Наследие Эллидора

Ален Грин, 2021

Торопясь на помолвку к отцу, 17-летняя Леин и не догадывалась, что все в этот вечер перевернется с ног на голову. В результате загадочных событий в организм девушки проник смертоносный ген, и ее жизнь оказалась под угрозой. У Леин есть всего год, чтобы найти средство для исцеления. Спасти ее могут магический амулет или мифическое Древо, но вот беда: части амулета спрятаны в разных местах, а Древо – лишь сухая деревяшка, которую никто не может оживить. Отыскать путь к спасению, собрать амулет и вернуть миру утраченное равновесие можно только разобравшись, кто истинный друг, а кто – враг. Комментарий Редакции: «Наследие Эллидора», как любое хорошее фэнтези, не просто роман о приключениях героев в фэнтезийном мире, в котором добро всегда побеждает, а волшебством можно решить любую проблему. Герои проявляют лучшие и худшие черты своего характера в экстремальных условиях, когда их жизнь висит на волоске. Только твердые духом и храбрые сердцем обретут счастье – в общем, все как в жизни.

Оглавление

Из серии: RED. Фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследие Эллидора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Когда магу не нужны силы и что можно узнать из книг

В воскресенье вечером на улице похолодало. Приятные глазу вечерние тёплые оттенки завоевывали пространство. Несмотря на закат, солнце светило ярко, но оно не грело. Цвет неба преображался: от холодной лазури, до мягких желтовато-красных тонов. Пахло сыростью вперемешку с увядающими травами.

Леин сидела в беседке, на коленках у неё лежала книга, а на плечи был накинут тёплый клетчатый плед. На соседней скамейке сидел Кэрэл и складывал башню из стеклянных палочек. Их размер не превышал обычную спичку. Леин оторвалась от книги и стала наблюдать за его действиями. Кэрэл был сосредоточен и не обращал на неё никакого внимания. Крыша башни давалась ему с трудом. Движения пальцев были аккуратными, осторожными, плавными и точными. Кэрэл закусил нижнюю губу и тихонько положил очередную палочку. Строение покачнулось, но осталось стоять. Маг облегчённо вздохнул и выпрямился. Только сейчас он заметил, что за ним наблюдают.

— Что? — сухо спросил он.

— Мне нравится, — Леин указала на сооружение. — Откуда берёшь детали? — она взяла лежавшую на столе палочку и повертела в руке.

— Сам делаю, — Кэрэл лёгким щелчком разрушил строение.

— Стекло? — удивилась Леин. Она внимательно осмотрела палочку, которую держала. Та была не гладкой, а чуть рифлёной.

Кэрэл убрал палочки в мешочек и с нескрываемым любопытством посмотрел на девушку. Та, не выдержав его взгляда, пожала плечами и отвернулась: обидно в очередной раз признавать, что магия в новинку. Тут Леин заметила Хэила, который неторопливо шёл в сторону бассейна. С рук мага свисали сине-коричневые водоросли. «Зачем ему ципелиус?» — следя за Хэилом, Леин всё больше вытягивала шею. Неожиданно Кэрэл сказал:

— Смотри.

Леин обернулась и увидела в ладони мага две тесно переплетающиеся ленты: вода и песок. Кэрэл добавил в ладонь белую пудру, которую вытащил из кармана своей необычной чёрно-белой накидки. Появилась ещё одна небольшая тонкая ленточка. В довершении в руку Кэрэла скользнула лента огня и крепко опутала получившуюся смесь. Пламя вспыхнуло и зашипело. Второй рукой Кэрэл прикрыл его и, сделав собирательное движение, убрал огонь. В его руке лежала бесформенная стекляшка.

— Это не палочка, — заметила Леин.

— Формы не хватает, — согласился он.

Со стороны бассейна послышались голоса — они обернулись. Хэил и Элэстер о чём-то спорили.

— По-моему, — Кэрэл встал, — эти двое что-то затевают, — оставив стекляшку на столе, он быстро пошёл к бассейну.

Леин схватила стекляшку и поспешила следом. Когда они подошли ближе, услышали.

–…проведу в бассейне с ципелиусом час, — уверенно заявил Элэстер.

— Час, — задумчиво проговорил Хэил. Он был напряжен. — Хорошо. Но, ты же понимаешь, что не выдержишь?

— Ровно час, — твёрдо повторил Элэстер.

