Безудержный ураган 2

Данта Игнис, 2019

Магия Бреши продолжает менять мир. Животные превращаются в чудовищ, растения – в плотоядных врагов, а монстры обретают новые силы. Каждый день вальдарам приходится снова и снова отвоевывать право на жизнь. Чтобы выжить людям тоже придется измениться. Впустить в себя Хаос и принять его дары: силу и новые боевые навыки. Но куда ведет этот путь?

Оглавление

ГЛАВА 5. Фаренхад

На следующий день еще до полудня вальдары подошли к Фаренхаду. Остановились неподалеку от восточных ворот в город. Даже издалека стены Фаренхада впечатляли своей высотой. Они казались воистину неприступными. Впрочем, так и было в сражениях прошлого.

Бруснир поделил отряд на небольшие разведгруппы по пять человек, достал карту и еще раз напомнил кто и какой район должен исследовать. Четыре группы отправлялись в город, а еще одна оставалась ждать здесь, вместе с Элерией. Бруснир был непреклонен и наотрез отказался брать талийку с собой, мотивируя это тем, что она далеко не разведчик и завалит им всю миссию. Элерия пыталась возражать, но на этот раз ее не поддержал даже Шаймор.

— Мы не будем там задерживаться. Только быстренько пробежим, посмотрим что к чему и вернемся. Ты будешь нас задерживать, — поставил жирную точку в их споре светловолосый великан.

Вальдары медленно подошли к Фаренхаду. Толстые стены надежно защищали его от внешних врагов, но, конечно же, не смогли защитить от врагов внутренних. Резные массивные ворота оказались открыты нараспашку. Бруснир вошел внутрь и ему в нос ударил запах разложения. На площади возле ворот лежало несколько трупов. Кругом царило запустение: клумбы заросли сорной травой; вещи, когда-то принадлежавшие людям валялись на земле; легкий ветерок играл с мусором помельче.

Бруснир проверил механизм ворот — они оказались исправны. Перед тем как разойтись в разные стороны, он напомнил воинам:

— Я поставлю портал на цветочной площади, отступайте туда, если станет жарко. Он выведет вас за пределы города, к месту нашей вчерашней стоянки.

— Почему не к нашим? — спросил кто-то из вальдаров.

— Потому что неизвестно кто за вами может последовать, — ответил Бруснир и хлопнул в ладоши. — Все, разбежались.

Четыре пятерки разведчиков разошлись в разные стороны. Бруснир с Шаймором и еще тройкой воинов направились к портовой части Фаренхада.

— Мне кажется кто-то смотрит на нас в этой зловещей тишине, — сказал Шаймор, поеживаясь.

— Заткнись и следи, чтобы это не оказалось правдой, — посоветовал ему Латьен, вальдар лет тридцати с огненно-рыжей копной волос и потрясающе-яркими зелеными глазами.

— Но он прав, мне тоже кажется, что за нами кто-то наблюдает, — вступил в беседу его брат — Софар. Тоже рыжеволосый, он отличался совсем не богатырским телосложением. На целую голову ниже итак невысокого Латьена, с узкими плечами, но отсутствие грубой силы он с лихвой заменял в бою ловкостью.

Бруснир вздохнул и спросил:

— Может быть, вы и правда все заткнетесь?

Группа достигла конца переулка и, прежде чем вывернуть на перекресток, Бруснир дал отмашку ждать, а сам осторожно выглянул из-за угла. Улица слева, как в людный базарный день, вся забита ворлоками. Не то чтобы ворлоки любили ходить за покупками, но нынче только они могли устроить такое столпотворение в городе. Навскидку их там было точно больше сотни. Бруснир отступил и сказал:

— Уходим, здесь нам не пройти.

— Что там? — спросил Латьен.

— Ворлоки. Много ворлоков.

— Больше чем нужно? — усмехнулся Шаймор.

— Раз в десять, — ответил Бруснир.

