Другой бы на моем месте предложил княжне son coeur et sa fortune; [руку и сердце (фр.).] но надо мною слово жениться имеет какую-то
волшебную власть: как бы страстно я ни любил женщину, если она мне даст только почувствовать, что я должен на ней жениться, — прости любовь! мое сердце превращается в камень, и ничто его не разогреет снова.
О мечты! о
волшебная власть // Возвышающей душу природы! // Пламя юности, мужество, страсть // И великое чувство свободы — // Всё в душе угнетенной моей // Пробудилось… но где же ты, сила? // Я проснулся ребенка слабей. // Знаю: день проваляюсь уныло, // Ночью буду микстуру глотать, // И пугать меня будет могила, // Где лежит моя бедная мать.
Неточные совпадения
После тюрем, арестантского вагона и пароходного трюма в первое время чистые и светлые чиновницкие комнаты кажутся женщине
волшебным замком, а сам барин — добрым или злым гением, имеющим над нею неограниченную
власть; скоро, впрочем, она свыкается со своим новым положением, но долго еще потом слышатся в ее речи тюрьма и пароходный трюм: «не могу знать», «кушайте, ваше высокоблагородие», «точно так».
Мир разделялся на две неравные части: одна — меньшая — офицерство, которое окружает честь, сила,
власть,
волшебное достоинство мундира и вместе с мундиром почему-то и патентованная храбрость, и физическая сила, и высокомерная гордость; другая — огромная и безличная — штатские, иначе шпаки, штафирки и рябчики; их презирали; считалось молодечеством изругать или побить ни с того ни с чего штатского человека, потушить об его нос зажженную папироску, надвинуть ему на уши цилиндр; о таких подвигах еще в училище рассказывали друг другу с восторгом желторотые юнкера.
Дядин (повязывая на шею салфетку). А какое у вас превосходное хозяйство, Юлия Степановна! Еду ли я по вашему полю, гуляю ли под тенью вашего сада, смотрю ли на этот стол, всюду вижу могучую
власть вашей
волшебной ручки. За ваше здоровье!