Анна и Эльза. Магия памяти

Эрика Дэвид, 2016

Пришло время для новых воспоминаний! Много лет назад Анна и Эльза не общались, ведь из-за своего необычного дара будущая королева боялась причинить вред сестре. Но теперь, когда они наконец вместе, Анна понимает, что часть ее воспоминаний оказалась стертой. За помощью девушка обращается к троллю, ведь ей так хочется вспомнить, как они с Эльзой веселились в детстве. Сумеет ли тролль вернуть Анне память или даже магия здесь беспомощна?

Оглавление

  • Эрика Дэвид. Анна и Эльза. Магия памяти
Из серии: Холодное сердце. Новые приключения Анны и Эльзы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Анна и Эльза. Магия памяти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пришло время для новых воспоминаний!

Много лет назад Анна и Эльза не общались, ведь из-за своего необычного дара будущая королева боялась причинить вред сестре. Но теперь, когда они наконец вместе, Анна понимает, что часть ее воспоминаний оказалась стертой. За помощью девушка обращается к троллю, ведь ей так хочется вспомнить, как они с Эльзой веселились в детстве. Сумеет ли тролль вернуть Анне память или даже магия здесь беспомощна?

Erica David

ANNA & ELSA. MEMORY AND MAGIC

Copyright © 2016 Disney Enterprises, Inc.

All Rights Reserved

Для Квинна — Э.Д.

Эрика Дэвид

Анна и Эльза. Магия памяти

Глава 1

— Раз, два, три! — крикнула Анна, принцесса Эренделла. Она стояла на самом краешке большой льдины, которая стремительно неслась по порожистому фьорду Одина. Узкий, как река, поток ледяной воды был стиснут с обеих сторон высокими отвесными скалами. На счёт «три» Анна ловко перепрыгнула с одной льдины на другую.

— Анна, будь осторожна! — окликнула её Эльза с королевской барки. Но её младшую сестру было не остановить. Хоть Эльза и была королевой, которая правила всем Эренделлом, иногда создавалось впечатление, что командует тут всем не она, а Анна. Когда она взяла и спрыгнула с барки на лёд, никто не успел и слова сказать, чтобы она немедленно возвращалась.

— Осторожность — моё второе имя! — отозвалась Анна.

— Неужели? — с сомнением переспросила Эльза. — Когда я проверяла в последний раз, мне показалось, что оно звучит как «Крайняя Неосторожность и Легкомыслие»!

Анна продолжала резво скакать с одной плавучей льдины на другую, пока не оказалась рядом с бортом королевской барки. Тогда она запрыгнула обратно на палубу и снова оказалась рядом с сестрой.

— Ты ведь знаешь, что я могла помочь тебе с помощью магии? — поинтересовалась Эльза. — Я могла бы заморозить воду у тебя под ногами.

— Да, но так гораздо интереснее! — стояла на своём Анна.

Барка, на которой они сейчас плыли по фьорду, представляла собой длинную медлительную лодку. «Слишком уж медлительную», — с досадой думала Анна. Обычно её использовали для того, чтобы доставлять товары в окрестные селения, но сегодня Эльза предложила взять её, чтобы совершить прогулку по фьордам.

Анне прогулка очень нравилась, хотя, пожалуй, она находила её чересчур уж спокойной. Поэтому, едва завидев пенистые пороги фьорда, она сразу решила, что это отличное место для того, чтобы попрыгать по льдинам. И она оказалась права! Ей очень нравилось это волнующее занятие — прыжки с одного вертящегося в водоворотах ледяного пласта на другой. А стремительное течение делало его ещё более увлекательным.

— Теперь твоя очередь! — заявила Анна Эльзе.

Эльза покосилась на неспокойные воды фьорда.

— Право, не знаю… — сказала она с сомнением. — Со стороны выглядит довольно занимательно, но, пожалуй, я всё-таки откажусь.

— У тебя всё отлично получится, — принялась убеждать её Анна. — А кроме того, не забывай, что у нас с тобой договор. Я пробую то, что нравится тебе, а ты пробуешь то, что нравится мне.

