Лекарство от скуки

Оливия Гейтс, 2013

Канза давно полюбила Арама Назаряна, но ей не на что было надеяться – ведь она не блистала красотой. Они не виделись десять лет, а когда снова встретились, Канзе показалось, что Арам всерьез интересуется ею. Но почему? Раскроет ли она эту тайну?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лекарство от скуки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Арам смотрел на стройное существо женского пола. От нее исходила сила, сопоставимая с силой природы.

Незнакомка его знает. По крайней мере, знает о нем.

Она назвала его Пиратом. Этот образ создали лишенные вкуса таблоидные журналисты, отвергнутые Арамом женщины и недовольные конкуренты.

Она, казалось, ждала его реакции.

По его спине и губам словно прошел электрический разряд.

— Да, я Пират. А кто тогда вы? Торнадо? Ураган? Вы устроили в офисе Джохары хаос. Или вы просто воровка? Шумная и безбашенная воровка?

Женщина склонила голову набок, и ее блестящие локоны упали на одно плечо. На ее личике, похожем на лицо эльфа, появилось саркастичное выражение.

Сарказм проник и в голос незнакомки, отчего ребра Арама словно завибрировали.

— Вы так и собираетесь стоять там, как бегемот, перекрывая мне путь к отступлению и поглотив весь кислород, или все-таки поможете товарищу-вору?

Его губы изогнулись, каждое ее слово словно щекотало Араму нервы.

— Будет справедливо, если я вам помогу. Но я даже не буду знать ваше имя, когда нас застукают за этим занятием. Или формальное знакомство вовсе не обязательно? Что, если в вашей головке уже возник план, как можно использовать меня? Например, вы исчезнете в ночи, предоставив мне разбираться со всем, что последует после вашего бегства?

Женщина несколько долгих секунд смотрела на него, а затем небрежно перебросила волосы за спину:

— Ах, ну да, теперь я вспоминаю. Извиняюсь. Наверное, после того, как вы неожиданно материализовались у меня за спиной, это меня удивило, и понадобилось время, чтобы я вспомнила.

Арам моргнул, затем нахмурился. Эта женщина несет какую-то чертовщину, или у него отшибло мозги? Кстати, это вполне возможно. Уже некоторое время он предполагал, что мозги ему откажут в самое неподходящее время.

Но почему это произошло именно сейчас, когда он встретил человека, способного вырвать его из апатичного состояния, пусть даже временно, человека, чьи действия он не мог предугадать?

Кажется, он что-то упустил. Арам покачал головой и откашлялся:

— Еще раз, пожалуйста.

— Я забыла, как вы получили свое прозвище, но вы по-прежнему ему соответствуете, — прищурилась женщина.

— Что вы знаете о моем характере? — тут же вскинулся он. — Знание того, как меня воспринимает другой преступник, без сомнения, поможет мне совершенствовать свои навыки.

Одна из ее бровей приподнялась.

— Я готова поделиться всем, что знаю, с приятелем по ремеслу. — В ее обсидиановых глазах мелькнула насмешка. — Давайте побеседуем. Вы заслужили свое прозвище тем, что научились выдавливать из людей все, что можно, а затем выкидывать их, как использованный тюбик из-под зубной пасты. Мои советы могут оказаться без надобности такому, как вы.

Когда его впервые начали называть Пиратом, Арам не сделал попытки опровергнуть это. Наоборот, образ Пирата позволял ему жить спокойно, так как беспощадность, которую ему приписывали, сослужила добрую службу. Такая репутация держала людей на расстоянии. Ничего лучше он и пожелать не мог.

Итак, незнакомка знает его. Но… погодите-ка! Первый же вопрос — с кем он имеет дело — тут же вызвал едкий комментарий в его адрес. Не пытается ли эта женщина сказать ему, что он обязан ее помнить?

Но он не знает ее. Он не смог бы забыть пламенный темный взгляд, язык, острый, как жало, и такой же острый ум. Нет, они не знакомы. Если бы Арам обменялся с ней хотя бы несколькими словами, он не просто запомнил бы их — они были бы выжжены на его теле, как клеймо. Всего несколько минут в обществе этой женщины — и он почувствовал себя бодрым, как никогда. Араму нравилось это ощущение. К тому же она возбуждала его так, как никакая другая женщина. Когда он жил в Зохейде, его экзотическая внешность, но, главным образом, близость к королевской семье вызывали огромный интерес со стороны женщин. А после того, как он стал миллионером, а затем и миллиардером… Что тут сказать? Статус и богатство так и влекут к себе людей…

Их противостояние было необычным. Правда, Арам сомневался, что он потерпел бы такой вызов от кого бы то ни было другого. Но от этой женщины-загадки… Он наслаждался каждой секундой.

