Не зови волка

Александра Росс, 2020

Королевство Каменья отравлено злом. Золотой Дракон сжигает все на своем пути, а из-под земли поднимается нечисть: нави, стржиги, ночницы и псотники. Лишь двое способны оказать противостояние: королева леса по имени Рен и Лукаш, охотник на драконов. У каждого свои цели: у одной – защитить свой лес, у другого – найти без вести пропавшего брата. Лукаш обещает Рен уничтожить дракона, источник зла, и, следуя совету лесного бога, они пробираются к его обители, Стеклянной горе. Но лес хранит свои секреты, и то, что их ожидает по ту сторону, не может предугадать никто…

Оглавление

Из серии: Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не зови волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6

5

Перейдя на широкие, ловкие прыжки хищника, Рен во весь опор неслась домой.

Она пробежала под аркой и перескочила ступеньки между двух каменных рысей. Рен пролетела по холодному темному залу, перепрыгивая через осколки разбитых люстр. Взбежав по лестнице, она резко свернула за угол, процарапав ковер когтями.

Чарн уже ждал ее.

Он лежал на животе, в высокой нише, напротив длинного ряда окон. Раньше в углублении красовалось довольно яркое изображение утопления ведьмы. Рен принципиально ненавидела эту картину, и они с Ришем избавились от нее еще в детстве.

Со своего возвышения Чарн наблюдал за лесом внизу.

— Долго же ты плавала, — заметил он.

Он обладал тем типом голоса, который мог оборвать любой разговор: звучный, медленный и отрывистый.

Рен прошлась по обрывкам изодранного полотна. Небо затянули серые тучи, и Чарн был похож на очередную тень, мелькающую в полумраке зала. По обеим сторонам его убежища висели поблекшие знамена золотого и фиолетового цветов, покачивающиеся при каждом ветерке.

— Ты подходишь этому месту, — сказала Рен.

В этот раз она превращалась медленно, хотя трансформация в человека давалась ей проще. Менять четыре ноги на две было легко.

— Я очень благороден, — спокойно согласился Чарн.

— Я имела в виду, что ты сноб.

Чарн усмехнулся, наблюдая за тем, как Рен схватилась за ближайший стяг и забралась в нишу. Она села рядом с ним, свесив длинные грязные ноги с края. На лес опускалась темнота, и несколько воробьев залетели в зал через разбитое окно, чтобы устроиться в своем гнезде среди отделанных золотом оленьих бюстов.

— Ты меня ждал?

— Может быть.

— Зачем?

Чарн завалился на бок и вытянул задние ноги.

— Может, я волновался, — сказал он, пока мрачный зал окрашивался в вечерние тона.

Рен хотела засмеяться, но вдруг увидела черную полосу дыма, поднимающуюся над деревьями. Она ясно выделялась на фоне темно-фиолетовых гор, с высоты которых уже слышался грохот.

Дым поднимался от того места, где протекала река. Дракон.

— Ты все видел? — спросила Рен.

— Да, — ответил Чарн. — Ты в порядке? — мягко добавил он.

Рен кивнула, уставившись на свои колени. В темноте ее человеческие ноги выглядели ужасно худыми. В последнее время она очень редко принимала человеческий облик. На это просто не было времени, и к тому же человеческое тело не приносило ей особой пользы. Мимо прошествовала семья енотов: они наверняка направлялись в подвал, где могли бы свернуться клубком в пустых бочках из-под водки или повздорить с барсуками.

— Я… спасла человека, — призналась Рен, тяжело сглотнув.

Чарн ничего не ответил, но его хвост непроизвольно дернулся. Он больше всех пострадал от человеческих рук и имел полное право их ненавидеть.

У Рен не хватило сил посмотреть ему в глаза.

— Я не собиралась, — тихо сказала она. — В смысле, я не хотела. Он подошел к реке, и Золотой Дракон… Чарн, он… Я думаю, он собирался биться с чудовищем, но тот просто улетел. Дракон не стал на него нападать.

Чарн молчал. Рен наблюдала за тем, как серое небо становится фиолетовым, а черный дым исчезает в темноте. Впервые она задалась вопросом: где тот человек сейчас?..

— Он упал в реку, — продолжила Рен. — И русалка чуть его не убила.

На этих словах Чарн резко вдохнул.

— Прости, — прошептала Рен, сплетая и размыкая руки. — Мне так жаль. Просто мне нужно было знать… мне было любопытно. Он… он был таким странным, Чарн. Не таким, как другие люди. Его клинок был покрыт засохшей кровью, которая превращается в огонь, а у его лошади — на голове рога и…

— Что?

