Шерлок Холмс. 5 минут на расследование (Линда Холмс)

Под обложкой этой книги собраны двадцать увлекательных криминальных историй и сорок шесть головоломных задач различной степени сложности. Это – прекрасный способ интересно и пользой провести досуг, поупражнять свой мозг и развить интеллект.

Оглавление

  • От автора
  • Шерлок Холмс. 5 минут на расследование
Из серии: Головоломка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс. 5 минут на расследование (Линда Холмс) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Шерлок Холмс

5 минут на расследование

Убийство вдовы

«Всякая жизнь – это огромная цепь причин и следствий, и природу ее мы можем познать по одному звену. Искусство делать выводы и анализировать, как и все прочие искусства, постигается долгим и кропотливым трудом. Но жизнь слишком коротка, и поэтому ни один смертный не может достичь полного совершенства в данной области…» Гениальный сыщик Шерлок Холмс написал эти строки на заре своей карьеры. Но с годами, нарабатывая опыт в расследовании особо запутанных дел, он приблизился к идеалу настолько, что практически не оставалось ни одного преступления, которое он не сумел бы раскрыть. Порой, чтобы вычислить убийцу, ему хватало буквально пяти минут. Так было и на этот раз.

Миссис Маджески занималась любимым делом. Достав из изящной, ручной работы шкатулки письма своего обожаемого мужа, она перебирала их, и слезы умиления катились по ее морщинистым щекам. Ах, если бы не то трагическое событие, ее Джонни и сейчас был бы рядом… Но, увы, известный всей округе ювелир почил двадцать лет назад, будучи задавленным несущейся на большой скорости пролеткой, когда на минутку вышел из мастерской за сигаретами. Вздохнув, старая дама отложила дорогие ее сердцу бумаги и потянулась за недопитой чашкой чая. Резкий звонок у входа заставил ее вздрогнуть. Поставив чашку обратно на столик, Мэри Маджески, медленно крутнувшись в кресле, поехала открывать дверь…

* * *

– Я вам в десятый раз повторяю: она была моей постоянной клиенткой! Страдала хроническим заболеванием позвоночника. По долгу службы я вынужден посещать многих стариков, живущих в этом квартале, и каждого не реже одного раза в месяц. У них заключены договоры с хозяевами аптек на доставку лекарств, а я всего лишь работаю курьером.

– И что же, мадам Маджески именно в этот день и час ожидала вашего визита?

– Представьте себе! Я сам чуть не умер от ужаса, когда увидел ее окровавленное тело с раздробленным черепом, распростертое возле камина. – Молодой человек, произнесший эти слова, выхватил из кармана сложенный вчетверо белоснежный носовой платок и промокнул им крупные капли пота, выступившие на лбу. – Почему вы мне не верите? Я говорю чистую правду!

– Пожалуй, я склонен поверить вам, мистер Денбар, – инспектор полиции Ферт устало потер мочку уха и откинулся на спинку стула. Предыдущие сутки выдались для него весьма тяжелыми, и инспектор, с трудом ворочая мозгами, мечтал об одном – хорошенько выспаться. – Но мне не дает покоя то обстоятельство, – продолжил он, – что, хотя убийство и ограбление были совершены незадолго до вашего прихода, вы, приближаясь к дому, не заметили вокруг ничего подозрительного. Кроме того, никто из соседей не обращался к нам с жалобами на крики и шум, хотя, приехав на место преступления по вашему вызову, мы застали в комнате жуткий беспорядок. Похоже, там происходила серьезная потасовка.

– Да, согласен с вами, это выглядит весьма странно. Но, может, причина в том, что соседей просто не было дома, ведь убийство произошло среди бела дня, и люди, скорее всего, находились на работе.

– Хм, а ведь и верно, как же мне самому такое объяснение не пришло в голову! – В этот момент инспектор Ферт бросил взгляд на приоткрытую дверь и вдруг вскочил со стула и с возгласами: «Мистер Холмс, мистер Холмс, стойте!» – выбежал в коридор.

