Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение

Анастасия Ямшанова, 2022

Жизнь после забвения. Кажется ли это возможным после потери всех, кого ты любил? Пугающие слова оказываются для Софи реальностью, превращая существование в бессмысленную череду сменяющихся событий. И пока героиня пытается прийти в себя, мир вокруг не останавливается. Блэкхоулл непреклонен, город не даёт время на оплакивание ушедших, подталкивая к новым ударам судьбы, раскрывая секреты каждого. Опасные приключения продолжаются, когда в игру вступает тот, кто лишь притворялся хорошим, скрывая монстра внутри. И пусть мир не делится на чёрное и белое, смешиваясь в серые оттенки неба Блэкхоулла, круг смыкается, заставляя сделать решающий выбор. Софи может попытаться занять обе стороны непримиримых начал, но стоит ли это того? Комментарий Редакции: Долгожданное продолжение трогательного романа. Еще больше драмы, еще больше острых моментов, недоговоренных фраз и чувств-шипов. На этот раз лиричная история принимает совсем другой поворот..

Оглавление

Из серии: RED. Детективы и триллеры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Четвёртая глава

Дождь за окном, льющийся с самого раннего утра, даже не думал прекращаться. Мелкий, надоедливый, он всё шёл и шёл, отбивая свою ритмичную мелодию, попадая в закрытые окна поместья. Я стояла, практически прижавшись к окну, вглядываясь в размытую от дождя дорогу, ведущую к поместью, пытаясь высмотреть, не приближался ли автомобиль Людовика. На часах ещё не было пяти вечера, но я уже с нетерпением ожидала появления дорогих гостей на пороге своего дома — Вандельштайна и Лоуренса. Я была практически уверена, что появятся они вдвоём, попеременно подтрунивая друг над другом, и потому была вся в предвкушении нашего собрания или, как я его мысленно окрестила, триумвирата.

Триумвират был союзом влиятельных политических деятелей и полководцев. Он появился благодаря трём историческим личностям: Гаю Юлию Цезарю, Гнею Помпею Великому и Марку Лицинию Крассу. Мне нравилась идея этих завоевателей, они были совершенными гениальными безумцами, объединившись вместе ради захвата власти. Я собиралась провернуть что-то подобное в малых масштабах, но тем не менее столь же опасное и немного безумное. Мне предстояло буквально подчинить Блэкхоулл, поставив выбор каждому в этом городе: следовать моим правилам или убираться. Я действительно собиралась последовать словам Самуэля: возглавить преступность, чтобы остановить её. И пока на моей стороне был Азери Мирза, наставивший на этот путь, Людовик, поддержавший эту идею и, как ни странно, Билл Моррис. Последний отчаянно сопротивлялся моему предложению, решив, что это очередная уловка, на которую его пытался поймать Реджинальд. Билл так и не рассказал мне, как его обставил Бруно, а я не стала спрашивать, не желая будоражить возмущённую гордость комиссара. Он так не хотел показаться уязвлённым, что лишь сильнее обнажил свои чувства, бросаясь колючими замечаниями в мой адрес. Я улыбнулась, вспомнив нашу недавнюю встречу, когда заявилась прямо на порог его кабинета под удивлённо-испуганными взглядами полицейских, не посмевших даже сдвинуться с места при виде безоружной девушки, помахавшей им и быстро скрывшейся за дверью с табличкой «комиссар Уильям Моррис». Моррис совсем не был рад моему появлению, встретив резким выхватом пистолета из портупеи, скрытой под неприглядным пиджаком.

— Пришла сдаваться? — мгновенно съязвил Билл, даже не позволив мне вставить слово, чтобы поздороваться. Я неторопливо подняла руки ладонями вверх, показав свою безоружность. Этот жест вышел наигранно-театральным, но это лишь развеселило меня.

— Не дождёшься, Билл, — улыбнулась мужчине, поправив причёску. Чересчур плавной, немного пританцовывающей походкой подошла к его рабочему столу и заглянула в документы, которые Моррис изучал до моего прихода. Билл наскоро захлопнул их, не позволив прочесть больше двух предложений. Он держал меня на прицеле, смиряя недоверчивым взглядом. Я пожала плечом, тихо хмыкнув. — Пришла сказать тебе, что я — не враг.

— Неужели? То есть это не ты явилась сюда с Реджинальдом Бруно на прошлой неделе, угрожая подорвать весь город? — практически без раздумий выпалил Моррис. Его тон голоса так и сквозил раздражённо-циничным настроением. Комиссар не сводил с меня глаз, наставляя пистолет практически в упор. Отметив про себя недоверчивость со стороны мужчины, я вздохнула с притворным разочарованием и, обежав быстрым взглядом кабинет, плюхнулась в пустое кресло посетителя напротив стола. Руки Билла, уверенно держащие оружие, едва качнулись в сторону вслед за моим перемещением. Я посмотрела прямо в дуло пистолета, подумав, что это было настолько частое явление в моей жизни, что уже не вызывало никакого страха или волнения, после чего перевела взгляд на Морриса и удобно расположилась в кресле, деловито закинув ногу на ногу.