Голос Чарна прозвучал слишком резко.

Наконец Рен подняла глаза. Он смотрел на нее не со злостью или разочарованием, но — возможно, ей показалось — с надеждой?

— Ты сказала, у лошади были рога, — медленно сказал Чарн. — Ты уверена? На уздечке?

Рен попыталась вспомнить, как выглядела лошадь, перед тем как скрыться в зарослях.

— Да, — сказала Рен, припоминая детали. — Одни рога на уздечке. Еще больше — на седле. Их там, наверное, сотни.

Чарн выдохнул сквозь клыки, издав глухой рык. Когда он заговорил снова, его голос — низкий и тяжелый — отозвался в сердце Рен вибрирующим гулом.

— Как выглядел этот человек?

Рен пожала плечами.

— Черные волосы.

— Может, на нем был меховой жилет? — спросил Чарн. — И ремень? Кожаный и широкий.

— Нет, — ответила Рен. — Он был полностью одет в черное.

— Длинные волосы? Борода?

Она покачала головой.

Волк изучал ее лицо.

— Рен, у него были голубые глаза?

— Чарн, я не знаю. Видишь ли, я была немного занята схваткой с русалками, — раздраженно сказала она. — Какая разница?

Внезапно Чарн поднялся на ноги и спрыгнул вниз. Он начал прохаживаться возле окна, задумчиво опустив голову. Его черный хвост подергивался, сметая пыль с пола. Волк хромал больше обычного, и Рен пронзило чувство вины: неужели он еще больше повредил лапу во время боя со стржигами?

Когда Чарн наконец заговорил, его голос казался глубже и холоднее, чем обычно, словно его выковали в горах, где черный волк когда-то появился на свет.

— Мы привыкли говорить, что встать на горную тропу — значит подписать себе смертный приговор, — начал он. — Обрывы и ущелья меняют свое положение каждую ночь, как море чередует приливы и отливы, и никогда не оказываются на одном месте дважды. И даже если ты не затеряешься среди них, то будешь раздавлен скалами. Еще драконы. Когда-то они населяли эти горы. Драконы и волки. Такой порядок сохранялся не одно столетие: драконы и волки.

В тот момент Чарн выглядел намного старше, чем Рен. В его тембре звучали отголоски древности, пока он рассказывал одну из самых старых историй этого мира.

— Но потом пришли Волчьи Лорды, — прошептал он. — Они отличались от других людей. Они были бесстрашны. Они строили свои дома на холодных вершинах гор и убивали драконов. Украшали свои поместья драконьими костями, носили их мех, крепили их рога к головам своих лошадей. Они чувствовали горы.

Рен никогда не бывала в горах. Они были за границей леса, и она каждый день видела их громадную темно-фиолетовую тень на фоне неба. В самые тихие ночи она слышала их шепот. Рен всегда казалось, что там сокрыто множество тайн. Горы хранили секреты в своих каменных сердцах и шептали их друг другу на ухо.

— Я думаю, — продолжил Чарн, словно прочитав ее мысли, — что мы, животные, ближе к земле и поэтому нам легче понять горы. Но Волчьи Лорды… они были особенными.

Голос Чарна опять изменился. Он остановился у окна, бросив взгляд на горы.

— Мы были братьями, — пробормотал волк. — Мы поклялись защищать друг друга от драконов и любой опасности, поджидающей во льдах. На протяжении тысячи лет мы держали свое слово. Волчьи Лорды никогда не спускались с гор, не покидали своих деревянных жилищ. Они выбрали холодный воздух, движущиеся обрывы и драконов.

В тот момент Чарн унесся куда-то далеко. Он больше не был в разрушенном замке давно умерших людей, не чувствовал присутствия Рен. Черный волк словно вернулся в холодные голубые горы, к своему отцу и к людям, которых он так любил.

— Волчьи Лорды выбрали нас.

Братья волков. Враги драконов. Люди, нутром ощущающие постоянное движение обрывов и скал.

— Они напоминают мне зверей, — пробормотала Рен.

— Они и были зверьми, — произнес Чарн тяжелым голосом. — В самом лучшем смысле этого слова.

Наконец Рен поняла: черный волк скучает по этим людям.

— Что с ними случилось? — спросила она.

— Они умерли, как и мы все. Волчьи Лорды отправились за Золотым Драконом, как и положено драконоборцам, но…

Чарн умолк, охваченный воспоминаниями о давно ушедших днях. Рен представила, как это выглядело. Длинные ряды людей и тяжеловесных лошадей прокладывают себе путь в горах, пока Чарн с другими волками наблюдают за ними издали.