— Если правда то, что Хэил рассказывал об этой траве… — Леин запнулась, так как не знала, как лучше объяснить Элэстеру, что его затея может привести к плачевным последствиям. Не подобрав подходящих слов, выпалила. — Она опасна! Её нельзя использовать! — она укоризненно посмотрела на Хэила, надеясь, что маг почувствует угрызения совести и поможет ей отговорить Элэстера от глупой затеи, но тот на её взгляд никак не реагировал. Он пристально смотрел на Элэстера. Леин не на шутку разозлилась: «Как могут они так легкомысленно относиться к жизни?» Она обратилась к Элэстеру: — Я расскажу о вашей затее папе или Эстер, — она собралась бежать, но Элэстер схватил её за руку и покачал головой.

— Если сдвинешься с места, попрошу Кэрэла запереть тебя где-нибудь, — Леин видела, Элэстер настроен решительно.

Ища поддержки, она посмотрела на Кэрэла. Тот сначала пожал плечами, а потом кивнул в сторону Элэстера, словно сказал: «Я бы с удовольствием помог, но решение принял Элэстер, и я не вправе вмешиваться». Леин отступила и скрестила на груди руки. Кэрэл обратился к магам:

— По-моему, братцы, вы спятили. Идея может и интересная, — после этих слов глаза у Леин округлились, — но чересчур опрометчивая. Кто этого исследователя, — Кэрэл кивнул в сторону Элэстера, — из бассейна вытаскивать будет? Я в эту дрянь, — маг пренебрежительно передернул плечами, — не полезу.

— Через час водоросли уберу, — Хэил поднял с земли сачок и постучал им по бортику.

— Хорошо, — одобрительно кивнул Элэстер и подошёл к краю. Секунду он смотрел на воду и плавающие в ней растения, потом повернулся к бассейну спиной и, раскрыв руки, упал в воду.

Леин подалась вперёд. Она напряжённо наблюдала, как расслабленно покачивалось тело Элэстера. Но час — это бесконечно долго. Терпения у неё хватило ровно на пять минут. Она учащенно задышала и, повернувшись к Хэилу, нервно спросила:

— Почему он не двигается?

— Если начнет двигаться, растения воспримут это, как сопротивление, и увеличат силовую атаку, — пояснил тот.

Леин посмотрела на Кэрэла. Его взгляд был прикован к воде, а лицо выражало напряжение. Он был встревожен не меньше Леин, но оставался неподвижным и внешне спокойным. «Жди!» — сказала она себе и устремила взгляд на воду. Её знобило, но не от холода (вечерняя прохлада давала о себе знать), а от страха за Элэстера. Леин нервно переступала с ноги на ногу, мяла руки, тёрла предплечья, но тревога не покидала её: «Что если Хэил не успеет вовремя убрать траву? Что если у ципелиуса есть необратимые последствия? Что если он погибнет?» Тревога уступила место страху. В порыве эмоций, Леин метнулась сначала вперёд, потом назад, потом опять вперёд. Сердце билось всё учащённей, а глаза время от времени застилала мгла. Мысли путались: в голове был сплошной туман. Неожиданно Леин ощутила тепло. Она не сразу сообразила, откуда оно исходило. Секунда, другая — страх отступил. Леин немного успокоилась. Тепло, которое помогло ей собраться, исходило от Кэрэла. Заметив испуг девушки, маг повернул её спиной к бассейну и обнял. Сколько они так простояли, Леин не знала. Из-за притупленных чувств, время стало для неё неизмеримым. Леин казалось, что оно остановилось. Внезапно она услышала:

— Уходит под воду. Убирай траву, — твёрдый голос звучал рядом и принадлежал Кэрэлу.

— Час не прошёл, — в голосе Хэила прослеживалась нерешительность.

— Шутишь? — в тоне Кэрэла послышались металлические нотки.

— Если продолжит погружаться — уберу, — в интонации Хэила звучала обида, словно его несправедливо в чём-то упрекнули.