Конечно, дорогие читатели, вы догадались, что его внимание привлек не кто иной, как зашедший в участок по своим делам знаменитый сыщик Шерлок Холмс, собственной персоной.

Вернувшись через минуту в комнату вместе с Холмсом, инспектор возобновил допрос свидетеля. Холмс, скрестив руки на груди, встал у стены, внимательно глядя на молодого человека, который от этого взгляда занервничал еще больше.

– А скажите, мистер Денбар, чашка, из которой пила старушка, стояла на своем месте, на столе? – задал вопрос Холмс, ознакомившись с подробностями убийства вдовы ювелира.

Снова отерев лоб платком, Линк Денбар поспешил с ответом:

– Нет, господа, чашка валялась в дальнем углу, а на полу были мокрые пятна. Видимо, эта миссис Маджески – настоящая тигрица: перед тем как умереть, она яростно сражалась за свою жизнь. Даже тяжеленный стол пустила в ход: он был сдвинут с места – я заметил на ковре вмятины от ножек.

– Возможно-возможно, а вы, значит, попали в квартиру через незакрытую преступником дверь?

– Точно так. Он же, по всей видимости, проник в дом моей клиентки, разбив стекло задней двери и открыв сквозь него задвижку.

– Ну что ж, мистер Денбар, мне все ясно. Инспектор Ферт, наденьте наручники на убийцу, он перед вами! И куда же вы, милейший, спрятали похищенные у старушки драгоценности, хотел бы я знать?

Молодой человек дернулся было, в попытке опротестовать обвинение, но потом словно сник, уронил голову на грудь и через короткое время дал признательные показания.


Вопрос инспектора Ферта

– Мистер Холмс, ума не приложу, как это вы догадались, что именно Линк Денбар убил и ограбил вдову ювелира?

Скорее попробуйте опередить Холмса. Ну же! Ведь ответ практически лежит на самой поверхности.

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 152.


Вы хотите поупражняться в умении нестандартно мыслить и находить оригинальные решения? Задачи на смекалку помогут вам в этом. Для решения большинства из них не потребуется знание теорем и законов математики. Необходимы лишь настойчивость, внимание и, если хотите, немножко азарта. Действуйте и побеждайте!

Ваша Линда Шарлотта Холмс

Задача 1

Учиться мыслить логически можно и на самых несложных примерах. Рассмотрим задачу 1.

Каждая фигура в квадрате имеет определенную величину. Вот только какую?

Определите величины всех фигур и подставьте нужные числа вместо знаков вопроса.

К слову сказать, в свое время Шерлок Холмс сделал это за 1,5 минуты.



Задача 2

Пространственное мышление совершенно необходимо для того, чтобы составить правильное представление о картине преступления. Попробуем потренировать его!




Дело бывшего боксера

Поезд тронулся, через минуту набрал скорость, а вскоре за окном замелькали живописные виды лондонских предместий: увитые плющом аккуратные сельские домики, заросшие камышом пруды, лениво жующие траву бело-черные коровы. Идиллия! Шерлок Холмс и его друг доктор Уотсон[1] сидели друг напротив друга за столиком в купе, думая каждый о своем…

– А все-таки очаровательное создание эта Эмелия Краун, – наконец нарушил молчание Холмс. – Не правда ли, доктор Уотсон?

– Не могу не согласиться с вами. И с каким достоинством держится! А как она предана своему супругу…

– Да, то, что она примчалась к нам, в Лондон, говорит о многом. Но вот что странно: зачем фермеру Биллу Крауну понадобилось убивать своего соседа Томаса Скоула? По словам Эмелии, их отношения были вполне безоблачны, если не считать той небольшой перепалки на площади, о которой поведала эта милая дама. Надо полагать, что нам, мужчинам, вообще свойственно покозырять друг перед другом своей компетенцией в области современной политики.

– Возможно, дело в амбициях, все-таки Билл Краун в прошлом – известный боксер, и он не склонен терпеть оскорбления, причем наносимые публично, в присутствии посторонних.

