Цитаты со словом «говори»
Гаврило. Ты
говоришь, выстилает?
Вожеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике —
говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Вожеватов. Выдать-то выдала, да надо их спросить, сладко ли им жить-то. Старшую увез какой-то горец, кавказский князек. Вот потеха-то была… Как увидал, затрясся, заплакал даже — так две недели и стоял подле нее, за кинжал держался да глазами сверкал, чтоб не подходил никто. Женился и уехал, да,
говорят, не довез до Кавказа-то, зарезал на дороге от ревности. Другая тоже за какого-то иностранца вышла, а он после оказался совсем не иностранец, а шулер.
Кнуров. Действительно, удовольствие, это вы правду
говорите.
Тут уж Лариса наотрез матери объявила: «Довольно,
говорит, с нас сраму-то; за первого пойду, кто посватается, богат ли, беден ли, разбирать не буду».
А как, бывало, набежит какой-нибудь богатенький, так просто жалость было смотреть на Карандышева; и не
говорят с ним, и не смотрят на него.
Вожеватов. Поезжайте, только пришлите поскорей! (Подходит к Ларисе и
говорит с ней тихо.)
Карандышев. Вы за Волгу смотрели. А что с вами Вожеватов
говорил?
Лариса. Ах, да об чем бы он ни
говорил, что вам за дело!
Лариса. Так это еще хуже. Надо думать, о чем
говоришь. Болтайте с другими, если вам нравится, а со мной говорите осторожнее. Разве вы не видите, что положение мое очень серьезно? Каждое слово, которое я сама говорю и которое я слышу, я чувствую. Я сделалась очень чутка и впечатлительна.
Лариса. Нет, я прошу вас, вы не
говорите о нем.
Карандышев. Лариса Дмитриевна, скажите мне, только, прошу вас,
говорите откровенно!
Лариса. А вот какая, я вам расскажу один случай. Проезжал здесь один кавказский офицер, знакомый Сергея Сергеича, отличный стрелок; были они у нас, Сергей Сергеич и
говорит: «Я слышал, вы хорошо стреляете». — «Да, недурно», — говорит офицер. Сергей Сергеич дает ему пистолет, ставит себе стакан на голову и отходит в другую комнату, шагов на двенадцать. «Стреляйте», — говорит.
Лариса. Стрелял и, разумеется, сшиб стакан, но только побледнел немного. Сергей Сергеич
говорит: «Вы прекрасно стреляете, но вы побледнели, стреляя в мужчину и человека вам не близкого. Смотрите, я буду стрелять в девушку, которая для меня дороже всего на свете, и не побледнею». Дает мне держать какую-то монету, равнодушно, с улыбкой, стреляет на таком же расстоянии и выбивает ее.
Лариса. Вы не ревновать ли? Нет, уж вы эти глупости оставьте. Это пошло, я не переношу этого, я вам заранее
говорю. Не бойтесь, я не люблю и не полюблю никого.
Гаврило. Я
говорил, что он. Уж я знаю: видно сокола по полету.
Вылез из своей мурьи: «Если вы,
говорит, хоть полено еще подкинете, я за борт выброшусь».
Паратов. Отец моей невесты — важный чиновный господин, старик строгий: он слышать не может о цыганах, о кутежах и о прочем; даже не любит, кто много курит табаку. Тут уж надевай фрак и parlez franзais! [
Говорите по-французски! (франц.)] Вот я теперь и практикуюсь с Робинзоном. Только он, для важности, что ли, уж не знаю, зовет меня «ля Серж», а не просто «Серж». Умора!
Паратов. Да, господа, жизнь коротка,
говорят философы, так надо уметь ею пользоваться… N'est се pas [Не правда ли (франц.).], Робинзон?
Какие вещи — рублей пятьсот стоят. «Положите,
говорит, завтра поутру в ее комнату и не говорите, от кого». А ведь знает, плутишка, что я не утерплю — скажу. Я его просила посидеть, не остался; с каким-то иностранцем ездит, город ему показывает. Да ведь шут он, у него не разберешь, нарочно он или вправду. «Надо, говорит, этому иностранцу все замечательные трактирные заведения показать!» Хотел к нам привезти этого иностранца. (Взглянув в окно.) А вот и Мокий Парменыч! Не выходи, я лучше одна с ним потолкую.