Леин не выдержала неизвестности. Она порывисто отстранилась от Кэрэла и обернулась. Элэстер медленно уходил под воду. Сначала пропали из виду ноги, потом туловище, руки, голова… Резкий всплеск, и тело снова показалось на поверхности. Спустя пять минут Хэил сачком сдвинул траву к бордюру, быстро собрал водоросли и положил их в стоящий неподалеку таз. Всё это время Элэстер неподвижно лежал на воде. Внезапно его тело дёрнулось и начало погружаться. Не раздумывая, Кэрэл прыгнул в воду, аккуратно подхватил Элэстера и подтащил его к бордюру. Хэил, чтобы помочь вытащить мага из воды, сел у бортика. Не успел Кэрэл подойти вплотную к краю, как, сделав резкий вдох, Элэстер встал. Кэрэл, сообразив, что Элэстер в порядке, вылез из бассейна.

— Сколько? — спросил Элэстер, глядя на Хэила.

— Как договаривались, — ответил тот.

Элэстер кивнул, протёр лицо и убрал излишки влаги с волос. Он подошёл к краю и вылез на плиты. Под ним моментально образовалась лужа. Элэстер почувствовал холодок: солнце скрылось за горизонтом, мокрое тело ощущало вечернюю прохладу.

Леин, наблюдавшая за магами со стороны, гневно сопела и сжимала кулаки. Она хотела высказать Элэстеру всё, что о нём думала, но не могла разомкнуть сжатых губ. Слова застряли у неё поперёк горла. Она развернулась и быстро, не оборачиваясь, пошла к дому.

— Вставай, — Хэил протянул Элэстеру руку.

— Я бы с удовольствием, — ответил тот, — но не могу. Ноги не слушаются.

Хэил и Кэрэл тревожно переглянулись, подхватили Элэстера и потащили его к дому. Слабо передвигая ногами, Элэстер пытаясь помочь им, но потуги были тщетными. Сложнее всего пришлось на лестнице: Элэстер не мог толком сделать ни шагу. Его пришлось буквально нести. Когда, наконец, добрались до комнаты, Хэил и Кэрэл порядком выдохлись. Уложив друга в кровать, Кэрэл плотно закрыл дверь.

— Как ощущения? — спросил Хэил. — Болит что-нибудь? Общая слабость? Силы используй, — попросил маг. — Я хочу узнать, какой непосредственный эффект оказывают растения на мага.

— Оцепенение чувствую. Будто тело задеревенело. Движения даются с трудом. Ноги ватные. Сила… — Элэстер приподнял руку и попытался извлечь её, но тщетно: ладонь осталась пустой.

— Интересно, — задумчиво произнес Хэил. — Возможна ли полная блокировка…

— Интересно? — гневно переспросил Кэрэл. — Он ног не чувствует!

— Общая слабость и только, — Элэстер бодрился. Чтобы убедить Кэрэла в правдивости своих слов, он тихонько подвигал ступнями.

— Зачем тебе это? — не унимался Кэрэл.

— Скажет он правду, — усмехнулся Хэил. — Пойду к себе, необходимо записать данные эксперимента, — маг поспешно удалился, бормоча что-то себе под нос. Как только дверь закрылась, Кэрэл покрутил пальцем у виска.

— Он ещё хищной живностью увлекается, — ехидно сказал он, кивнув в сторону захлопнувшейся двери. — Есть другие способы скрыть силу, не подвергая тело стрессу.

— Неспроста эти способы знаешь? — заметил Элэстер.

— Кому по нраву высший тёмный маг? — усмехнулся Кэрэл.

— Значит, в своих догадках я оказался прав? Ты, как и я, высший маг тьмы? — Элэстер заинтересованно посмотрел на Кэрэла.

— Не только тьмы, но я этого не скрывал, — Кэрэл выглядел спокойным.

— Я тоже единый тёмный маг, но, — Элэстер нахмурился, — других способов скрыть силу не знаю.

— И зачем столько книг читал? — задумчиво протянул Кэрэл, толком ни к кому не обращаясь.

Элэстер хотел встать и как следует встряхнуть заносчивого воображалу, но смог только чуть-чуть приподняться. Увидев тщетные попытки экспериментатора, Кэрэл развеселился и лёгким движением повалил его обратно.

— Отдыхай, тебе ведь силы не нужны, — съязвил он и вышел.