Желая вызвать еще больше оскорблений с ее стороны, он склонился перед ней в насмешливом поклоне:

— Ваши намеки делают мне честь, а ваши слова греют мое холодное сердце.

В этот раз обе ее брови взметнулись вверх.

— А оно у вас есть? Я думала, что особи, подобные вам, обходятся без сердца.

Его улыбка стала шире.

— Ну, у меня где-то есть рудиментарный отросток…

— Как аппендикс? — Незнакомка фыркнула. — Возможно, без него вы функционировали бы намного лучше. Удивляюсь, что вы его еще не удалили. Оно, наверное, только мешает.

Словно притянутый магнитом, Арам отошел от двери — ему необходимо было взглянуть на женщину поближе. Он двигался к ней, а ее пылающий взгляд мог бы остановить орды врагов.

Это заставило его приблизиться к женщине почти вплотную. Арам остановился, только когда между ними осталось фута три. Он смотрел на решительную незнакомку сверху вниз — она была ниже его, — однако у Арама появилось ощущение, что он встретился с равным соперником.

— Не волнуйтесь, — наконец сказал он, отвечая на ее последнюю тираду. — В хирургическом вмешательстве необходимости нет. Мое сердце уже давно иссохло и завяло. Однако благодарю от всей души за проявленное беспокойство. И за совет.

Он ждал ответа с растущим предвкушением. Вместо этого женщина смерила его взглядом и, словно забыв о нем, вернулась к своим поискам.

Теперь Арам не сомневался, что женщина появилась здесь с согласия Джохары. Пусть даже она подыграла ему в представлении «воры в ночи».

Неожиданно он вновь почувствовал удар в солнечное сплетение, так как понял, кто перед ним.

Это была она.

Канза. Канза аль-Аджмаан.

Арам не был способен ни моргнуть, ни дышать. Он стоял и смотрел, как женщина достает папки из шкафов, кидает их на стол Джохары и перебирает со скоростью, вновь напомнившей ему персонажей из мультфильмов. Арам понятия не имел, как он смог узнать ее. Его воспоминания о Канзе были стерты — ведь прошло десять лет.

Все, что он помнил, так это внушающего ужас тинейджера, от одежды и макияжа которого бросало в дрожь. Десять лет спустя Канза по-прежнему выглядела моложе своего возраста, и от нее по-прежнему исходила почти природная сила. Однако сходство на этом заканчивалось.

Не было ни волос невероятной окраски, ни кошмарного макияжа, ни контактных линз. На Канзе была черная одежда и белые кроссовки. На лице — ни следа макияжа. Густых непослушных волос цвета красного дерева, наверное, не касалась рука стилиста с момента их последней встречи. Она была совершенно не похожа на ухоженных стильных женщин, которые попадали в поле зрения Арама, начиная с ее сводных сестер. Они были женственными и всячески подчеркивали свои достоинства, чего Канза не делала. Впрочем, ее внешние данные были не такими уж впечатляющими. Она была невысокой, с почти мужской фигурой. Единственной роскошью были ее волосы. И глаза. Глаза у нее были огромные — в противовес всему остальному.

Но от Канзы исходила такая энергия, что она невольно приковывала к себе взгляд, а в ее полуночные глаза так и хотелось заглянуть. Хорошо, что она пока не смотрела на Арама. Ему нужно было свыкнуться с мыслью, что он нашел ее.

Как это могло случиться? Шахин всего пару недель назад поднял разговор о ней, и вот сейчас Арам нос к носу столкнулся с Канзой в кабинете Джохары, хотя в последний раз виделся с ней десять лет назад. Случайное совпадение или?..

Нет, это не было случайным совпадением. Сестричка его подставила. Арам понял еще одну вещь: должно быть, Канза выполняет здесь то же поручение, что и он.

Арам помрачнел. Как он не подумал об этом раньше? Конечно, Шахин поделится своей идеей с Джохарой, женщиной, которой принадлежала его душа.

Как он не сообразил, что его сестра замыслит нечто подобное?

Но сейчас ему было не до этих двух конспираторов. Главным было то, что он встретился с Канзой.

