Понятия со словом «лэ»
Связанные понятия
Сяошо 小說 (xiaoshuo) — жанр китайской прозы, обозначающий произведения художественной направленности, противопоставляемые каноническим конфуцианским сочинениям.
Вэнь сюань — (кит.трад. 文選, кит.упр. 文选 , пиньинь: wénxuǎn), «Избранные произведения изящной словесности», «Литературный изборник» — одна из первых и наиболее ранних литературных антологий, составленная группой китайских ученых под руководством Сяо Туна (501-531 гг.), наследного принца династии Лян (502—557 гг.). В ней содержатся 578 поэтических и прозаических произведений 129 авторов. Весь материал распределён по тридцати семи жанрам; отобраны лучшие произведения поэзии и прозы от эпохи Чжоу до...
Хун фань (洪范 "Великий закон", "Великий план") — одна из глав конфуцианского канона «Шу цзин».
Разнообразие личных имён у китайцев (名 мин, 名号 минхао, 名字, минцзы) практически неограниченно.
Подробнее: Китайское личное имя
Записки от скуки (яп. 徒然草 цурэдзурэгуса) — произведение монаха Ёсиды Кэнко (Кэнко-хоси) в жанре дзуйхицу, написанное в XIV веке. Наряду с «Записками у изголовья» Сэй-Сёнагон и «Записками из кельи» Камо-но Тёмэя входит в число «трёх великих дзуйхицу» Японии.
«Пусть враг неисчислим» (яп. 敵は幾万 Тэки ва икуман) — японская военная песня (гунка) 1891 года, созданная перед первой японо-китайской войной, чтобы пробудить агрессию по отношению к китайцам. В песне противник описывается как многочисленная, но неорганизованная и дикая толпа, которую побеждают доблестные японские воины.
«Сны эпохи Тайсё» (яп. 大正夢幻奇譚 Тайсё: Мугэн Китан) — однотомная сёнэн-ай-манга, написанная и иллюстрированная Ю Хигури. Была опубликована в 2005 году издательством Gakken. В России лицензирована компанией «Фабрика комиксов»: манга вышла в 2009 году тиражом 10000 экземпляров. В сюжет включены четыре истории.
Хангыль — это система письма, изобретённая в Корее для записи корейского языка в XV веке под руководством Седжона Великого. Хангыль был создан как для дополнения, так и для замены китайских иероглифов (в Корее носят название ханча). В начале хангыль был «простонародным» письмом, но после получения Кореей независимости от Японии в середине XX века хангыль стал основной системой записи слов корейского языка.
Подробнее: Происхождение хангыля
Ха́рджа (араб. خرجة — выход, конец) — это народное лирическое произведение. Понятие появилось в Мусульманской Испании. Харджа составляет последнюю часть мувашшахи, первое упоминание о которой возникло в X-XI веках. Наиболее известны харджи на андалусийско-арабском языке и на языке, который использовали андалузцы, — романском языке, неточно называемым мосарабским. Харджи писали многие известные поэты, в основном арабские и еврейские. Изначально этим занимались женщины-аристократки, рассматривая...
Китайская поэзия — одна из древнейших национальных поэтических традиций в мире. Традиционная поэзия Китая, известная на протяжении трёх тысячелетий, разделена на «ши» (кит. 詩), «цы» (кит. 詞) и «цюй» (кит. 曲), а также «фу» (кит. 賦). С начала XX века существует также развитая поэзия, основанная на западной традиции. Все традиционные формы китайской поэзии рифмованы, но не все рифмованные тексты в древнем Китае классифицированы как поэзия — например, строки из «Книги Перемен» часто рифмованы, но это...
Китайские классические тексты ( кит. 典籍 дяньцзи) или китайские канонические тексты ( кит. 經書 цзиншу) представляют собой исторические, политические, философские и прочие тексты, преимущественно созданные до династии Цинь (221—207 до н.э.). Часть из них в разные периоды китайской истории входили в канон, являлись обязательными для сдачи государственных экзаменов. Количество и состав книг в каноне менялись (так, два из текстов четверокнижия были фактически главами из одной книги в составе конфуцианского...
Юэфу (кит. трад. 樂府, упр. 乐府, пиньинь: yuèfǔ, буквально: «музыкальная палата») — жанр традиционной китайской лирической поэзии, возникший в эпоху Хань (206 до н. э. — 220 н. э.) под влиянием придворной «Музыкальной Палаты».
Влюблённые-бабочки — китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо (кит. трад. 梁山伯) и Чжу Интай (кит. трад. 祝英台), названная в их честь; часто название сокращается до «Лянчжу». Считается, что герои легенды — своего рода китайские Ромео и Джульета.