Элэстера затрясло как в лихорадке, от изнеможения он отключился. Через несколько секунд дверь неслышно открылась, в комнату вошёл Кэрэл. Он потёр руки, встряхнул их и вытянул вперёд; в его ладонях появился свет. Маг неспешно провёл рукой вдоль тела Элэстера, следом он сделал собирательное движение ладонью и свет угас. Выйдя из комнаты и плотно закрыв дверь, Кэрэл спустился вниз и слегка приоткрыл дверь гостиной. Там в кресле, лицом к нему, сидел Кристер, а на диване, обложившись книгами, восседал Сэриэль Гэст. Они увлеченно о чём-то спорили. Кэрэл не стал входить в комнату. Он поймал пристальный взгляд Кристера и утвердительно кивнул. Мужчина облегчённо вздохнул, а Кэрэл неслышно удалился.

Леин сидела в оранжерее на кушетке и думала о том, что произошло у бассейна. «Если буду чересчур эмоционально реагировать на его выходки, выдам свои чувства, — она опустила голову. — Скоро проверка магических сил. Если он самый опасный тёмный маг, понятно, зачем ему ципелиус, а если нет, я совсем запуталась». Леин сжала правую руку — внезапная боль отдалась резью в глазах. Девушка разжала ладонь — там по-прежнему лежала бесформенная стекляшка. Кровь тонкими струйками стекала с ладони на платье.

В оранжерею вошёл Кэрэл. Он заметил, как Леин спрятала за спину руки, укоризненно покачал головой, подошёл и требовательно вытянул вперёд руку. Леин показала ранку. Кэрэл воспроизвел силу света и поднёс ладонь к порезу. Тепло и лёгкое покалывание были приятными. Вскоре на месте повреждения ничего не было, только запёкшаяся кровь.

— Спасибо, — Леин воззрилась на исцелённую ладонь.

Кэрэл слегка склонил голову и ушёл. Леин горько вздохнула: «Я вправду ничего не знаю о магах. Они способны исцелять, даже не прикасаясь друг к другу». Она поднялась к себе в спальню и, как напоминание о возможностях магов, положила стекляшку на видное место. Несмотря на поздний час, спать не хотелось: мысли атаковали одна за другой. Леин погасила свет, подошла к окну и долго смотрела на освещенный луной осенний пейзаж. Редкие облака похожи на растянутую белесую пелену. Их быстро несло к югу, словно они, как и птицы, подчиненные законам природы, пытались улететь в теплые края. Облетевшие деревья сильно качались на ветру. Унылый вид навевал грусть. Леин обернулась, посмотрела на тумбочку, где оставила стекляшку и быстро пошла в библиотеку, место, где еще ни разу не была.

Эту комнату с самого приезда облюбовал профессор, поэтому без лишней необходимости туда никто не совался: выслушивать монологи, напичканный умными словами, было нестерпимо трудно. Спокойно разговаривать с Сэриэлем мог только один маг — Ларго. При этой мысли Леин улыбнулась: в данном случае невозмутимость мужчины была к месту. Подходя к библиотеке, Леин искренне надеялась, что не застанет там профессора, но она ошиблась.

Сэриэль Гэст сидел, склонившись над столом, и Леин видела его гладкую лысину с двумя пышными шапками-ушами по бокам из серо-седых кудряшек. Профессор стучал пальцем по странице и напряжённо о чём-то думал. Его очки сползли на кончик носа. Неторопливо вернув их на место, Сэриэль перевернул страницу и, не поднимая головы, обратился к застывшей у порога Леин.

— Надеюсь, юная мисс, я не помешал вам обратиться к книгам? Вы ведь, к моему величайшему удовольствию, временами пополняете свой разум знаниями. Если учесть, что по природе наша натура ленива, то ясным становиться одно, умение преодолевать себя — высшее геройство, бесстрашие и храбрость. Осмелюсь предположить, этими свойствами натуры вы обладаете.

После подобной тирады, покинуть библиотеку не было никакой возможности, да и желания — сочтут неучем или трусихой. Леин помялась у порога и тихонько юркнула к одной из полок. Она изображала крайнюю заинтересованность их содержимым в надежде, что профессор не станет отвлекаться от работы, и она сможет найти подходящую книгу. Не тут-то было. Сэриэль подошёл к Леин, посмотрел на полки, у которых она остановилась, перевел взгляд на неё, потом снова на полки. Покачиваясь с носков на пятки, он заинтересованно спросил:

— Вы собираетесь изучать историю рукописей чёрного периода правления Гарэлия?

Леин покосилась на книги, возле которых стояла.