— А ты уверена, что тебе это нравится? — спросила Эльза, с опаской глядя на то, как подпрыгивают на волнах большие льдины.

— Совершенно уверена, — твёрдо сказала Анна. — И помни, никакой магии!

Эльза расправила плечи и сделала глубокий вдох, как будто собиралась нырнуть. Хотя на самом деле суть была как раз в том, чтобы не нырнуть, а приземлиться на лёд. Собравшись с духом, Эльза спрыгнула с палубы.

— Ваше Величество! — в панике закричал капитан барки.

— Всё в порядке, Клаус, — успокоила его Анна. — Она нарочно это сделала.

Эльза ловко соскочила на льдину. Выглядела она немного оробевшей, однако была цела и невредима. Переступив по качающейся на волнах льдине в поисках равновесия, Эльза выждала подходящий момент и перепрыгнула на соседнюю льдину, несущуюся вниз по течению.

Попрыгав так с одного обломка льда на другой, Эльза быстро вернулась на барку. Когда она взобралась обратно на палубу, Анна от души её поздравила.

— Для первого раза очень неплохо, — сказала она.

— Полагаю, для меня он будет и последним тоже, — ответила Эльза.

— Тебе что, не понравилось? — поразилась Анна.

— Это действительно очень азартное занятие, — согласилась Эльза. — Но на мой вкус, пожалуй, чересчур рискованное.

При слове «вкус» Анна фыркнула. Накануне была её очередь пробовать что-то из тех вещей, которые нравились Эльзе, и Эльза решила, что она просто обязана угостить сестру своей любимой рыбой — маринованной селёдкой. Анна с самого детства не выносила её запах, поэтому никогда её не пробовала. И вот Эльза подумала, что для Анны настал идеальный момент, чтобы сделать новую попытку.

* * *

Когда в тот день дворцовый повар водрузил перед Анной большую тарелку с рыбой, она сморщила нос. «Странный у неё всё-таки запах, у этой селёдки», — подумала Анна, чувствуя, как от распространяющегося по королевской столовой острого аромата у неё сжимается желудок.

Она неохотно переложила кусочек рыбы себе на тарелку, поглядывая на Эльзу, которая тут же принялась за еду: она весь день предвкушала любимое блюдо, и теперь с ожиданием смотрела на Анну.

Анна наколола на вилку ломтик селёдки и поднесла его ко рту. Вот только открывать рот ей почему-то очень не хотелось.

— Что ты так переживаешь, — сказала ей Эльза. — Самое страшное, что может случиться, — это то, что тебе не понравится.

— А я вот не уверена. Вдруг для меня это смертельная отрава? — пошутила Анна.

Эльза терпеливо ждала.

Медленно-медленно Анна открыла рот, сунула в него кусочек рыбы, крепко сжала губы и принялась быстро жевать. Ведь чем быстрее она прожуёт селёдку, тем меньше у неё останется времени, чтобы её распробовать! Наконец Анна кое-как проглотила свой кусочек.

— Ну, что скажешь? — спросила Эльза.

— Отвратительно, как я и думала, — заявила Анна.

— Отвратительно? Но ведь это коронное блюдо нашего повара! — воскликнула Эльза.

Анна только пожала плечами.

— Извини, — сказала она. — Но мне оно коронно и не понравилось. — Она снова сморщила нос. — И как ты только можешь есть эту гадость?

Эльза не стала отвечать, с блаженной улыбкой отправляя в рот очередную порцию рыбы. Судя по её лицу, маринованная селёдка должна была занять первое место среди вкуснейших блюд мира. Анне оставалось только признать, что у них с сестрой на редкость разные вкусы.

* * *

А теперь, очутившись на лодке, Анна недоумевала, почему Эльза не испытала такого же восторга от прыганья по льдинам, какой испытала она сама. Уж это точно было лучше любой маринованной селёдки!