— Я не с Реджинальдом, — сделала паузу, задумавшись на секунду и подумав, что моё появление в сопровождении Бруно в день взрыва городских часов уверяло в обратном. — Больше нет.

— Думаешь, поверю тебе на слово?

— О, Билл, согласись, что было бы довольно глупо с моей стороны прийти сюда, будучи заодно с Реджинальдом. Я хочу остановить его и его навязчивое желание разрушения Блэкхоулла.

— Хочешь остановить Бруно? — заинтересовался Билл, тут же замолкнув и поджав губы. Его попытка не выдать эмоции с треском провалилась. Лицо говорило само за себя, выдавая поправку — ещё одного Бруно.

— Не только его. Любого, кто только посмеет покуситься на этот город.

Билл опустил пистолет. Я внимательно посмотрела на его руки, стараясь понять, убрал ли он оружие из-за того, что его ладони затекли от удерживания увесистого табельного пистолета, или он всё же поверил мне.

— Хочешь стать героем, защитником Блэкхоулла? — неожиданно воинственно произнёс Моррис, задрав подбородок, будто посвящал меня в рыцари. — Его белым рыцарем? — он словно прочёл мои мысли, произнеся фразу вслух.

Я подавила ядовитую усмешку, опустив голову и спрятав взгляд.

— Геройствовать не в моём стиле, и ты это знаешь, Билл, — взглянула исподлобья, хитро улыбнувшись.

Моррис вздохнул, внимательно посмотрев в глаза, силясь отыскать в них что-то, что было ему так важно. Недовольно кивнув чему-то, он прошёл к своему креслу и занял место, положив пистолет рядом с собой на стол и сложив руки в замок. Пару секунд мужчина изучал столешницу, сосредоточенно вглядываясь в незамысловатый рисунок дерева. Я успела заскучать, бесцельно скользя взглядом по скучному интерьеру кабинета. Моё внимание привлекла фотография в рамке, стоящая на рабочем столе вполоборота ко мне. Со снимка беззаботно улыбалась Изи Джонсон, мечтательно смотрящая в сторону на фоне какого-то озера.

— И почему я должен тебе верить? — наконец спросил Билл, подняв на меня глаза. Он смотрел прямо, без прищура, готовый к любому ответу.

— Я знаю планы Реджинальда, — сделала паузу, мгновенно осекшись и прикусив кончик языка. Словно наяву я ощутила, как пуля, выпущенная Бруно, просвистела прямо над ухом, предупреждая, что произойдёт, если я решу поделиться его предстоящими планами с кем-либо. Я задумчиво посмотрела на Морриса, согнав возникший передо мной образ разозлённого Реджинальда. — Как только он приступит к исполнению первого пункта, я буду ожидать его на втором, не позволив сделать то, что он задумал.

— Почему бы тебе не рассказать его план, чтобы я тоже был в курсе?

Билл придвинулся чуть вперёд, держа свои руки в сцепленном замке. Он доверительно заглянул в глаза, и я не удержалась от насмешливой улыбки в его сторону.

— Нет, так не пойдёт, Билл. У меня должны быть свои тузы в рукаве, не так ли?

— А я всё наивно полагал, что мафия умерла вместе с семьёй Кастильоне, — слегка разочарованно протянул Моррис, со вздохом откинувшись в кресле.

Слова о Кастильоне неприятно резанули слух.

— Осторожно, Билл, — я мягко улыбнулась, кокетливо склонив голову. — Сердце девушки — хрупкая вещь. Скажешь неверную фразу, и оно разобьётся, — насмешливо понизила голос, придав ему доверительную таинственность. — Ты же не хочешь обидеть меня, единственного человека, кто может помочь тебе в борьбе с преступниками, против которых полиция, увы, бессильна?

— Во-первых, не такая уже ты и хрупкая, раз самолично убила своего любовника, а во-вторых… — он недоговорил, устремив взгляд к моей дёрнувшейся по направлению сердца руке. Я двинулась выше груди, нервно потерев ключицу в попытке скрыть внезапную уязвимость.

— Ай, — ядовито произнесла вслух, деланно улыбнувшись, отведя взгляд в сторону. — Это было подло с твоей стороны, Билл.

— Зато правдиво, — нисколько не растерявшись, сурово отрезал он. — Привыкай, если хочешь возглавить верхушку Блэкхоулла, — добавил уже мягче, немного затормозив на последних словах, словно подбирая нужные слова. С некоторым удивлением я перевела взгляд на Морриса, потирая уже успевшую покраснеть ключицу.