— Или, — продолжил спрашивать профессор, раскачиваясь, как маятник, — вас заинтересовала структура правления Галдия, его предшественника? Или…

— Нет, — пискнула Леин, удивившись тонкости своего голоса. Она откашлялась и уже спокойно произнесла. — Я ищу что-нибудь о магах и буду весьма признательна, если вы поможете мне.

— О магах? О магах, о магах, о магах, — озадачено забубнил профессор в такт движениям, потом он прошёл к стеллажам в другом конце комнаты.

Леин последовала за ним. Профессор присел на корточки и провёл пальцем по корешкам. Вскоре его палец остановился. Мужчина вытащил на свет том чёрного цвета. Он встал и протянул его Леин.

— Советую эту хоть и небольшую, но довольно содержательную книгу. Основы магии и её преобразования описаны здесь на доступном новичку языке. Если будете читать внимательно, почерпнёте немало важной информации.

Леин прочла заглавие: «Эллиандровое дерево — символ магической силы». Книга была довольно тонкой, она подумала, что быстро прочтет её, а ей необходимо максимально изучить магию.

— Профессор, — окликнула Леин задумавшегося мужчину, — подскажите, есть ли книга, прочитав которую можно наилучшим образом обогатить знания о магическом мире?

Профессор пристально посмотрел на собеседницу.

— Разумеется, такая книга есть, — уголки его губ дрогнули, и он расплылся в довольной улыбке, потом тихонько рассмеялся и довольно потёр усики. Леин впервые видела, как смеется Сэриэль Гэст, но чем вызвана перемена в его настроении, не знала. — Только сначала её надо найти, — хитрые огоньки заплясали в глубине его глаз.

— Вы не знаете, где она? — удивилась Леин.

— Никто не знает до тех пор, пока не решит прочесть.

Загадочные речи смутили Леин. Она изумленно воззрилась на профессора, тот объяснил:

— Эту книгу находит тот, кто решил прочесть, — Сэриэль начал раскачиваться, подобно маятнику.

— Вы её читали? — Леин попыталась внести ясность.

— Да, — на удивление коротко ответил профессор.

— И вы нашли её весьма занимательной и познавательной, раз советуете мне? — улыбка мужчины не давала Леин покоя, она хотела лишний раз убедиться, что книга достойна внимания.

— Эта книга полна оригинальных творческих задумок, — веселился профессор. — И хоть она не являет собой энциклопедический том, она способна оказать посильную помощь тому, кто решил освоить магию, так как в ней представлен широкий спектр магический законов.

— Тогда позвольте уточнить, где вы её нашли? — словоохотливость Сэриэля Гэста обнадеживала Леин.

— Недели три назад я прочёл о ней в новом труде Охэна Сиктэа, связанном с магическими проявлениями. Он упомянул, что в книге с загадками много талантливых и неповторимых идей, связанных с применения и преобразования магических сил. Вполне естественно, любопытство породило живой интерес — я захотел ознакомиться с книгой. Как-то в разговоре с Элэстером я упомянул, что хочу прочесть книгу, и через неделю получил её.

— И всё? — на лбу у Леин появились две возмущённые складки. Она ожидала услышать загадочную историю о таинственных приключениях, в ходе которых можно отыскать волшебную книгу, но услышала обычную, ничем не примечательную историю.

— И всё, — профессор слегка поклонился, давая понять, что разговор окончен. Развернувшись, он прошёл к столу, сел, склонился над работой, постучал пальцем по странице, пробубнил себе под нос любимое «да, да, да» и больше не сказал ни слова.

Леин помялась на месте и с долей скептицизма осмотрела библиотеку: «Завтра попрошу Элэстера дать эту «найди, если хочешь прочесть» книгу». Она обхватила руками полученный от профессора трофей, тихо пробормотала «спасибо», и поспешно вышла из библиотеки.

На следующий день, в понедельник, Леин не застала Элэстера дома: когда спустилась к завтраку, он уже ушёл в академию. Найти мага до занятий ей не удалось, и помочь было некому. Милины и Атрио, у которого голова всегда полна идей, рядом не было (они не вернулись от бабушки), а Сэил куда-то запропастился. Леин пришлось действовать самостоятельно.

