не хотела повторить прежних ошибок и вновь увлечься им, так еще и сохранила ото всех в тайне, что ее сын Тео – ребенок Ари. Теперь Кристине предстоит собраться с силами и сделать главное в своей жизни признание…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не сможешь отказаться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Максимус Заврос сидел в беседке, покрытой виноградной лозой, откуда открывался потрясающий вид на Эгейское море. Здесь он любил завтракать. Он надеялся, что сегодня к нему присоединится его сын. Хотя старик очень злился на Ари за то, что тот не внял его наставлениям.

— Значит, ты опять приехал без невесты? — Он свернул газету и со злостью бросил ее на стол. — Твой двоюродный брат Джордж младше тебя на два года, у него нет ни твоей внешности, ни твоего состояния, но он уже завоевал женщину, которая украсит его жизнь! — воскликнул он с отчаянием. — Почему ты не можешь решиться?

— Возможно, я упустил поезд, на который должен был сесть, — бросил Ари отцу, садясь напротив.

— И что это означает?

Ари налил себе апельсинового сока. Предстоял долгий разговор, а в горле у него пересохло от волнения. Он сделал несколько глотков и ответил:

— Это означает, что шесть лет назад я встретил женщину, на которой должен был жениться, но позволил ей уйти, и теперь мне предстоит снова завоевать ее. Это будет очень трудно, потому что она настроена враждебно.

— Враждебно? Как такое возможно? Я никогда не учил тебя быть грубым по отношению к женщинам. И почему ты должен жениться на ней? Семейная жизнь по принуждению не сделает вас счастливыми. Я думал, ты более разумен, Ари.

— Я бросил ее, когда она была беременна. Уверяю тебя, я не знал об этом. Она родила мальчика. Сейчас ему пять лет.

— Мальчик! Внук! — воскликнул Максимус, пораженный неожиданной новостью. — А ты уверен, что это твой ребенок?

— Вне всяких сомнений. Мальчик очень похож на меня, да и дата его рождения подтверждает, что он был зачат в тот период, когда мы с Кристиной были вместе.

— И кто эта Кристина? А могла она одновременно встречаться с другим мужчиной?

Ари покачал головой:

— Мы были слишком близки в то время. И она была девственницей, пап. Я встретил ее в Австралии. Она только начинала карьеру модели… молодая, красивая, совершенно очаровательная. Тогда я не собирался жениться на ней, мне казалось, что она была слишком юна.

— Австралия… — нахмурился отец. — А как вы снова встретились? Ты же больше туда не ездил?

— Благодаря Кассандре, невесте Джорджа. Когда они останавливались на ночь в афинской квартире, я узнал, что Кристина — ее родная сестра. Кристина будет подружкой невесты на свадьбе, а ее сын Тео — мой сын — пажом. Они тоже останавливались в Афинах по дороге на Санторини, и я пересекся с ними в ресторане.

— А их семья знает, что ты — отец ребенка?

— Нет. Она им об этом не рассказывала. Но я не могу скрывать это, папа. Кристина тоже хочет быть со мной. Просто она еще этого не осознала.

— Она не хочет делить с тобой ребенка?

— Именно так.

— И ты собираешься повлиять на нее.

Ари почувствовал неимоверное облегчение от того, что отец сам сделал правильные выводы.

— И завтра я собираюсь сделать первый шаг. Завтра Тео исполняется пять лет, и я хитростью добился их согласия на то, чтобы его день рождения мы отпраздновали втроем.

— Кристина была против праздника?

— Я сделал так, что она не смогла отказаться. Тот факт, что она не хочет объяснять семье, что я — отец Тео, дает мне преимущество в сложившейся ситуации. Думаю, по крайней мере, до свадьбы она не станет тревожить сестру.

— Она думает о семье… Мне это нравится. Она будет тебе хорошей женой, Ари?

Ари с трудом сдержал усмешку:

— По крайней мере, она любит детей, чего нельзя сказать о Фелисити. И Кристина очень привлекательна. Что еще сказать, пап? Я сделал свой выбор и не собираюсь менять решение. Когда ты увидишь мальчика, ты меня поймешь.

— Когда они приезжают?

— Сегодня.

— Где собираются остановиться?

— В «Эль Греко Резорт».

— Я лично свяжусь с управляющим гостиницы и сам оплачу все расходы. В комнате их будут ждать фрукты и цветы, а также бутылки с лучшим вином Санторини. Они должны узнать гостеприимство семьи Заврос. Мы продемонстрируем им свое благосостояние и власть. Это должно расположить их к нашей семье.

Но Ари имел на этот счет свое мнение. Возможно, его отец и был прав. Конечно, широкие жесты всегда производили должное впечатление, но он довольно хорошо изучил характер австралийцев и понимал, что они не очень любили, когда им открыто демонстрировали щедрость.

— Это может произвести сильное впечатление на ее мать, — заметил он. — Ее зовут Елена, она вдова. Было бы замечательно, если бы вы с мамой уделили ей побольше внимания на свадьбе.