— Это значит, что я могу рассчитывать на поддержку полиции в твоём лице, комиссар? — спросила в полуутвердительном тоне. Уголки моих губ дрогнули вверх. Моррис лишь недовольно вздохнул и едва заметно качнул головой. Я победно улыбнулась. — Обещаю тебе, Билл, мы изменим Блэкхоулл. И ничего уже не будет, как прежде.

Гудок автомобильного клаксона заставил меня встрепенуться, вытащив из воспоминания, напомнив, что за окном продолжал идти надоедливый мелкий дождь, а в поместье вот-вот должны были наведаться Людовик и Элиот. Я посмотрела в мокрое окно, стараясь разглядеть приближающийся автомобиль. Он абсолютно точно принадлежал Вандельштайну, поэтому я поспешила на первый этаж, чтобы впустить друзей, надеясь, что они не успеют промокнуть. К счастью, когда я открыла дверь, оба мужчины стояли под одним зонтом, который выглядел довольно знакомо — ребристая чёрная ручка с тёмно-малиновой тканью.

— Добро пожаловать, — приветливо улыбнулась, приглашающим жестом указав в коридор дома.

Элиот зашёл первым, бросив дежурную улыбку, оглядываясь по сторонам в поисках чего-то. Проводив его фигуру удивлённым взглядом, я посмотрела на Людовика. Преисполненный какой-то радостью, мужчина светился от счастья. Он зашёл в помещение, убрав подальше от себя мокрый зонт, с которого так и скатывались капли дождя.

— Рад нашей встрече, Софи, — Вандельштайн быстро разобрался с намокшим зонтом, сложив его и поставив в специальную стойку, а затем всплеснул руками и потянулся ко мне. — Ты так тянула с приглашением на ужин, что я уже решил, что ты передумала насчёт своей затеи.

Мы крепко обнялись.

— Ничто не заставит меня передумать, Людовик, — отстранилась от него с улыбкой. — Нужно было уладить некоторые дела, — я оглянулась, потеряв Элиота из виду. — Теперь всё в порядке, — повернулась к Вандельштайну, нахмурившись, не найдя Лоуренса, который даже не умудрился поздороваться при встрече.

— Заметила? — тут же осведомился Людовик, различив смятение на моём лице.

Молча улыбнувшись, я развернулась в поисках Элиота в пустом коридоре. Влажные следы от обуви вели прямиком в сторону столовой, где уже был накрыт стол для ужина. Я направилась туда, немедленно желая получить объяснение поведения Лоуренса, так свободно и отрешённо ведущего себя в моём собственном доме. Людовик не отставал, поспевая следом, немного прихрамывая.

Стремительно ворвавшись в столовую, я затормозила у входа, встретившись взглядом с едва улыбающимся Элиотом. Он стоял прямо у камина, протягивая руки к огню.

— Немного замёрз, — пояснил мужчина.

Из-за моей спины выглянул Людовик. Я прикусила кончик языка, подумав, что зря поверила пустой тревоге Вандельштайна, и с лёгкой усмешкой посмотрела на озадаченного мужчину, повернув голову в его сторону. Он смутился под моим красноречивым взглядом, но всё же упорно посмотрел в ответ, поджав губы. Поняв его с полувзгляда, я удержалась, чтобы не закатить глаза, и вновь повернулась к Лоуренсу, сделав шаг в его сторону.

— Давно не виделись, Элиот, — улыбнулась мужчине, подойдя ближе. — Как поживаешь?

Пару секунд не было никакой реакции. Лоуренс стоял истуканом, сосредоточенно рассматривая камин, держа руки под тёплым воздухом, исходящим от огня. Я подошла ближе, осторожно тронув его за плечо, тут же обратив внимание на влажную ткань пиджака. Мелкие капли дождя впитались в плотный материал, оставив тёмные пятна. Я нахмурилась, промокнув их пальцами и задумавшись. Мужчины прибыли вместе, зашли под одним зонтом, но костюм Людовика был абсолютно сухим, в отличие от пиджака Элиота.

— Всё замечательно, — перебил поток моих мыслей Лоуренс. Он будто опомнился, весело оскалившись и развернувшись к нам с Людовиком. Я так и осталась стоять с протянутой рукой, ощущая влажность на кончиках пальцев. Элиот поправил пиджак, нервно встряхнувшись, словно замёрзнув. — Вы, друзья, выглядите очень таинственно, учитывая то, что я единственный, кто не знает, зачем мы сегодня собрались, — он широко улыбнулся, переводя взгляд с Людовика на меня.

— Кажется, тайны — твоя прерогатива, Элиот, — улыбнулась мужчине в ответ, переключив внимание на обеденный стол. — Предлагаю поужинать, не зря же я потратила пару часов на приготовление пищи, — я двинулась к ближайшему стулу, предпочтя занять наиболее удобное место, чтобы видеть всё, что происходило в комнате. Людовик подошёл к месту напротив, положив руки на спинку стула, заинтересованно посмотрев на блюда.

