Значение слова «услать»

  • УСЛА́ТЬ, ушлю́, ушлёшь; прич. страд. прош. у́сланный, -лан, -а, -о; сов., перех. (несов. усылать).

    1. Послав куда-л., за кем-, чем-л., удалить. — [Жена] услала меня за доктором для того только, чтобы бежать с этим шутом Папчинским! Чехов, Враги. [Силантий] услал жену в город, придумав неотложное дело по хозяйству. Федин, Сад. || Велеть удалиться, выйти кому-л. Нежданов начал с того, что услал слугу, выложил вещи из чемодана, умылся и переоделся. Тургенев, Новь. Она услала меня, чтобы поговорить с отцом о Черпунове. Паустовский, Далекие годы.

    2. Разг. Отправить куда-л. далеко или в нежелательное место. Услать на каторгу.— Прощайте, может быть, мы больше не увидимся, вас ушлют куда-нибудь. Лермонтов, Княжна Мери. [Кн. Иван Петрович:] Едва лишь царь преставился Иван, Ты Бельского в изгнание услал. А. К. Толстой, Царь Федор Иоаннович.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • УСЛА'ТЬ, ушлю́, ушлёшь, прош. а́л, а́ла (ала́ простореч.), а́ло, сов. (к усылать), кого-что. 1. Послав, удалить, послать куда-н. далеко. Его услали на Кавказ. Детей услали спать. Я в дальний Углич на некое был у́слан послушанье. Пушкин. 2. Послать за каким-н. делом (разг.). Его услали в аптеку, сейчас вернется.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • усла́ть

    1. послать куда-либо (обычно с каким-либо поручением)

    2. велеть удалиться, выйти кому-либо

    3. разг. отправить куда-либо далеко или в нежелательное место

Источник: Викисловарь

Предложения со словом «услать»

Цитаты из русской классики со словом «услать»

  • «Милый друг мой! Понять не могу, что такое; губернатор прислал на тебя какой-то донос, копию с которого прислал мне Плавин и которую я посылаю к тебе. Об отпуске, значит, тебе и думать нечего. Добрый Абреев нарочно ездил объясняться с министром, но тот ему сказал, что он в распоряжения губернаторов со своими подчиненными не входит. Если мужа ушлют в Южную армию, я не поеду с ним, а поеду в имение и заеду в наш город повидаться с тобой».
  • Я не знал, на что решиться, и мрачно сидел на своем чемодане, пока товарищи мои шумно выбирались из трактира. Кули приходили и выходили, таская поклажу. Все ушли; девятый час, а шкуне в 10 часу велено уйти. Многие из наших обедают у Каннингама, а другие отказались, в том числе и я. Это прощальный обед. Наконец я быстро собрался, позвал писаря нашего, который жил в трактире, для переписки бумаг, велел привести двух кули, и мы отправились.
  • — А он-то, мой голубчик, — продолжала Марья Дмитриевна, — как он почтителен, в самой печали как внимателен! Обещался не оставлять меня. Ах, я этого не перенесу! Ах, у меня голова смертельно разболелась! Пошли ко мне Палашку. Ты убьешь меня, если не одумаешься, слышишь? — И, назвав ее раза два неблагодарною, Марья Дмитриевна услала Лизу.
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словом «услать»

  • The Core (рус. Ядро) — группировка рестлеров в World Wrestling Entertainment выступавшая на бренде SmackDown!. «Ядро» создано бывшим лидером «Нексус» Уэйдом Барреттом, после того, как он, Джастин Гэбриел и Хит Слэйтер (бывшие участники «Нексус», ушли с приходом нового лидера) и Иезекиил Джексон напали на Биг Шоу. Лидером группировки всегда был Уэйд Барретт.
  • Восстание юкагиров под предводительством Канивы, также Юкагирское восстание 1681—1684 годов или Юкагирская война 1681—1684 годов — вооруженный конфликт между ходынскими юкагирами, возглавляемыми вождем Канивой, с одной стороны и русскими и союзными им юкагирами и чуванцами с другой, происходивший весной 1681 — начале 1684 года. Явился последней попыткой юкагиров избавиться от власти России и вытеснить русских со своей территории. Завершился поражением восставших, что во многом обусловило прекращение...
  • «Наполовину пончик» (англ. «Halfway to a Donut») — восьмой эпизод четвёртого сезона американского драматического телесериала «Родина», и 44-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 16 ноября 2014 года.
  • Набеги аварцев — грабительские походы правителей Аварии, совершаемые преимущественно в закавказские страны.
  • «Королева дронов» (англ. «The Drone Queen») — первый эпизод четвёртого сезона американского драматического телесериала «Родина», и 37-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 5 октября 2014 года, выйдя в эфир спиной к спине со вторым эпизодом сезона, «Трилон и Перисфера».
  • (все понятия)

Афоризмы русских писателей со словом «услать»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «услать»

  • – Говорит, отстал от стада, – продолжила она, – и его собратья уже ушли далеко отсюда.

  • Когда-то давно случилось так, что некие люди ушли далеко в глубину фиорда ловить лосося, а в это время инландер украл одну из женщин и увёл её далеко-далеко.

  • И отмечают же французы 14 июля, хотя уже давно ушли от революционных страстей тех лет.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «услать»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я