Благодать без Бога

Энн Гейл

Лондон конца шестидесятых – город-притяжение, мировая столица рок-музыки, нового стиля и красивых людей… Инспектору Скотленд-Ярда Киту Эйвери и его напарнику сержанту Вилли Янгу предстоит расследовать убийство одной из самых красивых женщин Лондона – фотомодели Хейвен Дейли. Красавицу сбросили с балкона ее роскошного дуплекса во время вечеринки. Подозреваемых несколько, но кто из них убийца? Какие тайны знаменитой модели могли стоить ей жизни?

Оглавление

  • 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благодать без Бога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1

Время приближалось к полуночи. Я уже собирался под бочок к своей старушке, но не успел. Так уже бывало не раз — резкий звонок телефона, и вызов на место преступления.

Смерть собирает свою жатву в любое время, но особенно любит делать это ночью, когда вокруг темно, тихо, умиротворяюще-спокойно и ничто вроде бы не предвещает беды. И жертв своих смерть на наш людской взгляд часто выбирает нелогично — нет бы забрать всем давно надоевшего пьяницу или страдальца, мучающегося от тяжелой болезни, но нет, Госпожа Смерть преподносит сюрпризы. Сегодня она решила поживиться знаменитой красавицей — фотомоделью Хейвен Дейли.

Мне сказали, что возможно это самоубийство, но я только усмехнулся про себя. Как же, станет кончать с собой успешная редкой красоты женщина, любимица капризного и непостоянного Лондона, которая к тому же собиралась в ближайшее время стать женой Девида Элленби, одного из самых завидных лондонских женихов (после рок-звезд, конечно!), сына достопочтенного сэра Артура Элленби, медиа-магната. Когда жизнь так щедра и великодушна к тебе, не кончают самоубийством.

Дело было вполне в моем вкусе. Как любит говорить комиссар Кларк «твой любимый богемный террариум, Эйвери». Сам комиссар творческую публику недолюбливал, считал людьми пустыми и несерьезными, а потому склонными к разного рода авантюрам, от которых один шаг до преступления. Я не был столь категоричен.

Эти люди создают образ, к которому мы стремимся, определяют наше мировоззрение, не жестко, как политики, а ненавязчиво, вкрадчиво, и от того более действенно. Они воздействуют на наши души своим искусством, если речь идет о музыкантах, писателях или актерах. Или же красотой — как люди из мира моды. Погибла молодая женщина, которая тоже принадлежала к людям искусства. А талант ее заключался в исключительной красоте, женственности и грациозности.

Мне, к примеру, всегда казалось, что искусство делает для цивилизации куда больше науки. Наука двигает вперед материальный прогресс. Искусство — духовный. А духовное обогащение всегда превыше всего.

За мыслями я не заметил, как добрался со своей окраинной Пэкхем-роуд до фешенебельного Итон-сквер, где с балкона своего роскошного дуплекса упала прекрасная фотомодель с небесным именем.

У парадного входа маячила долговязая фигура констебля Питерса, машина коронера была здесь же. А сам он стоял и курил чуть поодаль от тела, которое еще не было убрано. Ждали меня.

Девушка лежала на спине, раскинув руки, как будто собиралась улететь. Чудесное белокурое создание в легком шифоновом наряде цвета небесной лазури. Совершенную мраморную красоту ее лица не смогла осквернить даже такая мастерица уродовать и коверкать, как смерть.

Будто прочитав мои мысли, коронер выпустил колечко дыма и грустно произнес:

— Очень красивая, правда? Жаль, когда погибает такая красота…

— Да, Чарли. Но ничего не поделаешь. Она погибла, а нам снова не спать, толком не есть и измотать себе все нервы пока узнаем, кто преждевременно отправил на тот свет это дивное существо. Ведь она же не сама, я прав?

— Абсолютно, Кит. Ее выбросили с балкона. Если человек прыгает сам, тело все равно как-то группируется перед падением, срабатывает последний проблеск инстинкта самосохранения. Здесь же тело свободно плашмя грохнулось вниз, как манекен. То есть, падала она уже в бессознательном состоянии. Это же подтверждает характер повреждений на голове жертвы. Дело в том, что когда человек падет с высоты более 10 м плашмя, всегда повреждена больше та часть тела и головы, которая первой соприкоснулась с поверхностью. У нашей красавицы — это левая часть. Но… на правой части головы имеется повреждение, скорее всего, от удара чем-то тяжелым. Ты понимаешь, Кит, я сделал лишь первичный осмотр, более подробно скажу после вскрытия. Но то, что она не самоубийца — это сто процентов.

— Спасибо, Чарли. Ты уже сказал много. Можете забирать тело, а я пойду побеседую со свидетелями.

Коронер сделал последнюю затяжку и усмехнулся.