— Не знал, что ты умеешь готовить, — выпалил он с улыбкой, тут же испуганно дёрнув бровями вверх, словно сообразив, что взболтнул лишнего.

— А я не умею, — смерила его насмешливым взглядом. — Это исключение для близких друзей.

Лицо Людовика исказила вымученная улыбка, которую он постарался скрыть, сев за стол, сразу же потянувшись за закупоренной бутылкой красного вина. Я не могла отвести от него глаз, наблюдая за сконфуженными движениями, пока мужчина наливал себе полный бокал.

— Даже не знаю, повезло ли нам в таком случае, — обратил на себя внимание Элиот, подвинув стул рядом с Людовиком. Последний, в свою очередь, издал булькающий звук, подавившись напитком. Я провела кончиком языка по верхним резцам, испепеляя взглядом развеселившегося Лоуренса, попутно занимая место за столом.

— Лодди, ты подобрал Элиота где-то в городе по пути в поместье? — решила не язвить в ответ на их шутку, почувствовав, что она помогла спасть незримому напряжению в воздухе.

Людовик озадаченно нахмурился.

— Нет, Элиот заскочил ко мне перед самым выходом из дома, и мы отправились к тебе, — он посмотрел на Лоуренса, словно ожидая подтверждения своих слов, наливая порцию вина в новый бокал.

— Как раз был неподалёку от тебя, — сдержанно улыбнулся Элиот, посмотрев на мужчину, приняв напиток. Людовик наполнил ещё один бокал и протянул его мне. Я не сводила глаз с Элиота, отмечая тёмные мокрые капли на его пиджаке, которые медленно высыхали, оставляя разводы.

— Софи, — напомнил Людовик, протягивая бокал. Встрепенувшись, я забрала его с благодарной улыбкой. Что-то в поведении Лоуренса меня слегка настораживало, но что именно пока не могла понять. Я вспомнила, как его терзало его второе Я, но в этот раз дело было в чём-то другом, само его поведение отличалось.

— Ещё работаешь с Викторией, Элиот? — сделала глоток напитка, решив аккуратно расспросить мужчину. Он издал сдержанный смешок, словно ожидая подобного вопроса.

— Уже нет, нашёл вариант лучше, — Лоуренс весело улыбнулся, сверкнув идеально белыми зубами. — С Викторией у нас возникли некоторые разногласия, и мне пришлось уйти, — он поправил очки, слегка сдвинув брови, будто вспомнив о неприятной ситуации. Я заинтересованно придвинулась ближе, отставив бокал в сторону, намереваясь задать очередной вопрос.

— Стейк просто превосходен, — восхитился Людовик уже с полным ртом, указывая в свою тарелку. — Беру свои слова обратно.

— Спасибо, Лодди, — кивнула мужчине, не притронувшись к своей еде, и вновь перевела взгляд на Лоуренса. — Чем теперь занимаешься, Эл?

Заданный вопрос, казалось, поставил его в тупик. Лоуренс открыл рот, не зная, что ответить, и растерянно улыбнулся, громко выдохнув.

— Почему вы оба не едите? — совершенно не вовремя вмешался Людовик, непонимающе уставившись на нас.

Я красноречиво посмотрела на мужчину, натянуто улыбнувшись. Вандельштайн молча пожал плечами в ответ и, дёрнув бровями вверх, разрезал очередной кусочек мяса. Я перевела взгляд на Элиота, намереваясь повторить свой вопрос, но внимание мужчины уже было потеряно. Он увлёкся стейком, который так нахваливал Вандельштайн. Я разочарованно выдохнула, взяв бокал в руки, и откинулась на спинку стула, отодвинувшись от своей тарелки. Аппетита совершенно не было: я успела перекусить во время готовки, спалив несколько отличных кусков говядины до того, как смогла приготовить приличные стейки, чтобы подать их к ужину. Наблюдая за увлечённо жующими друзьями, сделала очередной глоток вина, подумав, что стоит подождать несколько минут, прежде чем начать рассказывать Элиоту о своей затее, позволив ему для начала прожевать еду. Мне показалось, что он обязательно подавится, услышав мой план. Я вновь и вновь просчитывала свой следующий шаг по захвату Блэкхоулла, подумывая над тем, стоило ли связываться с Джакомо Луиджи, доном Семьи. Казалось, что мужчина так и не оправился от попытки отравления родным племянником и окончательно залёг на дно, залечивая раны. В какой-то степени Моррис был прав: Семья действительно умерла.

— Ты расскажешь, что затеяла? — как бы между прочим поинтересовался Элиот, бросив на меня короткий взгляд, заметив, как я задумалась.

Я отпила немного вина из бокала, облизав нижнюю губу, на которой осталась пара капель. Людовик молчал, не вмешиваясь раньше времени.