Понимает ли она, что их намеренно свели вместе? Может, поэтому она так язвительно высказалась, увидев его? Что, если это ее своеобразный способ ответить свахе Джохаре: «Черт, нет»?

Если так оно и есть, то она еще интереснее, чем он поначалу думал. Это не было тщеславием. Арам, по мнению Шахина, на брачном рынке был крупной добычей. Он не мог представить ни одну женщину, которая отказалась бы от перспективы стать женой миллиардера. Даже его репутация была наживкой. Какая женщина не мечтает приручить плохого парня?

Но если Канзе на все это наплевать, если она не желает рассматривать Арама в качестве жениха, уже одно это заслуживает его внимания.

Не то чтобы он принял план Шахина и Джохары. Просто он был заинтригован встречей с этой загадочной женщиной, которая, как считали его сестра и зять, ему подойдет.

Неожиданно загадка подняла глаза и взглянула на него.

— Не стойте, как истукан, — заявила она. — Подойдите сюда и сделайте что-нибудь полезное, а не стройте из себя очаровашку. — При виде его вздернутых бровей ее губы изогнулись. — Что? Вам не нравится, когда вас так называют?

Арам открыл было рот, собираясь ответить, но ее нетерпеливый жест заставил его промолчать и поспешить к ней. Канза раскрыла папку и велела ему отыскать тот самый документ, который был нужен Джохаре.

Не глядя на Арама, она возобновила поиски в другой папке, попутно размышляя вслух:

— Да, наверное, очаровашка не вполне подходит. У вас есть право требовать брутального описания вашей внешности.

Арам посмотрел на ее профиль:

— Если я чего-либо ожидаю, то точно не этого.

Канза захлопнула папку:

— Почему нет? Вы все-таки красивы. — И она употребила слово, которое в дословном переводе с ее родного языка означало «сладость».

Арам повернулся к ней:

— Как вы сказали?

Канза бросила на него мимолетный взгляд, затем со вздохом закрыла папку и пояснила:

— Вас так называли женщины в Зохейде. Интересно, что они сказали бы теперь, когда ваша красота вызывает желание скривиться, как в приступе зубной боли.

Это вызвало у него смех.

— Ну спасибо. Так меня еще никто не описывал.

— Вам чертовски хорошо известно, как вы красивы, — фыркнула Канза. — Настоящий красавчик.

Развеселившись, Арам покачал головой. Надо же, комплименты, срывающиеся с этих розовых губ, чередовались с оскорблениями.

— Меня никогда не называли красавчиком, — заявил он.

— Возможно, потому, что мужчин редко так называют. «Извини, приятель, но ты настоящий красавец». Это отвратительно.

— Отвратительно?

— Ужасно, — кивнула Канза. — Закон должен запретить такую красоту.

Арам недоверчиво хохотнул:

— Что я слышу? Что я красавец, тогда как самые близкие люди упорно твердят мне, что я плохо выгляжу.

Она бросила на него сверкающий взгляд:

— Существуют люди, которые вам близки? Передайте им мои искренние соболезнования.

Арам улыбнулся, словно услышал комплимент:

— Непременно передам.

Последовал еще один испепеляющий взгляд, затем Канза вернулась к тому, на чем остановилась:

— Я передам свои соболезнования Джохаре лично. Неудивительно, что в последнее время она выглядит такой напряженной. Должно быть, нелегко иметь вас в качестве своего единственного брата, не говоря уже о необходимости видеть вас.

Арам взглянул на ее лицо, затем неожиданно понял, кем была Канза.

Она была новым партнером Джохары, которому его сестра пела дифирамбы. Теперь он вспомнил рассказы сестры о девушке, которая смогла добиться колоссального успеха для ее дизайнерского дома, девушке, которая являлась настоящим гуру маркетинга. Имя партнера Джохара никогда не называла. Однако Арам не сомневался, что это была Канза.

Оставался открытым вопрос: почему Джохара скрывала это? Возможно, потому, что не хотела, чтобы ее намерения стали очевидными. Если так, то Джохара знала Арама лучше, чем Шахин, который прямо предложил ему жениться на Канзе. Должно быть, она посоветовала мужу оставить эту тему. Вот почему Шахин не возвращался к разговору. Джохара сказала, что разберется со всем сама. И разобралась.

А это означает, что Канза не догадывается о том, что их встреча подстроена.