Вальдары обошли заполненную ворлоками улицу и вышли на цветочную площадь с другой стороны.

— Последите за обстановкой, я поставлю портал, — попросил Бруснир.

Минут через десять портал был готов, и группа двинулась дальше. Сразу за цветочной площадью располагалась рыночная и, как и предполагалось, на ней тоже было полно ворлоков. Вальдары обошли ее стороной и снова свернули в один из проулков, чтобы выйти к портовой части города. И снова им не повезло. Проход полностью перегораживало настолько высокое здание, что шпили его терялись далеко в небесах.

— Ба, знакомый домишко, — поморщился Шаймор.

— Да, туда мы точно не сунемся, — сказал Бруснир, и воины снова повернули назад.

— А что там? — спросил Софар, который не был с ними в Приволе.

— Зеркальный лабиринт, из стен которого выпрыгивают пренеприятные псинообразные твари и…

— И жрут всех подряд, — перебил Бруснира Шаймор.

— И как же мы будем жить в Фаренхаде, если тут такое? — поинтересовался Латьен.

— Думаю, здание легко убрать. Просто выследим и перебьем всех собак-иллюзионистов. Да, это не более чем иллюзия, — предвосхищая вопрос, ответил Бруснир.

Наконец, третий переулок вывел их к месту назначения. В этой части Фаренхада, на первый взгляд, было спокойно. Никаких ворлоков или других тварей в пределах видимости не наблюдалось. Узкие грязные улочки встретили путников тухлым запахом разлагающейся рыбы. После гибели людей свежий улов так и остался на прилавках и в бочках торговцев. А теперь вонял так, что у воинов надолго пропало желание лакомиться рыбой.

Не найдя ничего подозрительного, вальдары осмотрели огромную пристань и уже собирались возвращаться, когда к ним совершенно бесшумно вышло существо. Размером и формой напоминающее кошку, но чуть крупнее и абсолютно лысое. Лапы помощнее и челюсти намного более внушительные, чем у домашних любимцев. Но прототипом этой жуткой твари явно была кошка. Она вышагивала с той же грацией, что присуща этим животным. Нагло приближалась к воинам, и ее тяжелый взгляд не сулил ничего хорошего. И все же на достаточно далеком расстоянии она остановилась. Задрала морду и заверещала так пронзительно, что вальдары прикрыли уши руками. На ее зов со всех сторон выползли десятки таких же.

— Такие маленькие, а туда же! — возмутился Шаймор.

— Держу пари, что размер станет их преимуществом, — сказал Бруснир и вместо меча достал кинжал и нож. А еще прикрыл себя и соратников с трех сторон стеной огня, в надежде что она задержит тварей и им придется нападать только спереди.

Спустя минуту, сквозь огонь пролетела первая кошка-переродок и вцепилась в Шаймора. Вцепилась слабо сказано. Она буквально вгрызалась ему в плечо, помогая себе острыми изогнутыми когтями. Полосами нарезая кожу, добиралась все глубже. И как бы быстро Шаймор не располосовал ее кинжалом, она успела нанести глубокие и болезненные раны.

Бруснир снял бесполезную стену огня и разрубил кинжалом бросившуюся на него тварь. Слава богам, магия на них все же действовала, хоть и не пугала, и Брусниру удалось поджарить прямо в полете еще несколько бросившихся на него переродков.

Шаймор старался больше не подпустить к себе ни одну тварь. После нападения первой он едва держался на ногах. В глазах темнело, разум затуманился, а левая рука отказывалась подчиняться. С правой он нашпиговал ближайших переродков острыми, как стрелы, и прочными, как сталь, сосульками. И злорадно порадовался виду их издохших тушек.

— Не с теми связались, — слабо засмеялся вальдар и чуть не упал.