— С удовольствием, — улыбнулась мужчине и придвинулась ближе к столу, поставив бокал рядом с тарелкой. Я сложила ладони вместе, глядя в пространство перед собой, раздумывая с чего начать. Лоуренс продолжал свою трапезу, спокойно дожидаясь моего ответа. Тем не менее я чувствовала, как краем глаза, он внимательно посматривал в мою сторону. Вандельштайн громко отхлебнул из бокала, ненавязчиво намекая о затянувшейся паузе. Я задумчиво посмотрела на мужчину.

Мне ужасно не нравилась формулировка Людовика касательно звания властителя Блэкхоулла. Король Блэкхоулла. Королева Блэкхоулла. Это звучало так, словно мы играли в какую-то игру и на кону не стояли многочисленные человеческие жизни. Моей целью было получение власти, чтобы контролировать преступную сторону Блэкхоулла, не позволять ей выходить за рамки дозволенного. Я не намеревалась охотиться за сомнительным титулом лишь для того, чтобы заполучить его. Я хотела большего.

Задумчиво улыбнувшись, сфокусировалась на сидящих передо мной мужчинах. Вандельштайн откровенно заскучал, поставив один локоть на стол и подперев подбородок, держа в другой руке бокал с вином, крутя его по часовой стрелке, наблюдая за образовавшейся воронкой. Элиот периодически поглядывал на него, рассматривая комнату, часто задерживаясь на горящем камине. Их обоюдное молчание было комфортным, и мне стало немного неловко прерывать установившуюся тишину.

— Надеюсь, вы выслушаете меня до конца и примете мою идею, — наконец произнесла я, не особо рассчитывая на то, что моя просьба будет услышана Людовиком, метнувшим в мою сторону хитрый взгляд прищуренных голубых глаз. Он прекрасно знал, о чём я начну говорить, и потому я заранее готовилась к его взбудораженным комментариям и советам касательно следующих шагов. Элиот поправил очки на переносице, на секунду опустив глаза, словно задумавшись о чём-то.

— По тому, как Людовик сдерживает улыбку, я понимаю, что это что-то занимательное. Слушаю и внимаю, — улыбнулся Лоуренс, ободрив меня, взмахнув рукой.

Я признательно улыбнулась в ответ.

— Предупреждаю, что это будет сложно, — сделала небольшую паузу, понизив тон голоса, переводя взгляд с Элиота на Людовика. — Я надеюсь, что вы поможете найти мне ответы на некоторые вопросы.

Вандельштайн с готовностью кивнул, моргнув в некотором недоумении, но всё же согласившись. Уголки губ Лоуренса насмешливо поползли вверх. Элиот пригладил волосы, пряча взгляд.

— Не ищи того, чего не хочешь найти, Софи, — тихо, будто вскользь произнёс мужчина. Он поджал плечи, посмотрев на Людовика, отсалютовав ему бокалом.

Улыбка с моего лица медленно исчезла, я нахмурилась.

— Что? — непонимающе уставилась на Лоуренса, отпивающего из бокала. Он, словно ни в чём не бывало, вопросительно посмотрел на меня. Меня отвлекла тень в проёме двери столовой, но я лишь ближе придвинулась к мужчине. — Элиот, что ты сказал?

Он неуверенно улыбнулся, раскрыв рот.

— Так, так, так, — вмешался посторонний снисходительный голос. — Только посмотрите на эту чудесную встречу старых друзей, — Реджинальд неторопливо ступил в столовую. Словно по негласной команде мы вскочили со своих мест, каким-то чудом умудрившись не перевернуть стол или стулья.

— А он что здесь забыл? — прошипел Вандельштайн, испуганно посмотрев на меня. — Приглашён на ужин? — его голос звучал истерично.

Я не обращала внимания на взволнованного мужчину, молча рассматривая Реджинальда. Казалось, в нём не осталось ничего схожего с Роджером. Это было абсолютно чужое лицо. Он сильно изменился с нашей прошлой встречи: уложенные волосы были выкрашены в тёмный, почти чёрный цвет, брови подведены карандашом в тон волосам. Если ранее он походил на холодное, пугающее каменное изваяние, с какими-то нечеловеческими, акульими повадками, то теперь к этому смертельному коктейлю добавлялся лёгкий налёт безумия.

— Я так не думаю, Людовик, — спокойно ответил на вопрос Элиот, как и я, рассматривая Бруно. Он стоял ближе всех к нему и, словно решив воспользоваться этим, вытащил пистолет из кармана пиджака, наставив его на противника. Свободной рукой мужчина прикрыл за собой Людовика, оставляя его позади.

Глядя на эту сцену, Бруно улыбнулся, словно движения Элиота его позабавили. Пару секунд он изучал мужчин с ног до головы, после чего перевёл взгляд на меня. Я молча смотрела на него в ответ, чувствуя ощутимое напряжение в воздухе. За эти две неполные недели Реджинальд успел себя зарекомендовать как высококлассный преступник со стратегическим мышлением: все телевизионные каналы говорили о нём, оповещая население об опасности его появления в людном месте, рекомендуя сразу же обращаться в полицию.