Арама охватило сильнейшее желание просветить ее. Какова будет ее реакция, если она узнает? Он повернулся к ней, слова уже застыли на его губах, когда ему в голову пришла другая мысль.

Возможно, поняв, что происходит, Канза изменится и станет милой. Или, наоборот, есть вероятность того, что она рассмеется ему в лицо. Оба варианта его не устраивали.

Решив скрыть эту пикантную подробность, Арам сказал:

— Помимо того что я мучаю Джохару своим существованием, я серьезно подумываю об изменениях в жизни. Все, кого я встречаю, говорят мне, что я никогда не выглядел хуже. Зеркало подтверждает их слова.

Канза прищурила глаза:

— Ничто не раздражает меня больше, чем притворная скромность, — заявила она.

Неожиданно ему стало очень важно наладить с ней контакт.

— Нет ничего фальшивого в том, что я говорю. Я действительно в плохой форме, и за год состояние только ухудшилось.

Канза помедлила, в ее глазах мелькнуло сочувственное выражение. Так, по крайней мере, показалось Араму. Но не успел он в этом удостовериться, как в бездонных глазах Канзы снова появилось раздражение.

— Вы хотите сказать, что прежде выглядели лучше, чем сейчас? Если вы действительно выглядели лучше, то вас арестовать за это было бы мало.

Арама охватило теплое чувство, его губы растянулись в улыбке.

— Хотя меня мало волнует то, как я выгляжу, вам удалось сделать невозможное. Я чувствую себя, как никогда, польщенным.

Канза скривилась:

— Да на одном ли языке мы с вами говорим? Я вовсе не хотела вам льстить.

— Извините, если вам это неприятно, но вы мне польстили. В последнее время, когда я смотрю на себя в зеркало, я вижу развалину.

Канза собралась произнести что-то, как думал Арам, малоприятное, но затем пристальнее вгляделась в него.

— Теперь, кажется, я понимаю, что вы имели в виду, — медленно произнесла она. — Но, должна заметить, это только придает вам человечные черты, отличающие вас от совершенной статуи, которой вы выглядели бы, если бы не усталость. Ну разве это не безобразие? — возмутилась она. — Усталость только делает вас человечнее, тогда как другой человек на вашем месте действительно выглядел бы развалиной.

Арам перестал притворяться, что ищет документ, и скрестил руки на груди:

— Ладно, я понял все, за исключением одного: что я натворил, если вызываю у тебя такой гнев, Канза?

Когда она услышала свое имя, в ее глазах что-то мелькнуло, но это выражение так же быстро исчезло, как и появилось.

— Вот это да, — протянула она, прищурившись. — Неужели усталый Пират узнал меня? И он еще спрашивает? Думает, что его прегрешения должны быть забыты за истечением срока давности?

— О каких прегрешениях ты говоришь, Канза?

— Надо же, он не знает. — Она покачала головой, тряхнув густыми прядями.

— Должен признать, я нахожу нашу перепалку восхитительной, даже лечебной, но мое любопытство только возросло. Как насчет того, чтобы просветить меня и избавить от груза прошлого?

Ее губы изогнулись, словно она не верила своим ушам.

— Ты все забыл, верно? — В ответ на его решительный, хотя и нетерпеливый кивок Канза округлила глаза и обратила свое внимание на документы, пробормотав себе под нос: — Ну так вот, я не собираюсь тебя просвещать!

— Так как я никогда ничего не причинил тебе, это означает… — Арам нахмурился, затем воскликнул: — Только не говори мне, что это из-за Мэйсун!

— Надо же, вспомнил, — хмыкнула Канза. — В известной степени это оскорбляет еще больше.

По крайней мере, теперь он выяснил, отчего она так враждебно настроена. Арам не учел, что Канза может до сих пор злиться на него из-за того, что он некоторое время был обручен с ее сводной сестрой.

Канза со стуком захлопнула дверцы шкафа.

— Этого чертова документа здесь нет, — нетерпеливо выдохнула она и повернулась к Араму. — Но ты-то здесь. Что ты здесь делаешь?

Кажется, до нее дошло наконец, что она не должна была столкнуться с ним в кабинете его сестры.

Решив не открывать ей всю правду, он сказал:

— Я надеялся, что сегодня Джохара будет работать допоздна.

Канза нахмурилась:

— Ты не знал, что она и Шахин устраивают сегодня вечеринку?

— Вот как? — Это была вершина актерского мастерства.