— Чарн, — прошептала Рен. — Что ты хочешь этим сказать?

Волк пристально посмотрел на нее.

— Он Волчий Лорд, Рен, — сказал Чарн. Его темная шерсть встала дыбом от порыва ветра. — Горы позвали его домой.

Свернувшись под влажным покрывалом в самой высокой башне замка, Рен никак не могла заснуть.

Она приняла облик рыси, затем — человека, а потом снова рыси. Ничего не приносило ей покоя. В человеческом теле Рен остро ощущала, насколько промокло ее покрывало. Обернувшись рысью, она не могла перестать думать о том человеке…

Не нужно было его спасать. Рен это знала. Стоило оставить его в реке, где он нашел бы свою смерть, как и сотни других несчастных. Она не должна была вытаскивать его на берег и доставлять воднику столько хлопот. Нельзя было брать его лицо в свои ладони, а тем более позволять ему делать то же самое.

Внезапно она вспомнила, что его глаза и правда были голубыми.

«Волчий Лорд», — подумала она, рассматривая крошечные цветы, нарисованные на белых стенах комнаты.

Ведь не могли же они быть такими ужасными, если волки называли их братьями? У Чарна было множество причин ненавидеть людей, но он говорил об этих горных жителях с нескрываемой теплотой и даже восхищением.

«Убийцы драконов». Разве может кто-то быть скверным, если он решил избавить мир от странных чудовищ?

Рен резко поднялась на ноги и начала мерить комнату широкими шагами. Пол почернел, а одна стена обвалилась, открывая вид на бескрайний лес. Это была самая высокая башня замка: та самая, в которую дракон вцепился когтями семнадцать лет назад. Рен слышала эту историю и специально выбрала именно эту комнату. Именно здесь была убита первая королева леса.

А теперь из этой же башни правила вторая королева.

Когда-то здесь был балкон, обвалившийся во время нападения. Рен стояла у края обрыва, прислонившись к жесткой каменной стене. Она наклонилась вперед и повисла над пропастью, любуясь своим любимым лесом. Лесом, который она должна была защищать.

И который она могла потерять.

Каждый день Рен замечала новые изменения: темные пятна на ветвях, гниющие стволы деревьев. Над рекой все еще поднимался черный дым пожара. Среди густых лесных зарослей скрывался небольшой городок, и впервые за долгое время Рен посочувствовала его жителям.

Рен винила дракона. С каждым его появлением все становилось только хуже. Он уничтожал все вокруг золотым огнем, оставляя за собой выжженные участки леса. Однажды она видела, как дракон оставил после себя глубокую воронку, тлеющую по краям, а от деревьев остались только ошметки корней.

А потом появились стржиги. Чудовища вылезали из воронки, облизывая свои обожженные лапы. Вздувшаяся серая кожа отваливалась от них кусками. И они были голодны.

«Как он посмел?»

Как дракон посмел впустить этих монстров в ее мир? Как он посмел выжигать ее деревья, оставляя голые пустыри, похожие на шрамы? Рен хватало и того, что он всегда был здесь, парил над головой, угрожая сжечь ее мир дотла. Но то, что дракон создавал других чудовищ…

У Рен горело горло. Она была королевой. Ее главной обязанностью была безопасность животных, но она не могла их защитить.

Рен вздохнула и сложила руки на груди.

Им нужно убить дракона. Точнее, ей.

Рен отвернулась от окна. На пути к двери она прошла мимо старого шкафа. Одежда валялась на полу, на глаза Рен попались белые кружева и голубая вышивка.

«Этот глупый человечишка, — со злостью подумала она. — Глупое, слепое, эгоистичное создание».

Если бы она надела красивую блузку и юбку, если бы на ней была человеческая одежда, а не мех… Если бы она приложила хотя бы половину тех же усилий, что и русалка…

Он бы не увидел разницы. Он бы поцеловал ее, как поцеловал ту русалку. Он бы не зажег огонь, не потянулся бы к мечу, не стал бы…

Рен остановилась, положив руку на дверь.

Она медленно повернулась к разбросанной одежде.

— ЧТО ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ СДЕЛАТЬ?

Мелкие брызги слюны слетали с губ Риша, и на другой стороне библиотеки, уставленной мягкими креслами, захихикали три вилы.

— Не надо так кричать, — мягко сказал Чарн. — Не думаю, что всему замку нужно быть в курсе нашего разговора.

Риш набросился на волка.

— Ты знал об этом?

— Понятия не имел, — деликатно ответил Чарн.