Удивительно для меня было не это, а то, с каким напряжённым испугом Элиот и Людовик смотрели на Реджинальда, стараясь не выпускать его из виду.

При мне не было оружия: ужин не задумывался как место для поля боя, поэтому я ощутила себя некомфортно, стоя с пустыми руками, подрагивающими в кулаках. Я молча стянула столовый нож с края своей тарелки, не особо скрывая свои действия.

— Убирайся, — проговорила тихо и уверенно убеждающим тоном, перебирая столовый прибор в руке. — Мне плевать, как ты проник сюда. Я хочу, чтобы ты ушёл.

Реджинальд не сдвинулся с места и, хмыкнув, расплылся в насмешливой улыбке.

— Не могу. Я пришёл за тобой.

Раздался громкий протяжный недовольный вздох. Я немедленно обратила внимание на источник звука. Им оказался Людовик, закативший глаза и возмущённо всплеснувший руками.

— Боже, Софи, когда я говорил тебе, что ты найдёшь себе кого-то лучше, я не имел в виду очередного Бруно, — он полностью развернулся ко мне, активно жестикулируя, позабыв о ситуации, в которой мы находились. Я лишь бросила на него короткий взгляд, сконцентрировавшись на Реджинальде, не слушая бурный малосвязанный поток речи Вандельштайна.

— Людовик, ты не вовремя, — предпринял попытку успокоить Элиот. Он не сводил глаз с Бруно, держа его на мушке. В напряжённой фигуре мужчины читалось полное недоверие с какой-то личной неприязнью к стоящему безоружному человеку.

— Нет-нет, продолжайте, мы подождём вас, — Реджинальд склонил голову вбок, насмешливо заглянув через плечо Элиоту, посмотрев на Людовика. Вандельштайн словно опомнился, перехватив его взгляд и часто заморгав. Он резко повернулся, оставаясь за спиной Лоуренса. В руке мелькнул револьвер, вытащенный за абсолютно короткий промежуток времени.

— Один против троих, серьёзно? Настолько глуп? — излишне нагло и уверенно Людовик помахал револьвером, показав его Реджинальду. Его голос поглотила раздражённая истерика. Я молча наблюдала за Бруно, который даже не стал беспокоиться о наведённом на него оружии, неторопливо отойдя чуть дальше в сторону, встав у камина.

— Нет, мистер Вандельштайн, — наконец ответил он, смерив мужчин снисходительным насмешливым взглядом. — Но, если вы спросили… — он не стал договаривать и поднял руку, дёрнув пальцами в определённом жесте. В столовую ворвались двое подручных солдат, за секунду сковавших Людовика и Элиота, сцепив их руки за спиной, я даже не успела дёрнуться, чтобы прийти на помощь. Впрочем, я не сильно расстроилась по этому поводу, сообразив, что помощь от девушки, вооружённой столовым ножом, априори не могла принести никакой пользы. Лоуренс раздражённо повернулся к Людовику, не сопротивляясь держащему его солдату Бруно.

— Что мешало тебе держать язык за зубами, Людовик?

— Элиот, просто молчи, — поник мужчина, нахмурившись, дёргая руками в попытке освободиться.

Нож в моей руке всё продолжал вращаться вокруг продольной оси, пока я соображала, как помочь друзьям. Когда-то давно я спрятала по одному образцу оружия в каждой комнате поместья. Силясь вспомнить, где мог быть скрыт пистолет, я опустила глаза в пол, рассредоточив взгляд. До слуха донеслись приближающиеся уверенные шаги. Стиснув нож в руке, я моргнула и посмотрела на Бруно, остановившегося на расстоянии шести футов. Он даже не подал виду, что его застали врасплох, гордо задрав подбородок. Выждав некоторую паузу, он обдумал что-то, подбирая слова.

— Ты мне нужна, — холодно произнёс Реджинальд, взглянув своими ничего не выражающими светло-зелёными глазами.

— Это полнейший бред, и ты это знаешь, — я сощурилась, чуя подвох с его стороны, уверенная в обратном. Бруно были нужны схемы и чертежи, оставленные Самуэлем, и, получив их, он не особо расстроился, когда я оставила его. Я была готова поклясться, что ему вновь были нужны какие-то документы или подобные им вещи, к чему доступ был только у меня. Уверенно кивнув своим мыслям, я улыбнулась Реджинальду, поймав его недоумённый взгляд. — К сожалению, всё, что я могу тебе предложить… — вздохнув, я посмотрела на Людовика, бешено вращающего глазами в поисках какого-нибудь оружия, и перевела взгляд на Бруно, поднимая нож, демонстрируя его. — Это конец своего ножа.