– Не исключено, что именно за этим предположением скрывается разгадка преступления. На всякий случай я перед отъездом посетил архив и просмотрел газеты с заметками о его спортивном прошлом.

Тем временем железнодорожный состав уже подходил к станции назначения – маленькому провинциальному городку милях в тридцати от Лондона. Выйдя на перрон, друзья огляделись по сторонам и увидели миссис Краун, спешившую к ним навстречу.

Слегка запыхавшаяся, она приблизилась, одарив мужчин обворожительнейшей из улыбок. Светлый элегантный костюм выгодно подчеркивал стройность фигуры, а изящной формы шляпка на тщательно причесанной хорошенькой головке намекала на то, что Эмелии Краун были не чужды модные столичные веяния.

– Добрый день и доброго здоровья, господа! – певучим голосом проговорила она. – Добро пожаловать в наши края, и прошу пройти за мной. Вон там, за углом, нас ожидает экипаж.

Джентльмены охотно последовали за ней, и вскоре все вместе они уже тряслись по каменистой, обсаженной розовыми кустами дороге в сторону видневшегося вдалеке поля.

– Я очень благодарна вам, мистер Холмс, за то, что вы решили взяться за это дело, – чуть запинаясь от волнения, начала миссис Краун. – Поверьте, муж ни в чем не виноват. Его, несомненно, подставили. Ведь так говорят у вас в полиции, правда? Но кто и почему?! Здесь его все знают с детства: Билли унаследовал имение от своего отца. Мой супруг добрейшей души человек, да и с Томасом Скоулом они всегда дружили. В этом у меня нет ни капли сомнения. Иногда, правда, как я уже рассказывала, любили поспорить, но ничего серьезного, уверяю вас.

– Вы также говорили, дорогая миссис Краун, о некоем свидетеле, Эване Лоше, который заявил полицейским, что как раз тогда, когда произошло преступление, он якобы застукал вашего мужа недалеко от дома убитого, – сказал Холмс. – Я бы хотел поговорить с этим человеком.

– Конечно-конечно, мистер Холмс, вон его владения на краю поля, мы будем проезжать мимо. Ах, бедный мой Билли! Как, должно быть, тяжело ему сейчас сидеть взаперти и ждать суда…

…Эван Лош встретил их настороженно. Сцепив крупные кисти рук и водрузив их перед собой на стол, он неприветливо поглядывал на сыщика и доктора из-под густых, сросшихся на переносице бровей. Но в этом не было ничего удивительного: мало кто обрадуется незваным гостям-полицейским.

– Скажите, мистер Лош, как давно вы живете в этом доме? – Холмс исподтишка изучал лицо хозяина.

– Я купил его десять лет назад, после того как мои дела в столице не заладились. Мне нравится жить в уединении и заниматься сельским хозяйством. Овощи, которые мы выращиваем с женой, самые лучшие во всей округе.

– А с вашим соседом, Биллом Крауном, вы были знакомы раньше?

– Вряд ли. До того, как поселиться здесь, я никогда не бывал в этом захолустье.

– Понятно, спасибо, мистер Лош. Вы утверждали в полиции, что видели Билла Крауна вблизи дома Томаса Скоула именно в тот вечер, когда последнего нашли застреленным? Расскажите поподробнее, как это было.

– Что же, расскажу. Видите ли, в нашем доме есть терраса, выходящая на запад. И это не случайно. Моя благоверная обожает любоваться красивыми закатами. И тем вечером мы как раз сидели на террасе, наслаждаясь лучами заходящего солнца. С запада наши участки с покойным разделяет большое пшеничное поле, а с другой его стороны проходит дорога, ведущая к его усадьбе.

– А есть ли другие дома к западу от вашего?

– Нет. Только его.

– А деревья, скажем участки леса, или какие-нибудь кусты к западу от вас имеются?