— Вместо того чтобы пробовать разные вещи, которые нравятся одной из нас, почему бы нам не заняться тем, что нравится нам обеим? — предложила Анна.

— У меня есть отличная идея, — сказала Эльза.

Вечер в тот день выдался ясный, и небо над Эренделлом было усыпано звёздами. Вдали небосклон озаряло северное сияние — такое яркое, что от него в городе было светло почти как днём.

Анна и Эльза с удобством устроились на заднем сиденье красивых саней, а королевский кучер катал их по окрестностям.

— До чего ты здорово придумала, — сказала Анна.

— Я была уверена, что тебе понравится, — улыбнулась Эльза. — И заметь, никакой маринованной селёдки поблизости.

Анна рассмеялась и поглядела на сестру. В последние недели они проводили всё больше и больше времени вместе, среди прочего успев сходить вместе на подлёдную рыбалку с Кристофом и нанести визит в сауну Окена.

Анне с каждым днём становилось понятнее, что не так уж важно, какие именно приключения они затевали. Пока они с Эльзой вместе, им весело. И так было всегда, ещё со времён их детства. Даже в самых ранних воспоминаниях Анны они с Эльзой всё время играли сообща.

Анне было приятно думать о тех радостных днях их детства. Но когда она попыталась припомнить что-нибудь определённое, в памяти всплывал только их с сестрой смех… и белый снег. Мчась в санях под прекрасным зимним небом, Анна нахмурилась. Ведь должна же она помнить что-то, кроме смеха и снега. Наверняка должна!

— Что с тобой? — спросила Эльза, заметив, что её сестра погрустнела.

— Нет, ничего, — отмахнулась Анна. — Скажи, ты помнишь, как мы играли с тобой, когда были маленькими?

— Да, — ответила Эльза, не удержавшись от улыбки.

Анна прикусила губу. Что-то упорно не давало ей покоя.

— А вот я не уверена, что помню, — обеспокоенно сказала она.

Глава 2

На следующее утро Анна попыталась избавиться от непонятного гнетущего чувства, которое мучило её накануне вечером. «Наверное, я просто устала», — сказала она себе. Наверное, у неё столько воспоминаний о том, как чудесно она проводила время с сестрой, что их все просто трудно вспомнить. Вот и всё, не о чем тревожиться! Она уже не сомневалась, что подробности их детских игр вот-вот всплывут сами собой.

В тот день Анна и Эльза отправились на прогулку в лес в компании Кристофа, его оленя Свена и снеговика Олафа. Утро выдалось просто чудесное — морозное, хрусткое, словно созданное для игры в снежки. Подхватив горсть свежего пушистого снега, Анна ловко слепила снежок и запустила им в Кристофа. Тот скорчил свирепую рожу, но тут же улыбнулся. А потом погнал Анну между деревьев, обстреливая снежками.

Олаф же помчался прямиком на Эльзу и кинулся ей под ноги, пытаясь свалить её в снег.

— Олаф! Толкаться нечестно. У нас ведь битва на снежках! — воскликнула Эльза. — Ты должен бросать в меня снежки, а не сбивать меня с ног!

— Но ведь я и есть снежок! Я сделан из снега! — бодро сообщил Олаф. — Вот я и бросил самого себя!

Эльза рассмеялась, поднимаясь из сугроба и отряхивая юбку от снега.

— По-моему, пользоваться этим преимуществом нечестно, — сказала она.

— Ой. Я как-то не подумал об этом, — спохватился Олаф. — Тогда перемирие?

— Перемирие, — согласилась Эльза.

— А как насчёт жарких объятий, чтобы скрепить мирный договор? — предложил Олаф.

— Само собой, — сказала Эльза, наклоняясь и крепко обнимая маленького снеговика. Олаф просиял от радости.