— Так и знал, что ты скажешь что-то пошлое, — из-за подведённых бровей стало видно, как Реджинальд недовольно скривился.

— Если я настолько предсказуема, значит, ты прекрасно справишься и без меня, — моё внимание привлёк Элиот, который не двигался, внимательно наблюдая за Реджинальдом, изредка кидая на меня недоверчивый взгляд. Он смотрел так, словно старался запомнить всё происходящее до мельчайших деталей. Я с трудом отвела от него глаза, взглянув на Бруно. — Давай же, сообрази. Ты же этому пытался меня научить. Предугадай мой следующий шаг и убирайся из моего дома, — стала раздражаться, понимая, что беседа ни к чему не вела, а Людовика и Элиота удерживали последователи Реджинальда.

— Софи, — улыбнулся Бруно, проигнорировав мои слова и сделав шаг ближе. — Мы совершим так много прекрасных вещей, — его голос звучал вдохновенно, — вместе.

— Сомневаюсь в этом, — незамедлительно разочаровала его, едко улыбнувшись. Воспользовавшись тем, что находилась в свободном положении, взяла свой бокал и сделала глоток вина, кинув беглый взгляд в сторону Людовика и Элиота, не зная, как им помочь. Ситуация становилась всё запутаннее. Бруно не угрожал напрямую, и я не чувствовала никакую опасность, но по напряжённым, скованным фигурам друзей читалось совершенно обратное. Они словно видели угрозу, которую не видела я.

Неторопливым шагом Реджинальд ступил ближе, изучающе посмотрев в моё лицо. Я крепко стискивала бокал одной рукой, удерживая нож в другой, раздумывая, каким предметом удар получится сильнее, если в этом возникнет необходимость.

— Тебе идёт, — неожиданно спокойно произнёс Бруно. Я недоумённо уставилась на него, остановив свой выбор на столовом ноже для разрезания мяса в качестве оружия. Указательным пальцем Реджинальд провёл по своим губам, даже не касаясь их. — Вино оставило алый цвет на губах.

Растерявшись от столь внезапного объяснения, я скрылась за бокалом, сделав очередной глоток.

— Я потерял всякую связь, — раздражённо встрял Людовик. — Он пытается её убить, втянуть в свой план или всё вместе? — он явно обращался к Элиоту.

— Людовик, ты можешь помолчать хоть одну минуту? — прошипел в ответ Лоуренс, медленно выходя из себя. Я повернула голову в его сторону, не понимая, почему он так огрызался на Вандельштайна. Мы пересеклись взглядами. Элиот сощурился, глядя на меня с каким-то подозрением.

— Хороший вопрос, мистер Вандельштайн, — голос Реджинальда стал насмешливым. — Сомневаюсь, что один из этих вариантов может подойти к сложившейся ситуации, — он с каким-то деланным усталым видом обвёл всех взглядом, после чего опустил глаза, посмотрев на стол. Как ни странно, его заинтересовала тарелка с едой и, выхватив нож из моей руки, когда я совершенно этого не ожидала, Реджинальд встал ближе и разрезал уже давно остывший стейк. Я переглянулась с Людовиком. Его губы были сжаты в тонкую полоску, мужчина тяжело дышал, слабо подёргивая руками, пытаясь освободиться. Звук скольжения вилки по тарелке привлёк моё внимание. Реджинальд наколол ровный квадратик мяса и отправил его в рот. Глядя в мои глаза, он прожевал его с непроницаемым лицом. — Суховато на мой вкус.

— Анна готовит лучше, — я вспомнила, как однажды девушка разговорилась, зачем-то поделившись со мной, чем питался Чарльз Оделл, прежде чем стать Реджинальдом Бруно.

— Несомненно, — кивнул он, дёрнув бровью в удивлении, и повернулся к мужчинам. Я сощурилась, не отрывая от него взгляда, раздумывая, к чему было его едкое замечание, и аккуратно поставила пустой бокал на стол. — Господа, полагаю, вам пора, — уверенно и настойчиво обратился Реджинальд. Я повернула голову, взглянув на спокойного Элиота, который с едва заметным разочарованием смотрел на меня, и встревоженного Людовика, вновь дёрнувшегося, на этот раз сумевшего освободиться.

— Всё в порядке. Увидимся позже, — выпалила я, глядя на Вандельштайна. Мне показалось, что это было лучшее возможное разрешение ситуации. Краем глаза я заметила, как солдат Реджинальда, стоящий рядом с Людовиком, с какой-то боевой готовностью отвёл руку за спину. Лоуренс согласно кивнул и неспешно двинулся к выходу. Он оглянулся, затормозив, заметив, что Людовик не сдвинулся с места.

— Найдёте выход сами или вам помочь? — снисходительно поинтересовался Реджинальд из вежливости, махнув своим последователям, которые едва подтолкнули Вандельштайна. Последний, в свою очередь, разозлено выдохнул. Он пошёл за Элиотом, прихрамывая, но в какой-то момент развернулся и шагнул к Реджинальду, не сводя с него глаз.