– Ни одного дерева. Только большое пшеничное поле. Наверное, тридцать акров. После того как солнце зашло, жена ушла в дом, а я оставался на веранде по крайней мере еще два часа после заката: не хотелось уходить – наблюдал за восходом луны, слушал стрекотню кузнечиков и вдыхал ароматы роз.

– А как вы определяли время?

– Я вошел внутрь, потому что хотел услышать десятичасовые новости по радио, но когда я включил его, новости уже начались.

– То есть перед тем, как войти в дом, – это важно, мистер Лош, – вы увидели человека, по всей видимости убийцу, двигающегося по дороге, проходящей вдоль другой стороны поля?

– Да, и я узнал его. За десять-пятнадцать минут до того, как я вошел в дом, я заметил Билла Крауна, который передвигался на велосипеде в сторону от дома Томаса Скоула. Я разглядел это совершенно отчетливо. У одного Крауна в нашем селении есть велосипед с таким высоким рулем. Полная луна только что взошла, и я увидел его силуэт. Он прекрасно вырисовывался на фоне луны. За спиной у Крауна висело ружье. Позже я даже сказал своей хозяйке об этом…

– Ну что ж, мистер Лош, я выяснил все, что хотел. – Шерлок Холмс сделал паузу, а затем продолжил: – Скажите, почему вы обманули меня, заявив, что не были знакомы с Биллом Крауном раньше? Вы не только были знакомы, но и несколько раз встречались с ним в боксерских поединках. До того вы были чемпионом в своем весе. Но как только появился Краун, вы стали терпеть от него одно поражение за другим. Я прочитал об этом в газетных статьях пятнадцатилетней давности. Между прочим, там были ваши фотографии, мистер Лош. Потом вы были осуждены на два года за драку с ним. Вы хотели наказать Крауна за то, что он, как вы считали, помешал вашей чемпионской карьере. Выйдя из тюрьмы, вы исчезли из города, а позднее поселились тут, поближе к Крауну, который после смерти родителя обосновался здесь насовсем. Он не придал особого значения соседству с вами – столько лет прошло. А напрасно! Обида продолжала душить вас. И вы десять лет жаждали мести. Удобный случай подвернулся, когда вы случайно стали свидетелем небольшой перепалки между Крауном и Скоулом. Эту перепалку, кроме вас, видели многие… Удачное стечение обстоятельств, не так ли? Это вы, Лош, застрелили Скоула, а затем направили полицейских по ложному следу. Но вы допустили очень существенную ошибку…

…Ошеломленный Эван Лош подавленно молчал. Пальцы огромных рук бывшего боксера слегка подрагивали…


Вопрос доктора Уотсона

– Я так и не понял, дорогой Холмс, по каким признакам вам удалось так быстро разоблачить истинного убийцу?

Уотсон не догадался, но, может, вы окажетесь проницательнее?

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 152.

Задача 3

Эту задачу придумал английский математик Льюис Кэрролл, автор известной детской книги «Алиса в Стране чудес». Попробуйте, не отрывая карандаша от бумаги и не проводя дважды одну и ту же линию, нарисовать изображенную на рисунке фигуру.

Подобные упражнения – любимое развлечение полицейских из Скотленд-Ярда! В минуты затишья, конечно.



Задача 4

Любите ли вы решать примеры? А придумывать их самостоятельно? Несомненно, это очень хорошая тренировка для мозга. Попытайтесь, используя все десять цифр с этого цветка (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9), составить различные комбинации примеров, чтобы каждый раз у вас получалось «девять» в ответе.



Кто прикончил Бессинджера?

Инспектор Лестрейд[2], нервно попыхивая сигарой, мерил шагами узкое пространство помещения для допросов. «Дело крайне запутанное, – напряженно думал он. – Похоже, опять придется посылать за Холмсом. Тысяча чертей! Его насмешки – мне поперек горла, но нужен результат, и как можно скорее…»

– Приветствую вас, инспектор! Ну и непогода разыгралась! – Шерлок Холмс, облаченный в темно-серый дождевик, переступил порог комнаты. За ним, как всегда, маячила сухощавая фигура доктора Уотсона. – Мы с доктором рисковали вымокнуть до нитки, если бы не наша квартирная хозяйка. Буквально за пару минут до выхода она успела сообщить нам о надвигающейся туче. Итак, в чем причина столь срочного вызова? Все штатные сотрудники Скотленд-Ярда отбыли в коллективный отпуск?