Она явно купилась, так как ответила с усмешкой:

— Ты и это забыл? Для тебя имеет значение хоть что-нибудь?

Арам подошел к ней с той осторожностью, с какой приблизился бы к какому-нибудь представителю семейства кошачьих.

— Почему ты думаешь, что забыл я, а не они забыли пригласить меня?

— Потому что я никогда не поверю, что Джохара или Шахин забудут кого-нибудь. Даже тебя.

Арам весело взглянул на нее:

— Зато ты готова поверить в то, что я получил их приглашение и бросил его непрочитанным в урну.

Канза пожала плечами:

— Да. А почему нет? Я верю, что тебе часто звонят и приглашают на различные мероприятия, а ты не обращаешь на это никакого внимания.

— Значит, потому, что я не обращаю на свою сестру никакого внимания, я пришел к ней в офис?

— Может, тебе от нее что-то надо, и поэтому ты пришел сюда, хотя у тебя не было намерения идти на ее вечеринку.

Арам коротко хохотнул:

— Ты готова приписать мне все самое плохое, не правда ли?

— Не благодари меня за это. Твое присутствие порождает только дурные мысли.

Арам получал удовольствие от перепалки. Он покачал головой:

— Судя по тому, с какой яростью ты на меня набрасываешься, можно подумать, что Мэйсун — твоя любимая сестра и закадычная подруга.

Ее недовольство, похоже, только возросло.

— Я точно так же бросалась бы на тебя, если бы ты так поступил с незнакомым мне человеком или даже с врагом.

— Но что же такого я сделал, чтобы вызвать подобную реакцию?

Она фыркнула, причем фыркнула так мило, что Арам был очарован.

— Ну, ты хорош. Всего несколькими словами ты сделал виноватой меня, а не себя.

— Ладно. Тогда предъяви мне обвинение и зачитай мои права.

Канза вытащила свой мобильный телефон:

— Я давно уже это сделала.

— Разве я не должен получить помилование спустя десять лет?

— Не после того, как я подарила тебе жизнь. Нет.

Мышцы его лица болели. Сколько лет он так не улыбался? Всю жизнь.

— Ты маленькая негодница, тебе это известно?

— А ты большой негодяй, тебе это известно?

На сей раз Арам расхохотался.

Изумляясь, как эта особа умудряется смешить его своими резкими ответами, он подошел к столу Джохары:

— Значит, ты закончила поиски того, что искала? Теперь нам осталось только прибраться.

— Просто положи все на место, — распорядилась она.

— Боюсь, даже Джохаре это будет не под силу после того хаоса, который ты тут устроила, — пробормотал Арам.

Канза бросила на него раздраженный взгляд, затем заговорила по телефону без всяких предисловий:

— Прости, Джо, я не могу найти документ, который тебе нужен, а я просмотрела каждую бумажку в твоем кабинете.

— Ты хочешь сказать, мы просмотрели, — подал голос Арам, причем произнес это громко, чтобы услышала Джохара.

В его сторону полыхнул обсидиановый огонь ее глаз, и его сердце пропустило удар.

Но Арам еще шире усмехнулся. Он был уверен, что Джохара услышала его голос. Однако она притворилась, что ничего не слышала. И правильно сделала, так как гнев Канзы только усилился бы, если бы Джохара спросила, кто стоит с ней рядом.

Теперь он все понял. Младшая сестренка не только заставила его встретиться с Канзой, но еще и притворилась, что она к этой встрече непричастна.

Канза нахмурилась:

— Как ты можешь говорить, что все в порядке? Все не в порядке. Тебе нужен этот документ, и я найду его. Опиши мне его получше. Может быть, я уже держала его в руках, но пропустила, так как не разобрала, что это именно то, что тебе нужно.

Несколько мгновений Канза молчала, внимательно слушая Джохару. Арам не сомневался, что та сейчас наговорит кучу неубедительных вещей. Он на все сто процентов был уверен, что документа просто не существует в природе.

Канза закончила разговор и подтвердила его догадку:

— Поверить не могу! Джохара точно не знает, находится ли этот документ здесь. Винит во всем гормоны.

Надеясь, что он сыграет так же хорошо, как и Джохара, Арам сказал:

— Мы потратили час на то, чтобы перевернуть все в ее офисе вверх дном. Впрочем, никто не пострадал.