Удирая от преследующего её Кристофа, Анна выбежала на полянку, где как раз обнимались Эльза и Олаф. Что-то в этой сценке показалось ей знакомым, всколыхнув память. Вообще-то Олаф постоянно просил жарких объятий, но сейчас дело было в другом. Она попыталась вспомнить, как они лепили этого снеговика с Эльзой, когда были маленькими. Наверняка они делали это вместе… но Анна никак не могла вспомнить подробностей. Чем сильнее она старалась напрячь свою память, тем более размытыми представали воспоминания её детства. Все, что приходило ей в голову, — это смех и белый снег.

— Эльза, мы ведь лепили снеговика вместе, правда? — спросила Анна.

— Ну конечно, — кивнула Эльза.

— Как странно. А я почему-то ничего не помню, — сказала Анна.

Эльза помолчала.

— Уверена, скоро ты всё вспомнишь, — произнесла она наконец.

— Ерунда какая-то, — нахмурилась Анна, почёсывая в затылке. — Почему вдруг я всё это забыла?

— Наверное, потому что ты становишься старой и дряхлой, — нашёлся Олаф.

— Ничего я не дряхлая! — возмутилась Анна.

Эльза отвела глаза в сторону, и Анну вдруг посетило неуютное чувство, что её сестра что-то знает об этих её странных проблемах с памятью. Но поделиться с сестрой своими мыслями Эльза не захотела.

Кристоф стоял рядом с Анной, поглаживая Свена, который встревоженно переводил взгляд то на Эльзу, то на Анну. Сделав смешной голос, Кристоф заговорил, притворяясь, будто говорит сам Свен.

— Гляди-ка, Кристоф, что творится. Почему это все стоят и занимаются болтовнёй, вместо того чтобы продолжать честный бой на снежках?

— Ума не приложу, Свен, — продолжал Кристоф своим нормальным голосом. — Наверное, потому что они попросту боятся проиграть!

И Кристоф возобновил сражение, забросав Анну и Эльзу снежками. Сёстры пригнулись и с визгом побежали в укрытие. Увёртываясь от снежных «снарядов», Анна мигом позабыла про свои тревоги.

А Эльза, спрятавшись от мелькающих в воздухе снежков за толстым стволом, продолжала наблюдать за битвой, не принимая в ней больше участия. Анна заметила, что каждый раз, когда она наклонялась за очередным снежком или отмахивалась от летящего в неё комка снега, её сестра болезненно морщилась. Это было очень странно — ведь обычно Эльза любила игру в снежки.

Анна снова выбежала из укрытия и запустила в сестру снежком. Эльза неохотно ответила ей собственным снарядом. Снежок попал Анне в голову — совсем не сильно, но Анна притворилась, что сражена наповал, и шлёпнулась в снег. На самом деле ей было ничуть не больно, она хотела просто разыграть сестру, но Эльза при виде упавшей Анны словно окаменела, побелев от ужаса. Продолжать игру она не стала.

— Эльза, ты в порядке? — встревоженно спросила Анна.

— Я… да, всё хорошо, — ответила Эльза. Но Анна видела, что это неправда. Её сестра явно была чем-то очень расстроена. — Я просто только что вспомнила, что мне нужно немедленно вернуться в замок.

— Но почему? У тебя же не назначено на сегодня никаких встреч! — запротестовала Анна.

— Да, знаю. Просто… я забыла сделать кое-что важное, — сказала Эльза.

— Нам всем пора домой, — вмешался Кристоф. — Давайте поедем на моих санях.

— Нет-нет, не стоит, — настойчиво отказалась Эльза. — Вы оставайтесь и продолжайте веселиться. А я пройдусь пешком.

Анна с недоумением воззрилась на сестру. Это было очень непохоже на Эльзу — забыть о каких-то важных дворцовых делах. Похоже, только она, Анна, всё время о чём-то забывала.

«Что-то здесь не так, — подумала Анна, глядя вслед Эльзе, в одиночестве шагавшей в сторону замка. — И я непременно выясню, в чём дело».

Глава 3

На следующий день Анна отправилась прогуляться по лесу. Обычно она всегда звала с собой Эльзу, но сегодня ей захотелось побыть одной, чтобы спокойно подумать о своём.