– Не смешно, мистер Холмс. Не понимаю, откуда в вас столько иронии по отношению к полиции?! И вообще, королевская семья оценивает наши успехи весьма высоко…

– Ничуть не сомневаюсь! И именно поэтому мы с Уотсоном здесь, к вашим услугам.

– Всегда трудно понять, когда вы шутите, а когда говорите серьезно, Холмс. К тому же дело, по которому мне потребовалась ваша консультация, не располагает к веселью. На сей раз речь идет о хладнокровном убийстве. – Произнеся эти слова, Лестрейд смахнул пыль с крепко сколоченного деревянного табурета и жестом пригласил сыщика присесть. – А вам, доктор Уотсон, могу предложить вот это кресло, у окна.

– Убийство, говорите? – Холмс, пошарив в кармане, извлек оттуда трубку и ехидно прищурился. – Давненько в Лондоне никто никого не приканчивал.

– Вы опять за свое! Проблема в том, что у меня внизу трое подозреваемых, а преступник один, то есть двоих я должен отпустить. Вопрос – кто преступник?

– Подробности, инспектор.

– Извольте. Жертва – Джозеф Бессинджер, пятидесяти восьми лет от роду. Кстати, я лично был когда-то знаком и с ним, и с его женой Лидди: учились в одной школе. Застрелен в своей постели около 1.15 ночи… Его дом находится на самой окраине города. Кромешная тьма, ни луны, ни звезд. Они с женой лежали в постели и уже спали. А поскольку вчера ночью было слишком душно, так у них гудел генератор и работали целых два вентилятора: один на потолке, другой рядом с кроватью.

Убийца вошел в спальню и три раза выстрелил в Джозефа. Он стрелял из старого американского смит-вессона 38-го калибра, а значит, как вам известно, после каждого выстрела взводил курок. Тем не менее стрелял достаточно быстро, но, ясное дело: за самозарядным пистолетом ему не угнаться. Четвертым выстрелом ранил в ногу миссис Бессинджер. Она говорит, что проснулась с первым выстрелом – так она думает, – но пару секунд не могла прийти в себя, чтобы отреагировать.

– Разумное поведение, я бы сказал, – как бы невзначай подметил сыщик.

– Потом она завизжала как резаная. Вот тут-то пуля и угодила в нее. У них широкая двуспальная кровать… Похоже, и этот выстрел был предназначен для Джозефа, но она своим криком притянула пулю, так сказать.

Затем убийца бросился на небольшой балкон в спальне, почти прямо под которым начинается довольно глубокий овраг. Мы пока не уверены, прыгнул ли он с балкона или нет. Конечно, у нас есть свидетельница (или выжившая жертва, пока не знаю, как назвать жену), но так или иначе она ничего не разглядела, даже тени, потому что было абсолютно темно. И женщина не могла включить лампу из-за вентилятора.

– Что ж, вы неплохо сработали, Лестрейд, учитывая, что улик практически нет. – Холмс привстал и пожал инспектору руку. – Трое подозреваемых? И это всего за двенадцать часов!

– Еще мы отыскали револьвер на дне оврага, стрелок бросил его, а может быть, выронил. Увы, отпечатков нет, по всей видимости, он действовал в перчатках… В овраге не зги не видно и полно веток и всякого мусора. Но! Мы нашли владельца оружия! Оно принадлежит парню, который живет на первом этаже этого же дома. Бессинджер сдавал ему квартиру. Отдельный вход и все такое. Мы арестовали его в первую очередь.

– Алиби имеет?