Кнуров. Ничего тут нет похвального, напротив, это непохвально. Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп: что он такое… кто его знает, кто на него обратит внимание! А теперь весь город заговорит про него, он влезает в лучшее общество, он позволяет себе приглашать меня на обед, например… Но вот что глупо: он не подумал или не захотел подумать, как и чем ему жить с такой женой. Вот об чем
поговорить нам с вами следует.
Огудалова. Да уж я не знаю, что и
говорить; мне одно осталось: слушать вас.
Илья. Пополам перегнуло набок, coвсeм углом, так глаголем и ходит… другая неделя… ах, беда! Теперь в хоре всякий лишний человек дорого стоит, а без тенора как быть! К дохтору ходил, дохтор и
говорит: «Через неделю, через две отпустит, опять прямой будешь». А нам теперь его надо.
Илья. Такая есть глупость в нас.
Говорил: «Наблюдай, Антон, эту осторожность!» А он не понимает.
Илья. Ну, не вам будь сказано: гулял. Так гулял, так гулял! Я
говорю: «Антон, наблюдай эту осторожность!» А он не понимает. Ах, беда, ах, беда! Теперь сто рублей человек стуит, вот какое дело у нас, такого барина ждем, а Антона набок свело. Какой прямой цыган был, а теперь кривой! (3апевает басом.) «Не искушай…»
Лариса. Сергей Сергеич, я сказала вам то, чего не должна была
говорить; я надеюсь, что вы не употребите во зло моей откровенности.
Карандышев. Про меня нечего и
говорить: для меня каждое слово Ларисы Дмитриевны — закон.
Опять вино хотел было дорогое покупать, в рубль и больше, да купец честный человек попался: берите,
говорит, кругом по шести гривен за бутылку, а ерлыки наклеим, какие прикажете!
Карандышев. Брудершафт, вы
говорите? Извольте, с удовольствием.
Паратов. На свете нет ничего невозможного,
говорят философы.
Робинзон. Он там, он
говорил, что сюрприз нам готовит.
Карандышев. Уж коли я
говорю, что не станет, так не станет.
Карандышев. Разумеется, есть; как же не быть! что ты
говоришь? Уж я достану.
Робинзон. Так бы ты и
говорил. Возьми мазик и дай мне бутылку… чего бы?..
Робинзон. Какой народ! Удивляюсь. Везде поспеют; где только можно взять, все уж взято, непочатых мест нет. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем. Ты ему не
говори ничего, а то он подумает, что и я хочу обмануть; а я горд.
Робинзон (оробев). Ты
говоришь, с пистолетом? Он кого убить-то хотел — не меня ведь?
Карандышев.
Говорят, они за Волгу поехали.
Илья. И, хорошо! Так хорошо, не
говори!
Робинзон. Как же, в Париже да по-французски не
говорить?
Вожеватов. Да и не надо совсем, и никто там не
говорит по-французски.
Робинзон. Столица Франции, да чтоб там по-французски не
говорили! Что ты меня за дурака, что ли, считаешь?
Лариса. Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не
говорите! Вы мне скажите только: что я — жена ваша или нет?
Паратов. Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой.
Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра.
Лариса. Что вы
говорите! Я мужа своего, если уж не любить, так хоть уважать должна; а как могу я уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы.
Лариса. Что вы
говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все сначала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась наконец выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: «Брось все, я твой». Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала.
Паратов. Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который
говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны.
Робинзон. Я тебе
говорю: как он увидит меня с ней вместе, он меня убьет.
А если упасть, так,
говорят… верная смерть!
Карандышев. Вы
говорите, что вам велено отвезти ее домой?
Цитаты из русской классики со словом «говори»
Ассоциации к слову «говорить»
Синонимы к слову «говори»
Предложения со словом «говорить»
- А если к тому же появятся новые факты, не противоречащие основной версии, мы сможем говорить уже об успешном решении всего дела.
- Верите ли, сударь, так не встречали ещё ни одного короля, и если уж честно говорить, то мы не желали бы другого монарха.
- Уж правду говорят люди или выдумка всё это, того мы не ведаем. Но дело было так.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «говорить»
Значение слова «говори»
«Говори» (англ. Speak) — американский независимый фильм 2004 года, основанный на одноимённом романе Лори Холс Андерсон. (Википедия)
Все значения слова ГОВОРИ
Афоризмы русских писателей со словом «говорить»
Дополнительно