На большой перемене Леин предприняла повторную попытку отыскать Элэстера. Всё безрезультатно: на спортивной площадке нет, в парке нет, в аудитории, обозначенной в расписании, нет, в холле нет. Устав от бесполезной беготни, Леин подняла голову к купольному своду и сквозь стелка долго рассматривала бездонную синеву. Этот бескрайний простор, несмотря на цветовое однообразие, всегда успокаивал и умиротворял. Хаотично блуждающие мысли приобрели целостность и выстроились в разумную последовательность: «Мне не Элэстера искать надо, а книгу». Выбрав нужное направление, Леин двинулась вперёд к цели.

Библиотеку академии называли «Древом знаний». Ивин Огюр, его архитектор, любил природу, поэтому его творения отражали её величие и идеально вписывались в ландшафт местности. Помещение, в которое стремительно шагала Леин, отличалось оригинальностью и неповторимостью. В огромном круглом зале, расположенном в конце правого крыла, «росло» мощное витое древо. Библиотека была поделена окнами и опоясывающими помещение лестницами на три яруса. Первый ярус заполняли огромные корни древа, в сплетениях которых прятались многочисленные стеллажи. Здесь становилось понятно, книги — прочная основа знаний. Второй ярус служил приёмным помещением, здесь получали и отдавали заказанные книги. Туда можно было попасть двумя способами: либо со второго этажа правого крыла, либо по ступенькам и подвесным мосткам, расположенным по периметру зала и вдоль ствола. Информационной стойкой служила горизонтальная ветка древа, а в дупле, расположенном неподалеку, читатели получали информацию об интересующей их книге. Дальше ветви разрастались и, извилисто переплетаясь, тянулись к потолку. Достигнув цели, они листьями украшали купол и составляли его основу. Остекленные участки позволяли солнцу беспрепятственно проникать в зал и освещать помещение естественным светом. Третий ярус имел название — «ветви раздумья». Так его окрестили студенты. Макушка древа или зона, где в тишине можно было почитать книги, нравилась всем без исключения. Небольшие комнатки-читальни располагались в вышине — закрывайся и читай на здоровье. В третий ярус нельзя было проникнуть извне, необходимо было воспользоваться упомянутыми выше лестницами и мостками.

Леин поднялась по ступенькам, идущим вдоль ствола, и прошла к дуплу, где и задала довольно странный вопрос.

— Подскажите, как найти книгу с загадками, если автор неизвестен?

Клотти, девушка-студентка, подрабатывающая в библиотеке, посмотрели на студентку с удивлением.

— Мы выдаем книги, только при наличии информации, позволяющей её отыскать. Ваши сведения скудны, — она развела руками, — боюсь, мы ничем не сможем помочь.

Леин опустилась на скамейку у выхода: «Удивляться нечему, — рассуждала она про себя. — Я не знаю ни названия книги, ни автора. Без Элэстера мне не справиться». Неожиданно у ветки-стойки она увидела мага: тот заполнял книжные бланки и весело беседовал с Клотти. Леин скорчила обиженную гримасу: «Бегала по всей академии, пытаясь отыскать его, а он любезничает с девицами?» Она стиснула челюсти и шумно выдохнула, хотя никак не могла взять в толк, что именно её разозлило. В поступках мага не было ничего необычного или провокационного, но она, как ни старалась сдержаться, раздражалась с новой силой и пыхтела, как вскипающий чайник. Ей хотелось вскочить с места, броситься к стойке и расспросить Элэстера о том, как он чувствует себя после вчерашнего купания с ципелиусом, но, понимая, что так она выдаст свои чувства, Леин оставалась неподвижной. Тут она вспомнила про книгу, которую нужно отыскать (это был достойный повод для встречи), и медленно подошла к магу.

— Элэстер, — она решила не отклоняться от темы. — Мне нужна книга о магах, названия которой я не знаю. Знаю только, что её можно найти, если захочешь прочитать.

— И? — коротко спросил Элэстер, продолжая заполнять бланк.

— Ииииии, — вторя ему, тянула Леин: в этот момент от волнения ей хотелось провалиться сквозь землю. — Я хочу её найти, — бодро выпалила она, спрятав за спиной сжатые ладони.

— Ищи, — Элэстер кивнул вниз, указывая на первый ярус и стеллажи.

— Проблема в том, что у меня нет о ней никакой информации. Я не могу отыскать её обычным способом. Профессор сказал, что книгу с загадками дал ему ты. Я осмелилась предположить, что ты знаешь, где она.

— Ты ищешь книгу с загадками? — удивился Элэстер.