Бруснир подхватил его и отвлекся, пропустив нападение твари. Она вцепилась ему чуть повыше колена. Ногу обожгло как огнем. Бруснир воткнул нож в череп переродка и сбросил на землю уродливый лысый труп. Однако исцарапать его она все же успела. Другим вальдарам тоже досталось, но землю усеивали уже десятки лысых тушек и твари поняли, что сила не на их стороне. Разбежались в разные стороны, скрывшись между жилыми домами вдалеке.

— Хокс вас побери, — пробормотал Бруснир, чувствуя нехорошую слабость во всем теле. Он несколько раз моргнул, прогоняя внезапно появившуюся муть в глазах и подумал, что сейчас самое время убираться из этого города, чтобы поскорее оказаться в целительных ручках Элерии. — Возвращаемся.

Шаймор смотрел себе под ноги каким-то очумелым взглядом и все сильнее наваливался на Бруснира, который поддерживал его под плечо. Иногда беззвучно шевелил губами и совсем уж нехорошо вращал глазами.

— Да что за хрень с ним творится? — задал риторический вопрос Бруснир, чувствуя что и сам начинает терять ощущение реальности. — Похоже эти твари ядовиты.

— Мне что-то тоже нехорошо, — сказал Софар и оперся рукой о невысокий заборчик, чтобы не упасть. От запястья до локтя у него запали глубокие борозды от когтей.

В переулок вбежали ворлоки. Не больше десятка.

— Уводи их, — крикнул Бруснир Латьену. — Я сам справлюсь.

Шаймор помотал головой, с трудом приводя себя в чувство. Он хлопнул Латьена по плечу:

— Идите, со мной все нормально. Я помогу с ворлоками.

Еще на подходе Бруснир поджарил половину ворлоков, ударив в них потоком огня. Остальных вальдары быстро добили и тут силы окончательно покинули Шаймора. Он просто осел на землю, облокотившись спиной на голубой заборчик с кое-где облупившейся краской.

Бруснир поднял друга и повел к порталу. Все-таки не зря его поставил, это сэкономит им час пути. Ускорил шаг на сколько мог, почти таща Шаймора и про себя ругая за то, что выбухал таким огромным. Можно было как-то поскромнее.

До цветочной площади было рукой подать, когда Шаймор вдруг дернулся, отшатнулся. Выхватил меч и бросился на Бруснира. Едва успев уклониться, Бруснир почувствовал, что сознание ускользает от него и провалился в какое-то вязко-сладкое небытие, из которого не хотелось выбираться. В нем хотелось тонуть бесконечно. Реальный мир растворился и остался где-то далеко, напоминая о себе лишь болью и проблемами, к ним не хотелось возвращаться. Но Бруснира сложно пронять играми разума, и он потянулся к боли и проблемам. Вынырнул на поверхность, обнаружив себя сидящим сверху на Шайморе и прижимающим кинжал к его горлу. Поспешно спрятав оружие, Бруснир принялся проверять не ранил ли друга и тут же получил огромным кулаком в челюсть. Свалился на землю и снова погрузился в сладкий дурман.

Кругом царили яркие краски, они смягчались слегка размытыми очертаниями предметов. Восхитительный лес, прозрачное озеро и прекрасные нимфы вокруг него встретили вальдара в мире снов. У одной из них были чудесные темные волосы, водопадом струящиеся до самых ягодиц. Точно как у Элерии… И Бруснир снова очнулся.

Шаймор сидел на нем сверху, хохотал, как безумный, и глубоко резал ножом его грудь.

— Какого гэрта! — теперь уже Бруснир вырубил его одним точным ударом. С трудом поднялся, взвалил друга на плечи и поспешил к порталу. По коже под изрезанной рубашкой обильными ручейками стекала кровь. Наконец, вальдар добрался до портала и прыгнул внутрь.

