Похожие книги

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
М. Л. Гаспаров

ISBN 978-5-4448-1284-6 Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Проза
Владимир Высоцкий

"25 января 2008 года Высоцкому, спорить о котором не прекращают и по сей день, исполнилось бы 70 лет. Это издание – первое собрание, сделанное не «фанатами», но квалифицированными литературоведами (составители – Владимир и Ольга Новиковы): все тексты являются выверенными и снабжены комментариями. «Собрания сочинений бывают у многих авторов, но не всегда количество переходит в качество. Только в счастливых случаях произведения одного автора образуют своего рода библию („библии“ по-греч. – „книги“). В случае с Высоцким это получилось. Мы еще не раз откроем его четырехтомник, чтобы искать ответы на вопросы третьего тысячелетия». [b]Вл. Новиков[/b][b][/b]

Надежда, собрание сочинений в стихах и прозе. Изд. А. Кульчицкий
В. Г. Белинский, 1836

«…Послушайте, господа! пусть в провинции студенты влюбляются в продолжение каких-нибудь двух дней: оно чем скорее, тем лучше; пусть в провинции девушки слушают добродушно пошлые канцелярские комплименты и восхищаются ими; пусть в провинции пишут плохие повести и читают их: но нам-то, столичным, какое дело до всего этого; мы-то, столичные, зачем должны принимать в чужом пиру похмелье?..»

И то и сё, или Собрание сочинений в стихах и прозе. М. Д.
В. Г. Белинский, 1839

«Читатели наши, конечно, не забыли бесподобных стихотворений г. Башкатова, с которыми мы старались познакомить их в прошлом номере нашего журнала; вот теперь является достойный подражатель достойному поэту, скрывающийся под таинственными литерами М. Д. Подражатель, как и знаменитый образец его, – классик и пишет стихами и прозою…»

Славомир Адамович. Переводы
Славомир Адамович

В этот сборник вошли переводы известного белорусского поэта Славомира Адамовича (Славаміра Адамовіча) из его сборниковКальварийские Клёны (Кальварыйскія клёны. 1990 год) и Земля Ханаан (Земля Ханаан. 1993 год).

«Последние новости». 1936–1940
Георгий Адамович, 2018

В издании впервые собраны основные довоенные работы поэта, эссеиста и критика Георгия Викторовича Адамовича (1892–1972), публиковавшиеся в самой известной газете русского зарубежья – парижских «Последних новостях» – с 1928 по 1940 год. В формате pdf.a4 сохранен издательский макет.

Одиночество и свобода
Георгий Адамович

«Одиночество и свобода» (Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1955) – единственная прижизненная книга критической прозы Г. В. Адамовича (1892—1972). Составленная из заново отредактированных, а частично и вновь написанных статей, публиковавшихся в эмигрантских газетах и журналах (преимущественно в «Последних новостях» и «Современных записках» в 1920—1930-е годы, но также в «Русских новостях» и «Новом русском слове»), она подводила литературные итоги первой волны, вызвала в эмиграции интересную полемику, задав тон и уровень разговора и в большой мере определив послевоенную литературную ситуацию. В приложениях к комментированному изданию – история подготовки книги, воссозданная по переписке Адамовича, а также полный свод его писем к редакторам Издательства имени Чехова, публикуемый впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Последние новости». 1934–1935
Георгий Адамович, 2015

В издании впервые собраны основные довоенные работы поэта, эссеиста и критика Георгия Викторовича Адамовича (1892–1972), публиковавшиеся в самой известной газете русского зарубежья – парижских «Последних новостях» – с 1928 по 1940 год.

Сочинения русского периода. Стихотворения и переводы. Роман в стихах. Из переписки. Том II
Лев Гомолицкий, 2011

Межвоенный период творчества Льва Гомолицкого (1903–1988), в последние десятилетия жизни приобретшего известность в качестве польского писателя и литературоведа-русиста, оставался практически неизвестным. Данное издание, опирающееся на архивные материалы, обнаруженные в Польше, Чехии, России, США и Израиле, раскрывает прежде остававшуюся в тени грань облика писателя – большой свод его сочинений, созданных в 1920–30-е годы на Волыни и в Варшаве, когда он был русским поэтом и становился центральной фигурой эмигрантской литературной жизни. Второй том, наряду с разбросанными в периодических изданиях и оставшихся в рукописи стихотворениями, а также вариантами текстов, помещенных в первом томе, включает ценные поэтические документы: обширный полузаконченный автобиографический роман в стихах «Совидец» и подготовленную поэтом в условиях немецкой оккупации книгу переводов (выполненных размером подлинника – силлабическим стихом) «Крымских сонетов» Адама Мицкевича. В приложении к стихотворной части помещен перепечатываемый по единственному сохранившемуся экземпляру сборник «Стихотворения Льва Николаевича Гомолицкого» (Острог, 1918) – литературный дебют пятнадцатилетнего подростка. Книга содержит также переписку Л. Гомолицкого с А. Л. Бемом, В. Ф. Булгаковым, А. М. Ремизовым, Довидом Кнутом и др.

Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Часть четвертая
В. Г. Белинский, 1843

«…Нам особенно нравятся те драмы г. Полевого, в которых он изображает вельмож и вообще людей высшего тона. Здесь он неподражаем. Смотря на его графинь и баронесс, не скажешь, что они вчера еще были кухарками своих мужей, которые, в свою очередь, только что сошли с запяток; слушая, как рассуждают у г. Полевого герцогини и герцоги, не подумаешь, что ошибся дверью и попал вместо гостиной в лакейскую…»

Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Две части
В. Г. Белинский, 1842

«…Это решительно лучшее из всех «драматических представлений» г-на Полевого, ибо в нем отразилось человеческое чувство, навеянное думою о жизни; а между тем г. Полевой написал его без всяких претензий, как безделку, которая не стоила ему труда и которую прочтут – хорошо, не прочтут – так и быть!…»

Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Часть третья
В. Г. Белинский, 1843

«…Все драмы г. Полевого, имевшие успех, доказывают, что у нас всякое произведение, вовсе чуждое художественного достоинства, но основанное на патриотическом чувстве, будет всегда иметь успех в нашей публике. Зрители, смотря на такую драму, рукоплещут не пиесе, не автору, а своим собственным чувствам, которые в них затронуты, а затронуть их в русском народе не много надобно искусства…»

Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы
Антология, 2021

В книгу вошли избранные переводы (как поэтические так и прозаические) опубликованные на страницах журнала «Крещатик» на протяжении почти четверти века его существования. Более семидесяти авторов представляют английскую, американскую, австрийскую, австралийскую, немецкую, французскую, итальянскую, ирландскую, испанскую, латиноамериканскую, литовскую, польскую, белорусскую, датскую, словацкую, украинскую, якутскую и японскую поэзию, а также аргентинскую, болгарскую, иранскую, немецкую, французскую прозу.

Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)
Татьяна Олива Моралес

Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 1 292 турецких слова и идиомы.

Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица
Льюис Кэрролл

Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан – на весьма высоком уровне – поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь – восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла – «Охота на Снарка» – «Бойскотт и Бобер».

Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. Песни.1971–1980
Владимир Высоцкий

"25 января 2008 года Высоцкому, спорить о котором не прекращают и по сей день, исполнилось бы 70 лет. Это издание – первое собрание, сделанное не «фанатами», но квалифицированными литературоведами (составители – Владимир и Ольга Новиковы): все тексты являются выверенными и снабжены комментариями. «Собрания сочинений бывают у многих авторов, но не всегда количество переходит в качество. Только в счастливых случаях произведения одного автора образуют своего рода библию („библии“ по-греч. – „книги“). В случае с Высоцким это получилось. Мы еще не раз откроем его четырехтомник, чтобы искать ответы на вопросы третьего тысячелетия». [b]Вл. Новиков [/b][b][/b]

Полное собрание сочинений. Том 30. Июль 1916 – февраль 1917
Владимир Ленин

В тридцатый том Полного собрания сочинений В. И. Ленина входят произведения, написанные за время с июля 1916 года до Февральской буржуазно-демократической революции 1917 года в России.

Месть в домино. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 27
Павел Амнуэль

Научно-фантастический детектив, где преступление произошло одновременно в двух реальностях, причем в одной из реальностей действие происходит в современном мире, а в другой реальности – в середине 19-го века, но обе эти реальности связаны одним событием, одним преступлением и одной разгадкой.

И ныне, и присно. Собрание сочинений. Том 11
Николай Ольков

Бронислав Лячек в юности познакомился с Великой Княжной Анастасией. И пронес эту любовь через всю жизнь. Стана – имя, придуманное для Анастасии сестрами. Так получилось, что три мои дочери носят такие же имена и в таком же порядке: Ольга, Татьяна, Мария. Конечно, это случайность, но… Анастасии у меня нет, потому я полюбил эту девочку и с великим чувством писал этот роман.

Птица, залетевшая в окно. Собрание сочинений. Том 16
Николай Ольков

Как ни странно это звучит, книга посвящена алкоголикам. Это страшное явление захватило страну, народ спивается и гибнет, а в обществе нет тревоги: каждый за себя. Со времен «Серой мыши» Виля Липатова у нас нет произведений, анализирующих истоки этой проблемы, поднимающих общественное мнение. Мой герой сделал хорошую карьеру, создал семью, но уже не мог жить без рюмки коньяка, потом это превратилось в бутылку водки. Он теряет работу, положение, семью, и только мощный инфаркт изменил все…

Книга любви. Собрание сочинений. Том 10
Николай Ольков

Каждому случается влюбиться хоть раз в жизни. Эта книга составлена по настоянию моего старшего товарища профессора Ю. А. Мешкова, она ему и посвящена. Я так понимаю: если человек не умеет любить – он не интересен писателю. А если писатель не знает, что такое любовь, он не интересен никому.

Собрание сочинений. Том 2. Письма ко всем. Обращения к народу 1905-1908
Протоиерей Валентин Свенцицкий, 2010

Во второй том Собрания сочинений вошли ранее не переиздававшиеся богословские, философские, публицистические произведения В. П. Свенцицкого 1905–1908 гг., его критические работы о религии Л. Н. Толстого, творчестве Г. Ибсена и М. Метерлинка, полемика с Н. А. Бердяевым, В. В. Розановым, Е. Н. Трубецким, Д. С. Мережковским и документы Христианского братства борьбы (в комментариях впервые публикуются материалы судебных преследований его участников).

Малое собрание сочинений. Том 6. От стратегии страны до продюсирования своей жизни
Владимир Токарев

В 6-й том малого собрания сочинений автора вошли следующие книги: сборник «Менеджмент для президента» в 2-х частях», где представлены стратегии страны, туризма, киноиндустрии, региона, а также первые два выпуска практикума по продюсированию своей жизни.

Собрание сочинений
Макс Руфус, 2022

В этом собрании сочинений вы найдёте как первые опыты писателя, так и самые сильные, смешные и сумасшедшие его произведения! Содержит нецензурную брань.

Полное собрание сочинений Д. И. Фонвизина. «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», сочинение М. Загоскина
В. Г. Белинский, 1838

«Многим, не без основания, покажется странным соединение в одной критической статье произведений двух писателей различных эпох, с различным направлением талантов и литературной деятельности. Мы имеем на это причины, изложение которых и должно составить содержание этой статьи…»

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я