Подробнее: Лян Шаньбо и Чжу Интай
Шесть династий (六朝 Liù Cháo, 220—589) — понятие китайской историографии, характеризующее период между падением империи Хань и основанием империи Суй. Наряду с периодом Воюющих царств (ок. 465 — 221 до н. э.) представляет собой эпоху, когда Китайская империя находилась в состоянии раздробленности. Поскольку это состояние традиционно описывалось как кризисное, последующие историки видели свою задачу в отслеживании конкурирующих династийных линий — для правильного наименования периодов при летоисчислении...
Чэнъюй (кит. трад. 成語, упр. 成语, пиньинь: chéngyǔ, буквально: «готовое выражение») — в китайском языке устойчивый оборот, чаще всего состоящий из четырёх иероглифов.
Нюй-шу (кит. трад. 女書, упр. 女书, пиньинь: Nǚshū, буквально: «женское письмо») — фонетическая слоговая письменность, использовавшаяся женщинами уезда Цзянъюн южнокитайской провинции Хунань. Знаки нюй-шу представляют собой вариант каллиграфического скорописного стиля кайшу, адаптированного для вышивки. Знаки состоят из точек, прямых горизонтальных и диагональных линий и дуг.
Моногатари (яп. 物語) — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром. Моногатари тесно соприкасается с аспектами устной традиции, и почти всегда включает вымышленные или беллетризированные сюжеты, даже тогда, когда пересказывает исторические события...
Цзися, или Цзи-ся (кит. трад. 稷下學宮, упр. 稷下学宫, пиньинь: Jìxià xuégōng) «Академия (учёный двор) у Цзи» (Цзи ся сюэ гун) — самая известная академия Древнего Китая. Основана в 318 г. до н.э. в Линьцзы, столице царства Ци. Действовала более столетия (возможно, до 150 лет). Название академии связано с её местоположением в городе. В деятельности Цзися принимали участие сотни и даже тысячи представителей всех основных философских школ (за исключением чистых моистов) — конфуцианства, даосизма, легизма...
Даосизм в Корее — религиозно-философское учение, получившее распространение на территории корейского полуострова в период правления династии Тан. Особенность корейского даосизма заключается в синкретизме традиционных китайских положений учения о Дао и протокорейских народных верований.
При создании
китайской каллиграфии знаки китайского письма обычно изображаются в соответствии с правилами одного из пяти наиболее известных стилей. Они развивались вместе с китайским языком.
Литературная инквизиция (кит. 文字獄 wénzìyù, «заточение за написанное», или речепреступление, 以言入罪) — официальное преследование интеллигенции за её труды в Китайской империи. Вэньцзыюй присутствовала при каждой правящей китайской династии, хотя особенно широко практиковалась в империи Цин. Такие преследования могли вестись даже за одну фразу или слово, которое правитель счёл оскорбительным. Некоторые из них велись за табу на имена. В серьёзных случаях, не только написавший, но и его ближайшая и расширенная...
Лян Кай 梁楷 – мастер фигуративной живописи, один из классиков «лапидарной кисти» (цзянь-би 減筆), монах школы чань. Будучи одним из величайших художников своего времени, оказал сильное влияние на развитие китайской живописи. По разным сведениям, родился в Линъане или в Цяньтане (оба города на территории современного Ханчжоу), а годы жизни попадают в период примерно с 1140 по 1220 годы.
Китайская письменность возникла и стала активно использоваться со II тысячелетия до н. э. Особенностью письменной культуры Китая является непрерывная преемственность между древнейшими эпиграфическими памятниками на гадательных костях и ритуальных бронзовых сосудах, и далее — объёмными текстами на бамбуковых планках и шёлковых свитках. Первоначальные книжные термины, использующиеся в I тысячелетии до н. э., соотносятся с гадательными надписями на костях и бронзовыми инскрипциями. Основным писчим материалом...
Подробнее: Рукописная книжная традиция Китая
Импера́торская печа́ть Китая, или Наследственная печать царств (кит. трад. 傳國璽, упр. 传国玺) — китайская нефритовая печать, вырезанная из знаменитого камня Хэ Ши Би.
Сексти́на (итал. sestina, от лат. sex — «шесть») — стихотворение на две рифмы (твёрдая форма), состоящее из шести строф, каждая из которых включает по шесть стихов. Каждая новая строфа повторяет конечные слова предыдущей строфы. Секстина пишется на рифмы, употреблённые в первом шестистишии, в последующих 5 окончания строк повторяются в последовательности 6-1-5-2-4-3 по отношению к предыдущей строфе (из шестой строки предыдущего в первую строку последующего, из первой — во вторую и т. д.) — применяется...