Вынырнув с другой стороны, Бруснир понял о каком головокружении говорил Шаймор. Почувствовал, что снова отключается, пошатнулся и упал на одно колено. Вальдар собрал всю волю в кулак, понимая, что в следующий раз очнется или с окровавленным трупом друга в руках или с перерезанным горлом. На плечах слабо зашевелился Шаймор.

— Э нет, дружище, — делая над собой невероятное усилие и поднимаясь, выдохнул Бруснир. — Погоди немного. Не приходи в себя.

Каждый шаг давался с таким трудом, как никогда в жизни. Но сложнее всего было удерживать остатки разума, все время норовившие ухнуть в какую-то бездонную пропасть. Чувства и эмоции притупились, и Бруснир ощущал себя каким-то ворлоком. Продолжал идти только из невероятного упрямства. Но и оно иссякало. Вальдар вдруг понял что забыл откуда оно и зачем нужно. Для чего он идет и тащит эту тяжесть на плечах? Если можно сбросить? Бруснир остановился, постоял некоторое время, разглядывая носки своих сапог. Лениво струхнул Шаймора, и тот грохнулся с высоты его роста. Бруснир прошел еще несколько шагов и упал в траву.

С другого конца поля к Брусниру и Шаймору спешила Элерия. Она уже встретила раненых бойцов из их пятерки и поняла что эти двое вернутся чуть живыми. И не ошиблась. Конечно в Фаренхад ее никто не пустил, но проводить до портала вальдары согласились.

Бруснир очнулся и не торопился открывать глаза, чувствуя тонкие пальчики талийки на своей груди. Наконец он шевельнулся и чуть приподнялся на локтях.

— Лежи спокойно и не дергайся, — остановила его Элерия.

— Как ты нашла нас? — осмотревшись и понимая, что так и не дошел куда следовало, спросил Бруснир.

— Почувствовала вашу боль. И что вы опять вляпались во что-то гадкое. Это не просто раны, у вас в крови какая-то отрава… — ответила талийка, продолжая лечить вальдара. Раны на его груди затянулись, но выгнать яд из тела оказалось не так просто.

— Где Шаймор? — спросил Бруснир, порываясь встать.

— Да успокойся ты! Там, с остальными, — кивнула через плечо Элерия. — С ним было хуже, я вылечила его первым. А потом выгнала, потому что он, как всегда, не затыкался и мешал мне сосредоточиться. И это же сейчас делаешь ты. Жаль тебя выгнать я не могу.

Бруснир рассмеялся, лег на траву и расслабился. А потом схватил Элерию за руки, потянул на себя и впился в ее губы поцелуем. Спустя мгновение девушка оказалась на земле, ощущая на себе приятную тяжесть воина. Он зарылся в ее волосы и целовал шею. Элерия уперлась в него ладошками и выскользнула, впрочем, удалось ей это только потому, что он отпустил.

— Ты что творишь! Ну не при всех же! — прошипела раскрасневшаяся талийка и отряхнулась от прицепившихся к одежде травинок.

— Ты сама виновата, — легко поднялся на ноги вальдар и, проходя мимо девушки, шепнул. — Не нужно меня при всех раздевать.

— Ах ты! — рассмеялась Элерия. — Ты же вечно являешься изрезанный в хлам и уже почти без одежды.

— Зато соблазнительный донельзя, — нахально заявил Бруснир.

И Элерия не нашлась что возразить.

Все остальные разведчики вернулись из Фаренхада живыми. У нескольких воинов были ранения разной степени тяжести, с которыми справилась Элерия. Правда все это вымотало талийку и она чувствовала легкую слабость во всем теле. Бруснир сотворил портал и первым делом вернул всех в лагерь на берегу, а уже потом долго разговаривал с участниками экспедиции, нанося на карту данные разведки.