— Д-а, — Леин поняла, что от волнения забыла сказать главное. Она постаралась выйти из положения, изобразив недоумение. — Я разве не сказала?

— Я знал, где находится книга, когда читал её, — при этих словах Элэстер слегка сжал губы. — Потом я передал её профессору. Где она сейчас, не знаю.

— Замечательно! — Леин забарабанила пальцами по поверхности стойки. — Скажи хотя бы, как она выглядит, и как ты её нашёл.

— Я не искал, мне её дедушка подарил. «Умей ценить то, что имеешь», — сказал он тогда, — Элэстер вписал в бланк очередной код.

— Дедушка подарил тебе редкую книгу, а ты отдал её профессору? — Леин недоумённо нахмурилась.

— Да, — Элэстер протянул заполненные бланки Клотти, а потом перевёл взгляд на Леин. — Нет смысла держать её при себе. Пусть, если сможет, приносит пользу.

— Хорошо, — Леин не сдавалась, — тогда скажи, как она выглядит.

— Тонкая книжка обычного формата, обложка коричнево-жёлтая. Как ты знаешь, это книга с загадками. Её автор неизвестен. Точнее, — поправился он, — его имя — ещё одна загадка книги, и пока её никто не разгадал.

Леин насупилась, она совсем запуталась: «Как книга с загадками поможет узнать всё о магах и магии?» Видя подавленное состояние девушки, Элэстер добавил:

— Леин, если хочешь прочесть книгу, ты её найдешь. Это правило, его никто не отменял. Причём появление книги никакого отношения к магии не имеет. Это, так сказать, закон жизни.

Леин была озадачена. Проводив взглядом Элэстера, она задумалась: «Тонкая книга обычного формата в коричнево-жёлтой обложке — таких сотни! Теперь точно найду её. Это уже дело принципа». Она направилась к выходу, но в дверях, мешая выйти, столпились студенты. Уступая дорогу веренице учащихся, Леин отошла в сторону. Её легонько толкнули, а затем прижали к стене. Она упёрлась руками в стену и посмотрела прямо перед собой. Перед глазами располагалась ниша, где лежала коричнево-жёлтая книга. Ни названия, ни автора на обложке не значилось. Леин глазам своим не поверила.

— Выходишь? — спросил кто-то.

— Нет, — она провела рукой по обложке. — Я кое-что забыла, — позволяя студентам выйти, она отошла в сторону.

Когда толпа схлынула, Леин отступила на несколько шагов и посмотрела на стену. Она сотни раз видела обрамление входной двери, но и подумать не могла, что это способ хранения книг. Высокую двухстворчатую дверь украшали ниши, в которых хранились книги. Чтобы они не выпадали, тонкие резинки придерживали их. Леин присмотрелась внимательнее. Не во всех нишах стояли книги: справа сверху двух не хватало. Но, если не присматриваться, этого можно было и не заметить; ниши были оформлены под обложки. Леин подошла и вытащила ближайшую книгу, ту самую, которая первой попалась ей на глаза. «Если захочешь прочесть — найдешь», — вспомнила она слова профессора и Элэстера. Шутка ли, но книгу она действительно нашла.

Вечером, удобно устроившись в кресле, Леин раскрыла книгу с загадками и была обескуражена: странные закорючки, пустые страницы, непонятные рисунки — вот всё, что там было. Отложив книгу, она взяла другую, в чёрной обложке. «Эллиандровое дерево, — прошептала она, — где-то я слышала это название». В памяти всплыло лицо Элэстера, он что-то говорил, но что, Леин не могла вспомнить. Сверху на обложке крупным светло-серым цветом выделялось имя автора: «Ардэлиус Ноэл». Чуть ниже рисунок: цветок с шестью лепестками, окрашенными в разные цвета. Леин насчитала шесть цветов: белый, синий, бледно-голубой, коричнево-жёлтый, чёрный, красный. В сердцевине раскрытого цветка из потока серебристого света росло дерево: мощный витой ствол, раскидистые ветви и пышная крона. Под рисунком серебристым цветом выделялось название: «Цветок Эллиандрового дерева — символ магической силы». Леин открыла книгу и облегченно вздохнула — это обычное издание с заглавием, обращением автора, вступительным словом и текстом. Она быстро пролистала её, потом раскрыла на первой странице и начала читать.