Мин цзя (кит. 名家). «Школа имён» — одна из шести основных философских школ Древнего Китая. Время существования — V—III века до н. э. Главные представители Дэн Си, Хуэй Ши, Гунсунь Лун. Иногда к школе имён относят такого мыслителя как Инь Вэнь. В библиографическом разделе «Ханьшу» к школе имён (мин цзя) отнесены семь представителей: наряду с вышеупомянутыми также Чэнгун-шэн, Хуангун Цы и Мао-гун (все с III века до н. э.). 33-я глава «Чжуан-цзы», перечисляя китайских мыслителей, в паре с Гунсунь Лунем...
Рукопи́сные импера́торские библиоте́ки Кита́я (кит. трад. 策府, пиньинь: cèfǔ или кит. 册府 с тем же чтением) упоминаются в исторических документах конца I века до н. э. Основным источником, дающим сведения о составе и принципах комплектования библиотек, являются династийные истории. В условиях централизации духовной жизни в императорском Китае, придворная библиотека была образцовым книгохранилищем, которая совмещала функции исторического архива и цензурного комитета, поскольку содержала набор текстов...
Рамакиен (тайск. รามเกียรติ์) — тайский национальный эпос, происходящий от индийской поэмы Рамаяна. В настоящее время существует в трёх версиях, более старые версии были уничтожены во время падения Аюттхаи, столицы тайского государства, в 1767 году. Из существующих версий древнейшая была составлена в 1797 году по приказу и при деятельном участии короля Рамы I, который сам написал часть стихов.
Дротткветт (др.-сканд. Dróttkvætt, Дроёттквэтт) или «дружинный размер» — трёхтактный стихотворный размер, наиболее детально разработанный в скальдической поэзии. Размер использует различные формы аллитераций и ассонансов, удовлетворящих требованиям германского стиля аллитерационного стиха.
«Записки из мира духов» («Гуй ту жицзи») — это повесть, написанная Чжаном Тянь-и в 1931 году. Данное произведение является одной из первых антиутопий в китайской литературе XX века.
Черепаха (кит. трад. 龜, упр. 龟, пиньинь: guī, палл.: гӯй) в разнообразных проявлениях занимает немаловажное место в китайской мифологии. Её образ отражен в нескольких традиционных мотивах китайского искусства, включая «чёрную черепаху севера» Сюаньу, черепаху-носителя текста биси, и «драконочерепаху», популярную в качестве фэншуйного украшения.
Подробнее: Черепахи в китайской мифологии
Чансань (кит. трад. 長三, упр. 长三, пиньинь: chángsān, кит. 歌妓, пиньинь: gējì, палл.: гэцзи, кит. 歌女, пиньинь: gēnǚ, палл.: гэнюй, кит. 歌姬, пиньинь: gējī, палл.: гэцзи, англ. sing-song girls, англ. flower girls) — термин для обозначения китайских куртизанок, существовавших в начале XIX века и сильно повлиявших на развитие популярной культуры Шанхая.
Живо́тный э́пос — эпические произведения, в центре повествования которых находятся животные.
«Рома́н о Триста́не» в прозе (фр. Roman de Tristan, en prose) — один из средневековых манускриптов XIV века на старофранцузском языке, содержащий рыцарский роман о герое легенды о Тристане и Изольде. С начала XIX века хранится в Санкт-Петербурге в РНБ под шифром Fr. F. v. XV № 2. Манускрипт РНБ относится к многочисленным средневековым прозаическим версиям «Романа о Тристане и Изольде».
В Буддизме, Агама (Санскрит и Пали "священные работы" или "священное писание") это коллекция ранних Буддийских писаний. Пять Агам вместе составляют Сутра Питаку ранних Буддийских школ. У разных школ были разные рецензии на каждую Агаму. На языке Пали Сутта-питака школы Тхеравада в Палийском каноне термин никая используется вместо термина Агама. Агамы различных школ сохранились в китайском переводе, и частично сохранились на Санскрите и в Тибетском переводе.
Подробнее: Агамы (буддизм)
Романсе́ро (исп. romancero) — циклы испанских романсов, то есть испанских национальных песен.
Литерату́ра ма́йя — письменные источники майя, включающие в себя собственно написанные на майяских языках тексты и тексты на испанском языке (также транслитерация надписей), переведённые с оригиналов первопроходцами из Европы. До нашего времени дошли немногие письменные источники древних юкатанских майя. Мифологические эпические произведения, лирика, военные гимны и песни существовали, но почти не сохранились. Поздний период истории майя отмечен обилием религиозной и эпической литературы, сюжеты...