Анну по-прежнему беспокоило, что её детские воспоминания такие размытые. Она никак не могла вспомнить что-то определённое, связанное с магией Эльзы. И это было очень, очень странно. Ведь она знала, что волшебный дар Эльзы был у неё с самого рождения, и она пользовалась им, когда обе сестры были ещё совсем крошками. Но теперь почему-то все воспоминания Анны о волшебстве, которое творила Эльза, оказались совсем свежими, и все относились к тем временам, когда Эльза уже стала королевой.

Всё утро Анна размышляла о магическом даре Эльзы. Что-то здесь никак не сходилось… Значит, она должна откровенно поговорить с Эльзой и задать ей кое-какие вопросы.

Анна уже развернулась обратно к замку, как вдруг на дорожку, по которой она шла, выкатился большой камень. Он качнулся туда-сюда и замер прямо у её ног. А потом вдруг как будто взял и раскрылся! Из обычного на вид булыжника выпростались коренастые руки-ноги и грубоватой формы голова, и Анна наконец сообразила, что перед ней вовсе не камень, а горный тролль!

— Приветствую тебя, моя госпожа, — сказал тролль.

У него была серая кожа, цветом точь-в-точь как камень, а на макушке между двух больших круглых ушей торчал пучок травы.

— Привет, — ответила Анна, не скрывая удивления. Ей уже доводилось встречаться с троллями, с которыми её знакомил Кристоф, но этого тролля она не знала. К тому же до сих пор она вообще ни разу не встречала троллей при свете дня.

— Меня зовут Брок, — сказал он, низко кланяясь. — Брок Мистический.

— Приятно познакомиться с тобой, Брок Мистический, — вежливо сказала Анна. — А я…

— О, мне хорошо известно, кто ты такая. Принцесса Анна, Анна Прекрасная! — воскликнул тролль.

Анна хихикнула.

— И вовсе никто не зовёт меня Анна Прекрасная, — сказала она. — Я просто Анна.

— Хорошо, Просто Анна, — сказал Брок и широко улыбнулся, заговорщицки двигая косматыми бровями. — Думаю, я могу пригодиться тебе, моя госпожа.

— Каким образом? — растерялась Анна.

— Я владею волшебным даром, — пояснил Брок.

— А, ты про магию, — сказала Анна. — У моей сестры тоже есть такой дар. Вообще-то поначалу у неё были с ним кое-какие проблемы.

— Здесь никаких проблем не будет, Просто Анна, — ответил Брок.

Анна с сомнением поглядела на маленького тролля. Вид у него был вполне дружелюбный, но пока ей было непонятно, к чему он клонит.

— Послушай, мне пора возвращаться в замок, — сказала Анна и, обойдя тролля, двинулась дальше по дорожке.

— А ты ничего не забыла, моя госпожа? — окликнул её Брок.

— Нет, не думаю, — сказала Анна.

— Ты уверена? А как насчёт твоих воспоминаний?

Анна резко остановилась и повернулась лицом к троллю.

— Что тебе известно о моих воспоминаниях? — спросила она.

— Если ты соблаговолишь пойти со мной, я тебе покажу, — ответил тролль.

Немного поразмыслив, Анна согласилась. Быть может, Брок и в самом деле сможет раскрыть тайну её утраченных воспоминаний. Решившись, она двинулась за ним в лесную чащу.

Брок повёл Анну по извилистой тропке среди исполинских деревьев. Вскоре они перешли через горбатый каменный мостик, переброшенный через журчащий ручей. На берегу ручья раскинулась просторная бесснежная поляна, то тут, то там усеянная кучами сухих листьев и кустами. Посреди неё возвышалась маленькая хижина, сложенная из соломы и веточек. Круглая деревянная дверь закрывала низенький проём как раз по росту Брока. Анне пришлось пригнуться, чтобы вслед за троллем войти внутрь хижины.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Эрика Дэвид. Анна и Эльза. Магия памяти
Из серии: Холодное сердце. Новые приключения Анны и Эльзы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Анна и Эльза. Магия памяти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я