Максимус кивнул:

— Так и сделаем. Раз она сама бабушка, ей будет приятно пообщаться с теми, кто желает разделить с ней заботу о внуке. И я докажу ей, что буду хорошим дедом.

— Она гречанка, ее муж тоже был греком. Обе дочери родились и воспитывались в Австралии, но она должна уважать старые традиции. Наверняка она понимает, что Кристина и Тео будут счастливы стать частью нашей семьи.

— Оставь это мне. А ты займись Кристиной и своим сыном. Невыносимо думать о том, что мы до сих пор не принимали участия в жизни мальчика.

«Это и есть главная проблема», — подумал Ари.

Путешествие на пароме из Афин на Санторини заняло десять часов. Они проплывали мимо островов, которые выглядели дико и, по мнению Тины, сильно проигрывали тропическим островам у берегов Австралии. Ее это разочаровало, потому что она ждала чего-то волшебного.

Но когда паром наконец причалил, она сразу отметила невероятную привлекательность местного пейзажа, созданного вулканическим извержением, разрушившим древнюю цивилизацию. Вода над кратером вулкана была несравненно синей, крутые склоны, образовывавшие форму полукруга, венчались типичными для греческих островов белыми постройками, стены которых блестели в лучах заходящего солнца.

Как бы она хотела, чтобы Ари Заврос не жил на этом острове. Она очень ждала этого путешествия и надеялась по-настоящему насладиться им. Если у Ари есть хоть капля совести, он не будет настаивать на отцовстве и вмешиваться в их с Тео жизнь.

У выхода с парома их ждал небольшой автобус.

Отель был построен в виде террас с комнатами и бассейном на каждом уровне, спускавшихся по склону холма. Здания были выкрашены в белый и голубой цвета, а разнообразная растительность придавала отелю очарование тропического сада. В холле, откуда открывался вид на море, было просторно и прохладно.

«Восхитительное место, — подумала Тина. — Как раз для отдыха». Но мысли об отдыхе сразу улетучились, когда при регистрации случилось неожиданное событие.

— А, миссис Савалас, одну минутку! — быстро сказал портье, улыбаясь слишком заискивающе. — Я должен сообщить управляющему о вашем приезде.

Он убежал куда-то по коридору.

— Прибыла семья Савалас.

Мужчина с таким же елейным выражением лица вышел им навстречу.

— Что-то не так с нашей бронью? — Елена начала беспокоиться.

— Вовсе нет, миссис Савалас. Мы хотим предложить вам комнату на первой террасе, которая располагается ближе всех к ресторану и бару. Если мы можем сделать для вас что-то еще, вам стоит только попросить.

— Очень любезно с вашей стороны, — облегченно вздохнула Елена.

— У меня четкие указания от господина Завроса относительно вашего приема, миссис Савалас. Вы приехали на свадьбу?

— Да, но… — Она бросила вопросительный взгляд на Тину, которая непроизвольно вздрогнула.

— Очень любезно со стороны Ари Завроса… — недовольно начала Тина.

— Нет, нет. Я имею в виду Максимуса Завроса, это он отдавал распоряжения, — поправил ее управляющий. — Его племянник женится на вашей дочери. Семья есть семья, и вам не придется оплачивать ваше пребывание в «Эль Греко». Он берет все расходы на себя.

Елена с трудом верила в происходящее.

— Но я никогда не встречалась с Максимусом Завросом.

Это совсем не касалось управляющего.

— Без сомнения, вы увидите его на церемонии, миссис Савалас.

— Я не уверена, что могу принять его предложение.

— Но вам придется! — Управляющего охватил ужас от одной мысли, что они могут отказаться. — Господин Заврос очень состоятельный и влиятельный человек. Ему принадлежит большая часть земли на Санторини. Он очень обидится, если вы не воспользуетесь его гостеприимством, а я останусь виноватым. Пожалуйста, миссис Савалас, прошу вас, не отказывайтесь, раз он этого хочет.

— Ну… — Елена смутилась, не зная, что ответить. Внезапно она повернулась к дочери: — Мы поговорим об этом завтра с Ари.

Тина кивнула, понимая, что пропала последняя надежда на то, что Ари исчезнет из ее жизни. Конечно, она не поверила в то, что речь идет о привычном для состоятельной греческой семьи гостеприимстве. Она не могла избавиться от навязчивой идеи, что Ари уже обо всем рассказал своему отцу. Это было единственным логическим объяснением происходящего.

— Позвольте мне проводить вас в ваш номер. Носильщик займется багажом. — Управляющий услужливо выскочил из-за стойки. — Хочу убедиться лично, что все на высшем уровне.

Смежные комнаты, в которые их поселили, были очаровательны. Каждая из них выходила на балкон, где стояли изящные столики и стулья. В номере они обнаружили фрукты и богатый выбор вин. Вокруг были расставлены вазы с цветами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не сможешь отказаться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я