Литература на языке хинди принадлежит к самым богатым и замечательным новоиндийским литературам. Во главе её писателей стоит Чанд Бардаи, родом из Лахора, живший при дворе последнего индусского царя в Дели, Притхви Раджи, в конце XII века Произведения его: собрания баллад, описывающих рыцарские подвиги повелителя поэта и его гибель, которую Чанд пережил. Язык его поэм — переходная ступень от старого пракрита к новоиндийскому хинди; несколько остатков древних синтетических форм ещё попадаются здесь...
Ланкаватара сутра, Ланка-аватара-сутра (санскр.: लंकावतारसूत्र, laṅkāvatārasūtra IAST; кит. упр. 入楞伽經, палл.: жу лэнцзя цзин) — букв. «Сутра явления на Ланке», одна и наиболее почитаемых и священных сутр буддизма Махаяны. Традиционно считается, что эта сутра содержит слова самого Будды, некогда явившегося на острове Ланка после пребывания во дворце царя морских нагов.
Поэзия майя — литературные произведения поэтической формы, оставленные мезоамериканской цивилизацией майя. Из-за агрессивной политики испанских конкистадоров и католической церкви осталось лишь два образца поэзии майя. Долгое время единственным источником поэзии майя была «Песнь ица», вплоть до обнаружения «Песен из Ц’итбальче», которые пролили свет на многие традиции майя. Сборник содержит стихотворения различного характера, что показывает разножанровость поэзии майя.
Перепев — род литературной пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание. Перепев иногда обозначается также термином перифраз (не следует путать с одноимённым видом тропа).
Адамастóр (порт. Adamastor) — мифический персонаж, гигант, выведенный Луисом Камоэнсом в песни пятой эпической поэмы «Лузиады» (1572 год).
Подробнее: Адамастор
Хурритские песни (они же хурритские гимны) — коллекция музыки, записанной клинописью на глиняных табличках, найденных при раскопках царского дворца в Угарите. Датируется приблизительно 1400—1200 годами до н. э. Одна из 36 табличек сохранилась почти полностью и содержит хурритский гимн Никкаль (№ 6). Это древнейшая из известных на сегодняшний день почти полностью сохранившихся записей с музыкальной нотацией.
«И́виковы журавли́» (нем. Die Kraniche des Ibykus) — баллада Фридриха Шиллера (1797) и её переложение на русский язык, выполненное В. А. Жуковским (1813). Баллада пересказывает легендарный сюжет о том, что убийцу поэта Ивика видели чёрные журавли и позже указали на него перед собранием всех греков. Баллада была написана Шиллером по сюжету, который дал ему Иоганн Гёте в «год баллад».
Дхармараджа — термин в буддизме и индуизме, означающий «повелитель закона» (санскр.: «дхарма» — закон, учение, «раджа» — царь, князь). Одно из духовных званий в тибетском буддизме.
Лапидарий (от лат. lapidarius — каменотёс) — дидактический жанр описательной поэзии; популярный жанр символической литературы, относящийся к периоду европейского Средневековья, и описывающий исключительные, магические или просто необычные свойства простых, полудрагоценных и драгоценных камней, а также приписывающий им символические значения.
Бамбуковые анналы (кит. трад. 竹書紀年, упр. 竹书纪年, пиньинь: Zhúshū Jìnián, палл.: Чжу шу цзи нянь) — один из важных письменных источников по истории Древнего Китая. В научной и культурной традиции существует в двух вариантах, которые принято называть «древним» (гу бэнь 古本) текстом и «современным» (цзинь бэнь 今本) текстом. Каждый из них представляет собой разновидность реконструкции не сохранившегося в первоначальном виде памятника. «Древний» текст представляет собой упорядоченную подборку сохранившихся...
Храмовое имя (кит. упр. 庙号, пиньинь: miàoháo, палл.: мяохао) — имя, которое древнекитайский правитель получал после смерти. Под этим именем он обычно и запечатлевался в истории. По сути, это было имя-титул, оно обязательно включало в себя компоненты «ди» («хуанди»), «цзу» или «цзун». Подобная традиция существовала также во Вьетнаме, Корее, Японии.
Го юй («Речи царств»; кит. трад. 國語, упр. 国语, пиньинь: Gúo yǔ, палл.: Го юй) — памятник ораторского искусства Древнего Китая, включающий около 300 речей правителей и сановников китайских царств и княжеств в основном на политические темы, связанные с событиями X—V веков до н. э. и основанные на конфуцианской идеологии.