Из книги она узнала, что каждый из лепестков Эллиандрового дерева символизирует магическую силу: свет, воду, воздух, землю, огонь и тень. Каждой силе присвоен соответствующий цвет. Леин прочла о том, как маг воспроизводит силу, сколько уровней у магии и о необходимости контроля. Интересной нашла главу, в которой рассказывалось, как, смешиваясь, рождается та или иная магия. К примеру, огонь и воздух рождали свет; вода и земля — тень; свет и воздух — огонь; свет и тень — воздух. Теперь Леин поняла слова отца: «В семье светлого мага может родиться тёмный и наоборот».

«Эта полезная книга, — она скосила взгляд на другую. — Но какая польза от этих иероглифов? Разобрав эти закорючки, я должна узнать всё о магии?» Она взяла книгу с загадками, повертела её и, недолго думая, направилась к двери.

Комната Элэстера находилась напротив. Леин постучала и прислушалась — тишина. Она повторила попытку — ни звука. Тогда, чтобы убедиться, что Элэстера в комнате нет, поднесла ухо к двери: уходить ни с чем не хотелось. В этот момент створка распахнулась — от неожиданности она вздрогнула.

— Чем могу помочь? — Элэстер выглядел уставшим, но Леин не терпелось похвастаться, потому она не придала этому значение. Она самодовольно продемонстрировала книгу. Элэстер поднял брови и слегка улыбнулся, но потом перевёл взгляд на окно, которое располагалось в конце коридора, и спросил. — Ты знаешь, который час?

— Поздний, полагаю, — Леин посмотрела на плотно сгустившуюся за окном ночь. Элэстер собрался закрыть дверь, но она вздёрнула руки и изобразила тормозящий жест. — Но раз уж я тебя потревожила, помоги с книгой, — Леин протянула вперёд добытый том. — Проблема в том, что я не знаю, что с ней делать.

— Читать пробовала? — вопросом ответил Элэстер.

— О, да! Вот, например, весьма познавательная страница, — Леин раскрыла книгу и указала на чистый лист. — Или вот, — она перевернула часть книги. — Набор букв, а в конце рисунок шахматной доски с фигурами, стоящими в определённой позиции и надпись: «Сделав верный ход конём, прочтёшь меня!» Я в тупике! Профессор сказал, что, осилив эту книгу, я буду знать о магии практически всё, но чтобы прочесть её, мне понадобится перерыть всю домашнюю и академическую библиотеку! — тут она смолкла. — Я поняла, — Леин обречённо опустила книгу, — чтобы прочесть эту, мне понадобиться изучить тысячи других! Озорная выходка профессора… Идиотка! Как не сообразила, что он неспроста хихикал в усики.

— Надо отдать должное его выдумке, — Элэстер улыбнулся, но из-за внутреннего напряжения улыбка вышла скованной.

Леин заметила, что они разговаривают в коридоре. Маг не предлагал пройти в гостиную или библиотеку, не приглашал к себе, более того, когда вышел, то прикрыл дверь комнаты. Неприятное чувство зашевелилось в животе. Ей казалось, будто она лишняя или мешает. Наступила гнетущая тишина. Чтобы как-то скрыть смущение, Леин спросила:

— Значит, если я сделаю правильный ход в этой партии, получу верный код, позволяющий расшифровать надпись?

— Помогать не буду, — сухо сказал Элэстер и, услышав, как что-то упало в комнате, едва заметно вздрогнул.

— Почему? — Леин придержала его за рукав.

— Потому что тогда, ты не получишь удовольствия от книги и своих возможностей.

— Если не разгадаю, вообще ничего не получу, — заметила Леин.

— Значит, тебе рано её читать, — фразы мага становились всё лаконичней.

— А магию поможешь освоить? — этот вопрос Леин задала как бы невзначай, но ответ живо интересовал её.

— Я плохо объясняю.

— К кому же мне обратиться? — Леин непроизвольно выпустила рукав рубашки, за который удерживала Элэстера.

— К старшим, — маг скрылся за дверью.

Разговор разочаровал Леин. Сухость Элэстера неприятно удивила её. Она вернулась к себе в комнату, устало сползла по створке двери и уселась на полу: «Разгадаю эту книгу, чего бы мне это ни стояло, — Леин щелкнула ту по обложке. — Пусть даже придется разобрать библиотеку по кирпичикам!»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследие Эллидора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я