— Янг примчался первый, наверное, уже начал опрашивать собравшихся. Усердный парень, может из него выйдет толк.

Я прошел мимо вытянувшегося по струнке Питерса, и оказался в роскошном мраморно-зеркальном холле. Бесшумный лифт почти мгновенно поднял меня на верхний этаж. Уже выходя из него, я услышал голос моего сержанта.

Когда я вошел в квартиру, Вилли как раз громко и с нажимом пояснял длинноволосому парню в атласной рубахе, почему нужно дождаться инспектора и не обязательно звонить менеджеру. Увидев меня, он облегченно просиял.

— Инспектор, здесь вот музыканты из группы, которых пригласили играть на вечеринке у погибшей… Они хотят уйти, говорят, что все равно ничего не видели и не знают… Вот этот… их солист… требует их отпустить или позвонить менеджеру…

Янг кивнул на длинноволосого, который с вызовом уставился на меня. У него был вид человека, которому все нипочем, и ничем его не проймешь.

— Сержант Янг, возьмите у господ музыкантов их контактные данные и отпустите.

Я прошел в просторную гостиную, которая была обставлена по последней богемной моде — смесь изысканного римского палаццо с роскошью восточного сераля. Все гости трагически закончившейся вечеринки находились там. Они о чем-то переговаривались — тихо, как будто с опаской, или из почтения к умершей подруге, или же из-за банального страха быть услышанными. Например, мной. Когда я вошел, они как по команде затихли.

— Дамы и господа, меня зовут Кит Эйвери, я старший инспектор Скотленд-Ярда. Спасибо вам за терпение, сейчас мы побеседуем с вами о случившемся и отпустим домой, так как я понимаю, что вы пережили стресс, и время уже позднее. Я вернусь к вам через несколько минут.

Те несколько шагов, что я сделал до выхода на балкон, сопровождало гробовое молчание. Зато с балкона доносили голоса ребят-криминалистов, которые как всегда быстро и сноровисто делали свое дело. Осмотревшись и перекинувшись с ними несколькими словами, я снова вернулся в гостиную и обвел взглядом присутствующих.

Все — и мужчины, и женщины — были молоды, одеты роскошно и ярко. Девушки, красивые и нежные, как цветы, скорее всего, тоже модели, смотрели настороженно. На лицах парней застыло недоуменное ожидание. Рыжеволосая знойная красотка с золотистым загаром пугливо жалась к своему спутнику. Брюнетка с красивым надменным лицом, сидела в кресле, картинно закинув ногу за ногу, и курила. Парень с мягкими курчавыми волосами и бородкой стоял позади ее кресла, скрестив руки на груди, вцепившись в меня взглядом. Совсем недавно их подруга, хозяйка этого роскошного дома, трагически погибла. И явственно потянуло прохладным и противным холодком смерти. Но присутствующие, казалось, только слегка поежились, отряхнулись и застыли в ожидании. Смерть не трогала их, а была, скорее, чем-то вроде досадного неудобства. Об этом явно говорили их лица и позы.

Сзади легкой и проворной юношеской походкой подошел сержант Янг. Он, по-видимому, уже разобрался с музыкантами.

— Инспектор, отпечатки пальцев у присутствующих сняли, я записал их данные. Здесь все, кроме Девида Элленби, жениха погибшей, он еще в разгар вечеринки, около дести вечера, уехал домой, сославшись на сильную головную боль. Но я уже дозвонился до него, он живет в Белгравии, должен с минуты на минуту быть здесь.

Он протянул мне лист с именами и адресами, написанными его аккуратным ученическим почерком.

— Обратите внимание — Карин Флетчер, сестра погибшей — понизив голос, добавил Вилли и повел глазами в сторону надменной брюнетки в кресле.

— А кто обнаружил тело?

— Фотограф Арчи Николс, парень с бородой. Мисс Дейли долго не было, и он вышел на балкон позвать ее. Естественно там он ее уже не нашел, и почти в то же мгновение услышал крик с улицы. Он посмотрел вниз и увидел тело. Тотчас же позвонил в полицию.

— Во сколько это было?

— Он смог назвать точное время, поскольку сразу посмотрел на часы — было пять минут двенадцатого.

— Спасибо, Янг. Побеседуй с ним более подробно и опроси других гостей — может кто-то заметил нечто необычное, услышал или увидел… Ну в общем ты сам знаешь. Когда здесь будет Девид Элленби, я сам с ним поговорю.

Я подошел к креслу. Карин Флетчер не изменила своей соблазнительно-красивой позы, а только подняла на меня острый взгляд, не вязавшийся с ее большими кукольными голубыми глазами.

— Мисс Флетчер, я хотел бы задать вам несколько вопросов. Где мы могли бы поговорить наедине?

Брюнетка поднялась медленно и грациозно, как избалованная хозяином кошка.

— Прошу за мной.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благодать без Бога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я