— Во-первых, нет никакого «мы». Во-вторых, я пришла сюда за час до того, как явился ты. В-третьих, ты явился незваным, так что говорить о том, что никто не пострадал, неуместно. Единственная хорошая новость заключается в том, что теперь мне больше не надо терпеть твое присутствие.

— Разве ты не собираешься как-нибудь исправить положение? — Арам обвел рукой царящий в кабинете сестры беспорядок.

— Джохара настояла на том, чтобы я оставила все, как есть, и приехала на вечеринку.

Значит, Канза приглашена в пентхаус. Ну конечно, иначе и быть не могло. Хотя по тому, как она была одета, складывалось впечатление, что она собирается пойти в магазин, а не на вечеринку.

Должно быть, это был план А Джохары и Шахина. Они пригласили Арама, чтобы он встретился с Канзой. А когда он отказался, Джохара придумала план Б с несуществующим документом.

Канза взяла красный жакет, лежащий на одном из диванчиков, накинула его и перебросила через плечо ремешок того, что выглядело как чехол для лэптопа.

Затем, даже не оглянувшись, она направилась к двери.

Арам сам не понял, как ему удалось двигаться с такой ошеломляющей скоростью, но он внезапно обнаружил, что заблокировал ей дорогу.

Это произошло настолько неожиданно, что Канза врезалась в него. Арам заметил в ее бездонных черных глазах выражение уязвимости. Словно напористость, которую она всячески ему демонстрировала, была не главной чертой ее характера. Судя по всему, его близость встревожила ее сильнее, чем она хотела показать.

Мгновение спустя Арам уже сомневался, а не показалось ли ему это? Выражение уязвимости исчезло, и вместо него в ее взгляде вновь можно было увидеть раздражение.

Арам попытался проявить галантность. Он наблюдал, как поступают другие мужчины, но сам никогда не прибегал к этому способу.

— Как насчет того, чтобы уйти вместе со мной? Я подброшу тебя на вечеринку?

— Как, ты полагаешь, я сюда добралась? Пешком?

— Эльф вроде тебя мог просто материализоваться здесь.

— Тогда я просто разматериализуюсь.

— Я все-таки предлагаю подвезти тебя, чтобы сэкономить твою мистическую энергию.

— Тебе не идет роль джентльмена, тем более ты стараешься напрасно, так как я не девица, которой требуется помощь. А если ты надеешься таким образом расплатиться с Джохарой, забудь.

— Вот опять ты думаешь обо мне очень плохо. — Арам поцокал языком. — А ведь я гораздо лучше, чем ты считаешь. Я решил пойти на вечеринку, а так как ты тоже идешь туда, я могу сберечь твою эльфийскую магию, поскольку в гараже у меня стоит вполне земная машина.

— Какое случайное совпадение — у меня тоже. Хотя у меня обычная машина, тогда как твоя — нечто просто невероятное. Как я слышала, она разговаривает, думает, принимает заказы, паркуется и знает, когда тормозить и куда ехать. Все, что тебе остается сделать, — это приготовить сэндвич, капучино и расслабиться.

— Я позабочусь, чтобы мне готовили сэндвичи и капучино. Спасибо за идею. Так ты не хочешь прокатиться в моей почти разумной машине?

— Нет. Я не хочу оказаться в почти разумной близости от тебя. — Она обогнула Арама и вышла из кабинета.

Он постоял несколько секунд, а затем двинулся следом за Канзой. Спустя еще несколько секунд благодаря своим широким шагам Арам нагнал ее у лифтов.

Канза никак не дала понять, что заметила его. Она просматривала сообщения на своем телефоне. Она молчала, когда Арам прошел вместе с ней в лифт, а потом направился в гараж.

Они почти добрались до ее автомобиля, когда Канза наконец обернулась и прорычала:

— Что?

Арам расплылся в улыбке:

— Я провожаю тебя к твоей машине.

Она молча смерила его взглядом, затем повернулась и направилась к «форду», который был такого же цвета, что и ее жакет. Похоже, ей нравился красный.

Еще через несколько секунд Канза покинула гараж. Арам отпрыгнул в сторону, когда она проезжала мимо. Он смотрел на задние фары ее автомобиля, которые полыхнули красным, когда она притормозила при выезде из гаража. Усмехнувшись, он почувствовал, как по его жилам потек чистый адреналин.

Канза действительно сделала это. То, чего не сделала ни одна женщина.

Она отвергла его. Более того, она дала ему отпор. Что ж, ему оставалось единственное — последовать за ней.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лекарство от скуки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я