Неточные совпадения
— О да! —
отвечал Алексей Александрович. — Вот и краса Петергофа, княгиня Тверская, — прибавил он, взглянув в окно
на подъезжавший
английский, в шорах, экипаж с чрезвычайно высоко поставленным крошечным кузовом коляски. — Какое щегольство! Прелесть! Ну, так поедемте и мы.
— Ведь они у меня, и свои и чужие,
на жалованье, —
отвечал Тушин
на вопрос Райского: «Отчего это?» Пильный завод показался Райскому чем-то небывалым, по обширности, почти по роскоши строений, где удобство и изящество делали его похожим
на образцовое
английское заведение. Машины из блестящей стали и меди были в своем роде образцовыми произведениями.
— Меня, — кротко и скромно
отвечал Беттельгейм (но под этой скромностью таилось, кажется, не смирение). — Потом, — продолжал он, — уж постоянно стали заходить сюда корабли христианских наций, и именно от
английского правительства разрешено раз в год посылать одно военное судно, с китайской станции,
на Лю-чу наблюдать, как поступают с нами, и вот жители кланяются теперь в пояс. Они невежественны, грязны, грубы…
Между тем наступила ночь. Я велел подать что-нибудь к ужину, к которому пригласил и смотрителя. «Всего один рябчик остался», — сердито шепнул мне человек. «Где же прочие? — сказал я, — ведь у якута куплено их несколько пар». — «Вчера с проезжим скушали», — еще сердитее
отвечал он. «Ну разогревай
английский презервный суп», — сказал я. «Вчера последний вышел», — заметил он и поставил
на очаг разогревать единственного рябчика.
Молодая служанка Алиса, как все
английские служанки, бросалась из угла в угол, с легкостью птицы летала по лестницам, там отдавала приказание слугам, тут
отвечала на вопрос, мимоходом кому-нибудь улыбалась или отмахивалась от чересчур настойчивых любезностей какого-нибудь кругосветного путешественника.
«Гостиницы отличные, —
отвечают ему, —
на Сандвичевых островах найдете все: немецкую колонию, французские отели,
английский портер — все, кроме — диких».
«
На шкуне», —
отвечал я в стену и в то же время с досадой подумал: «Чье это,
английское или американское удобство?» — и ногами опять приводил себя в прежнее положение.
— И
на лакее ливрея какая, Данилыч: сукно
английское, по 5 рублей аршин; он суровый такой, важный, но учтив,
отвечает; давал и пробовать
на рукаве, отличное сукно.
Когда я докладывал об этом моему генералу, то даже он не мог воздержаться от благосклонной улыбки."А ведь это похоже
на дело, мой друг!" — сказал он, обращаясь ко мне.
На что я весело
ответил:"Всякое заблуждение, ваше превосходительство, имеет крупицу правды, но правды преждевременной, которая по этой причине и именуется заблуждением". Ответ этот так понравился генералу, что он эту же мысль не раз после того в
Английском клубе от себя повторял.
Спешу
отвечать на ваше послание и радуюсь, что мог исполнить просимую вами небольшую послугу от меня. Прилагаю книжку журнала, в которой напечатана повесть вашего протеже, а равно и газетный листок, случайно попавшийся мне в
английском клубе, с лестным отзывом о сочинении его. А затем, поручая, да хранит вас милость божия, пребываю с душевным моим расположением» — такой-то.
— А! Здравствуйте, судья Дикинсон, —
ответил он
на чистом
английском языке, протягивая судье руку. — Простите, я вас не заметил.
«Что все это значит?» — думала Анна Васильевна. (Она не могла знать, что накануне, в
английском клубе, в углу диванной, поднялось прение о неспособности русских произносить спичи. «Кто у нас умеет говорить? Назовите кого-нибудь!» — воскликнул один из споривших. «Да хоть бы Стахов, например», —
отвечал другой и указал
на Николая Артемьевича, который тут же стоял и чуть не пискнул от удовольствия.)
По-видимому, высокого, с
английским пробором
на затылке, жандармского полковника заинтересовали эти басы, а полицмейстер, у которого был тоже пробор от уха до уха, что-то
отвечал на вопросы жандарма, потом качнул головой: «слушаю, мол», и начал проталкиваться
на своих коротеньких ножках к выходу.
— Мы-с пили, —
отвечал ему резко князь Никита Семеныч, —
на биваках, в лагерях, у себя
на квартире, а уж в
Английском клубе пить не стали бы-с, нет-с… не стали бы! — заключил старик и, заплетаясь ногою, снова пошел дозирать по клубу, все ли прилично себя ведут. Князя Григорова он, к великому своему удовольствию, больше не видал. Тот, в самом деле, заметно охмелевший, уехал домой.
Теперь они стояли вокруг нашего, лежавшего вповалку, табора, глядя
на нас с бесцеремонным любопытством и явным пренебрежением. Мои спутники как-то сконфуженно пожимались и, в свою очередь, глядели
на новоприбывших не без робости. Мне почему-то вдруг вспомнились
английские пуритане и индепенденты времен Кромвеля. Вероятно, эти святые так же надменно смотрели
на простодушных грешников своей страны, а те
отвечали им такими же сконфуженными и безответными взглядами.
— Я советую вам спросить об этом у сарагосских жителей, —
отвечал француз, бросив гордый взгляд
на Рославлева. — Впрочем, — продолжал он, — я не знаю, почему называют войною простую экзекуцию, посланную в Испанию для усмирения бунтовщиков, которых, к стыду всех просвещенных народов,
английское правительство поддерживает единственно из своих торговых видов?
Его величества, однако, не было в числе игравших
на бильярде. Какой-то англичанин, вероятно офицер с
английского военного фрегата, стоявшего
на рейде,
на вопрос Володи, нет ли короля в числе играющих,
отвечал, что он уже сыграл несколько партий и ушел, вероятно, прогуляться среди своих подданных, и советовал Володе идти к большому освещенному, открытому со всех сторон зданию
на столбах в конце улицы,
на площадке, окруженной деревьями, откуда доносились звуки, напоминающие скрипку.
Тогда Милль смотрел еще не старым человеком, почти без седины вокруг обнаженного черепа, выше среднего роста, неизменно в черном сюртуке, с добродушной усмещ-кой в глазах и
на тонких губах. Таким я его видал и в парламенте, и
на митингах, где он защищал свою новую кандидатуру в депутаты и должен был, по
английскому обычаю, не только произнесть спич, но и
отвечать на все вопросы, какие из залы и с хор будут ему ставить.
Много тостов выслушала она… Ее здоровье пили несколько раз… Говорили и застольные речи. Какой-то уездный предводитель запутался и никак не мог найти подходящего выражения, краснел, отдувался, расплескал вино… И хозяину пришлось
отвечать настоящим спичем
на английский манер.
— Мне показалось, — заметила та, не
отвечая на вопрос, — что Аврора, — так звали ее лошадь
английской и частью арабской породы, — немного ушиблась…