— Если ты…

— Судя по тону вашего голоса, мистер Вандельштайн, вы намерены угрожать мне, — спокойно перебил Бруно, вздёрнув подбородок. — Но позвольте, я проясню некоторые детали, — он едва улыбнулся, глядя на Людовика. — Софи, ты боишься меня?

Услышав вопрос, я нахмурилась, окинув каждого из присутствующих недоумённым взглядом, стараясь понять, был ли этот вопрос шуткой.

— Нет, — откликнулась спустя пару секунд, когда поняла, что от меня всё же ожидали ответ.

— Чувствуешь ли ты угрозу, исходящую от меня в свой адрес?

— Нет. К чему весь этот цирк, Реджинальд? — я вопросительно посмотрела на него, начиная раздражаться.

— Какая же ты нетерпеливая, я уже отвык, — он перевёл взгляд на меня, едва приподняв уголки губ. Я удержалась от желания напомнить ему, что в нетерпеливости Азери Мирза обвинял как раз его, а не меня. — Хочешь ли ты, чтобы я ушёл?

— Да.

— Видите? Мы прекрасно ладим, — не обратив внимания на мой ответ, Реджинальд высокомерно посмотрел на Людовика. Я переглянулась с Вандельштайном. Он встревоженно вглядывался в мои глаза, после чего он коротко кивнул, поджав губы, и развернулся, молча захромав к выходу.

Элиот, всё это время стоявший в проёме дверей, вновь недоверчиво уставился на меня. Я проводила его взглядом, подумав, что Людовику всё же не показалось. С Лоуренсом было что-то не так.

Вслед за мужчинами вышли и последователи Реджинальда, и лишь когда они развернулись ко мне спиной, я заметила закреплённые на поясах автоматы. Из груди вырвался испуганный вздох, когда я поняла, что не зря беспокоилась о накалившейся обстановке. Реджинальд действительно контролировал всю ситуацию и, случись непредвиденная деталь в виде выстрела или удара со стороны нашей троицы, он бы обязательно остановил нас лишь одним жестом, отдав приказ своим солдатам.

— Так, зачем ты явился? — повернулась к нему, раздражённая его превосходством во многих аспектах. — Азери чётко дал понять, что наши пути расходятся, — сделала шаг в сторону, не желая близко находиться с Реджинальдом, волнуясь, что не смогу сдержаться от желания ударить его. Руки так и сжимались в кулаки, напоминая о том, как легко Бруно обезоружил меня, выхватив столовый нож.

— Азери Мирза может ошибаться, — Реджинальд не смотрел в глаза, следя за моим передвижением, оставаясь на месте. — Не отрицаю, он дал мне дельные советы, но это не значит, что я буду слепо им следовать.

— А я предпочту ему поверить, — скоро произнесла я, остановившись там, где недавно стоял Людовик. — Я вышла из твоего плана и не намерена возвращаться.

Реджинальд смерил меня холодным взглядом, от которого пробежал ощутимый холодок по коже. Казалось, что он вот-вот взорвётся, сделав что-то ужасное, но вместо этого он хмыкнул, неожиданно быстро успокоившись, и потянулся к бутылке вина.

— Сейчас ты разрушаешь мои точно составленные планы, — сдержанно произнёс он сквозь зубы, наливая алую жидкость в бокал. — Я выверял всё до мелочи, поэтому ты не можешь ниоткуда выйти, — он подчеркнул последнее слово, недовольно скривив губы. — Ты не разрушишь то, что я создавал так долго, — уверенно заключил Бруно, отсалютовав бокалом, заставив меня неожиданно задуматься.

— Так говоришь, будто план по разрушению Блэкхоулла не единственный, — я нахмурилась, внимательно наблюдая за его реакцией.

— Верно. Это так, — он улыбнулся, сделав глоток вина. — Я расскажу тебе обо всех своих планах, если ты захочешь, — он неторопливо обошёл стол, осознавая своё владение над ситуацией, изящно придерживая бокал одной рукой. Я молча следила за его приближением. — Идём, — Бруно остановился, настойчиво протянув свободную руку ладонью вверх. Я покосилась на неё, после чего перевела взгляд на его лицо, всматриваясь в спокойные, уверенные, по-прежнему ничего не выражающие, глаза.

— Жаль, что ты не понял это с первого раза. Я вышла из твоего плана.

— Прискорбно это слышать, — с готовностью ответил Реджинальд, заранее зная ответ, нисколько не удивившись отказу. — Но ты изменишь своё решение, — он улыбнулся одними уголками губ, слегка сощурившись. — Я зайду в следующий раз, — Реджинальд отсалютовал бокалом, качнув головой в прощальном жесте, после чего аккуратно обошёл меня и неторопливо направился к выходу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я