Значение слова «подлита»

Значение слова не найдено.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ангидритовый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словом «подлита»

Цитаты из русской классики со словом «подлита»

Понятия, связанные со словом «подлита»

  • «Авиа́ция» (англ. Aviation) — алкогольный коктейль на основе джина, вишнёвого ликёра мараскино, фиалкового ликёра Crème de Violette и лимонного сока. Коктейль так назван, вероятнее всего, из-за его серебристо-серого цвета, который напоминает о небе и стремительно развивающейся во времена изобретения коктейля (начале 20-го века) авиации. Классифицируется как коктейль на весь день (англ. All day cocktail). Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые...
  • Азербайджанская чайная культура — способы, обычаи и история употребления азербайджанцами чая. В Азербайджане, где обычай чаепития широко распространён, чай считают символом гостеприимства и уважения к гостям. Подавать чай на стол до основных блюд является традицией. Азербайджанцы считают, что чай располагает к беседе и непринуждённому общению. В Азербайджане пьют в основном чёрный байховый листовой чай. Азербайджан сегодня считается классической страной чаепития на Кавказе.
  • Бенедикти́н (фр. Bénédictine) — крепкий французский ликёр на основе спирта из сахарной свёклы, трав и мёда. Крепость 40% алк.
  • «Бренди Александр» (англ. Brandy Alexander, он же в некоторых источниках англ. Alexander №2 — «Александр № 2» или «Милкшейк») — коктейль со сливками на основе коньяка (или бренди) и шоколадного ликёра. Классифицируется как коктейль на весь день (англ. All day cocktail). Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые» (англ. Unforgettables).
  • «В переводе» (англ. …In Translation) — семнадцатая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Центральный персонаж серии — Джин Квон.
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «подлита»

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я