В городе обнаружилось несколько огромных скоплений ворлоков, несколько иллюзорных обителей псин-переродков, конюшни с жуткими тварями, видимо ранее бывшими лошадьми. К ним разведчики не рискнули приближаться, поэтому чего от них ожидать оставалось только догадываться. В некоторых районах встречались синие толстые ворлоки, скорее всего, как в Азироне. Но самые большие опасения вызывал центральный сад, который дурманил разум, стоило к нему приблизиться. Углубиться в него вальдары не рискнули и, по мнению Бруснира, правильно сделали. Воины немногое смогли рассказать о саде: по краям видели красно-фиолетовые деревья с синей листвой, пахло в его окрестностях просто божественно, а в голове раздавалась музыка, которая звала и манила подойти поближе…

Остальной город оказался свободен от растительности, опасных деревьев по пальцам пересчитать, и это стало хорошей новостью.

Левир в разведку не ходил и оставался в лагере. Теперь он внимательно выслушал результаты вылазки, а потом спросил у Бруснира:

— Надеюсь, после всего этого ты понял насколько провальная затея пытаться очистить Фаренхад?

Бруснир поднял на него взгляд, помолчал немного и ответил:

— Напротив, я думаю, что у нас все получится. Хотя, легко конечно не будет.

Левир задохнулся и не нашелся что ответить, только пожал плечами и помотал головой.

— Что? Будем освобождать Фаренхад? — загомонили другие вальдары.

— Будем освобождать, — подтвердил Бруснир и в ответ донеслись одобрительные возгласы. — Причем начнем завтра же. Так что рекомендую всем хорошо отдохнуть и выспаться. Конечно, всем тем, кто не стоит сегодня в дозоре. Последним спать нежелательно.

— И как ты планируешь справиться с сотнями ворлоков? — спросил Левир.

— Придется рискнуть и на время оставить лагерь почти без охраны, нам понадобятся все бойцы. А для ворлоков мы приготовим ловушку. Их конечно много, но на наше счастье они довольно тупые, — ответил Бруснир.

Едва Элерия вернулась в лагерь, ей сообщили, что Криза при смерти. Девушка оставила вальдарам военные дела и поспешила к старой чародейке. Она лежала в постели и выглядела маленькой, совсем постаревшей и очень хрупкой. Травница находилась в забытьи, дыхание стало слабым и сбивчивым. Элерия поделилась с ней своей жизненной силой и Крозалия открыла глаза.

— Нам обеим пора признать, что я больше не жилец в этом мире, — сказала чародейка. — Я должна была умереть там, возле Бреши. Что-то во мне сломалось тогда и жива я до сих пор только благодаря твоему присутствию. Стоило тебе уйти, и я снова сломалась.

Элерия кивнула. Она тоже это чувствовала.

— Просто постараемся сделать так, чтобы мы не расставались надолго.

Кризу мало было просто полечить, она буквально нуждалась в постоянной подпитке. Талийка весь вечер просидела с ней, никуда не отлучаясь. Впрочем, ей и самой требовался отдых.

После дневного собрания Левир еще долго внимательно изучал карту Фаренхада. А вечером обнаружил свежую зарубку на дереве рядом с лагерем. Фауррены снова вызывали его на встречу ночью.

Вальдар предполагал, что ему предстоит непростой разговор и с ходу он таким и получился.

— Сколько можно избегать неизбежного? Настало время убрать Бруснира, — слегка раздраженно заявил Тьернон.

— Нет, я на это не согласен, — возразил Левир.

— Тогда мы сделаем это без твоего согласия… — протянул синеволосый фауррен и усмехнулся.

— Сделаете, и я откажусь от любых сделок с вами!

— И сдохнешь тут со всеми своими людьми, — разозлился Тьернон и приблизился почти вплотную к вальдару.

— Я прошу только еще немного времени, — устало сказал Левир.

— Когда он захватит Фаренхад будет поздно, — заявил фауррен и покачал головой.

— Значит, он не должен захватить город… — сказал Левир и отвернулся.

— Он все равно не пойдет на сделку с нами!

— Пойдет, если ему некуда будет деваться.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я