Риш явно был не в состоянии сформулировать предложение, поэтому он только шипел что-то неразборчивое. Рен стояла напротив, скрестив руки на груди. На ней была белая кружевная блузка с цветами, вышитыми бледно-голубыми и золотыми нитками, и длинная темно-синяя юбка. Наряд был неудобным, и она никогда бы не призналась, с каким трудом застегнула все пуговицы.

— Но, — добавил Чарн после недолгой паузы, — должен признать, это превосходная идея.

Риш смог выдавить из себя лишь что-то похожее на фырканье.

Рен нетерпеливо осматривалась в ожидании, пока брат достаточно успокоится, чтобы выслушать ее. Они втроем стояли на высоком балконе, с которого открывался вид на библиотеку. Даже при свете луны в библиотеке жизнь била ключом. Птицы скакали по книжным полкам с отметинами зубов, собирая вырванные страницы и золотые листья для своих гнезд. На люстре вверх ногами висели летучие мыши, жмущиеся поближе друг к другу.

На противоположной стороне, на таком же балконе, вилы рассматривали свои ногти и переговаривались такими голосами, которые лучше не слышать никому.

— Чарн говорит, что он Волчий Лорд, Риш, — начала Рен. — Это значит, он драконоборец. Он сможет…

— Мы не станем просить человека убить для нас дракона! — прорычал Риш. — На этом — сказочке конец.

— О боже, — пробормотал Чарн. — Кажется, медведи забрались в секцию общественной истории.

Рен посмотрела туда, где три медвежонка бодро рушили все на своем пути к восточной части библиотеки.

— И, Рен, — сказал Риш с угрозой в голосе, — как ты вообще встретилась с этим человеком?

Этого тембра было достаточно, чтобы стадо оленей подняло головы, а некоторые из них осторожно покинули помещение.

— Я… — Рен опустила руки, но затем снова их скрестила. — Я ему помогла. Русалки чуть не утащили его в свое логово.

— ЧТО?

Остальные олени в ужасе выскочили на улицу.

— Засунь свое «что» куда подальше, — огрызнулась Рен. — Я королева!

— Нет! — закричал Риш. — Ты моя маленькая сестра!

Чарн пересек балкон и встал рядом с Рен. Затем он сел, обвив ноги хвостом.

— Поверь мне, Риш, — сказал черный волк. — Волчьим Лордам можно доверять. Они сильно отличаются от других людей. К тому же этот конкретный Лорд обязан Рен жизнью: она вытащила его из воды.

Риш надулся, как сфинкс.

— Можно доверять? — спросил он. — Я не ослышался? И это после всего, что они сделали с тобой, Чарн.

Взгляд Рен непроизвольно опустился на лапу волка.

— Возможно, — Чарн говорил тоном, не допускающим дальнейших расспросов, — моя готовность забыть о прошлом докажет мой энтузиазм и убедит тебя хотя бы обдумать этот план.

— Что-то не слышу энтузиазма в твоем голосе, — запальчиво заметил Риш.

Чарн лег на пол, скрестив передние лапы, и спокойно ответил:

— Просто у меня такой голос.

Риш выскочил из ниши. Сотня килограммов меха и мышц приземлились на деревянный пол. Он потянулся, оставляя на досках следы когтей.

— Меня беспокоит, что ты напрашиваешься на неприятности, Малютка, — тихо сказал он.

Рен посмотрела брату в глаза.

— Ты не очень-то беспокоился, когда сделал из меня наживку для стржиг сегодня утром, — заметила она. — Так какая разница?

Он нервно моргнул.

— Ты сама знаешь, в чем разница, сестра. Стржиги — это одно. Люди — совсем другое.

— А что насчет дракона? — Рен слышала, как срывается ее голос. — Он страшнее их всех. И этот человек — этот Волчий Лорд — может убить дракона, Риш. Он может убить самого ужасного монстра, которого только видел этот лес.

В этот момент белый орел залетел в открытое окно и уселся на одной из люстр. Эти люстры были отлиты из чистого золота и представляли собой фигурки животных, бегущих друг за другом. На балкон упала покачивающаяся тень: это выглядело так, словно маленькие животные завели хоровод на деревянном полу.

Рен нравились эти люстры, они напоминали ей о безмятежном прошлом. Она никак не могла расстаться с мечтой, что пройдет время и ее лес будет таким же, как раньше. Пройдет время, и королева избавится от зла, наводнившего ее земли.

Спустя годы даже самые страшные ожоги побледнеют.

Риш выглядел понуро.

— Рен, — тихо сказал он, — разве ты не понимаешь? Из всех монстров, что когда-либо появлялись в этом лесу, человек самый опасный.

6

Оглавление

Из серии: Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не зови волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я