– Утверждает, что вчера вечером пошел в ближайший паб. Чуть позже полуночи, когда паб закрылся, якобы поехал на другую квартиру, что на Хорзшу-стрит. Это мы тоже проверили: есть следы колес кэба на гравии и все такое, но теоретически он мог подготовить это заранее. Потом, по его словам, около двух часов ночи вернулся домой, а тут мы на него и набросились.

– Как вы считаете, у него мог быть мотив?

– Как и у других. К слову сказать, полгорода ненавидит Бессинджера. Он разорил не один десяток несчастных, так или иначе, но что касается этого молодого человека… не верится мне, что это его рук дело.

– Может быть, он и миссис Бессинджер были любовниками? – подал голос доктор Уотсон.

– Нет, исключено! Я знаю Лидди сто лет… Черт возьми, в конце концов, мы вместе ходили в школу. Она всегда отличалась особой порядочностью. Возьму на себя смелость заявить, что этот субъект вообще, как бы это сказать, смотрит не в ту сторону… Хм, вы понимаете, что я имею в виду?

– Так почему же вы до сих пор его не отпустили?

– Ну… это же его револьвер. И он такой… скрытный, типа одиночка. Но вот второй подозреваемый – собственный сын Бессинджеров.

– Интересно! И что же, он их единственный ребенок?

– Нет, есть еще двое сыновей. Все трое братьев покинули родительский дом, как только оперились. Двое старших живут в Альберте. Работают сплавщиками леса. У них железное алиби. А Ронни, тот, что сидит у меня внизу, самый младший. Ушел из дома около года назад, причем после ссоры с отцом. Представляете, подрались прямо на главной улице! Однако он вернулся, примерно шесть месяцев спустя. Сейчас живет в Сильвер-Крик. И, предупреждая ваш вопрос: его алиби примерно такое же, как у владельца пистолета. В этом отношении алиби Шарнхорста еще слабее.

– Кто такой Шарнхорст?

– Мэтью Шарнхорст – подозреваемый номер три. Он враждует с Бессинджером уже около двадцати или более лет. Оба они в бизнесе, конкуренты, но Бессинджер победил, так что Шарнхорст сейчас едва сводит концы с концами. И имеется еще одно обстоятельство… Они вместе ухлестывали за Лидди прямо со школьной скамьи. Мы все думали, что она собирается выйти замуж за Мэта. И вдруг она взяла да и выскочила за Джо. Мэта же это просто раздавило. Он так никогда и не женился. Живет один, и поэтому никто не может подтвердить, что в 1.15 прошлой ночи он, как и утверждает, находился в постели. Вы чувствуете, где собака зарыта, да? Я уверен, у всех троих было за что ненавидеть Бессинджера!

– Тем не менее, если внимательно рассмотреть сцену преступления, только один из троих является главным подозреваемым. – Холмс стряхнул пепел и поднялся с табурета.

– В самом деле?! – доктор и инспектор Лестрейд вскричали это почти одновременно.


Вопрос доктора Уотсона

– Холмс, вы меня приятно удивили, впрочем как всегда. И кто же, по вашему мнению, является главным подозреваемым и на каком основании вы делаете это утверждение?

Зло не имеет границ. Попытайтесь вычислить убийцу, и оно будет наказано.

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 152.

Задача 5

Вот пример из практики королевских скачек в Аскоте. В конюшне устроено 9 стойл в ряд. Пятое по счету не занято; в 1, 2, 3 и 4-м находятся черные лошади (их можно отметить черными фишками), а в 6, 7, 8 и 9-м – белые лошади (отметьте их белыми фишками). Требуется перевести белых лошадей в 1, 2, 3 и 4-е стойла, а черных – в 6, 7, 8 и 9-е на следующих условиях: каждая лошадь может перескакивать в ближайшее стойло или соседнее с ним, но не дальше; ни одна лошадь не должна вернуться на прежнее место, и в каждом стойле не может быть больше одной лошади. Начинать нужно с белой лошади. Задача решается в 24 хода.



Задача 6

А вот еще одна занятная задача для закрепления навыка, полученного при решении задачи 1. Здесь также каждая фигура имеет определенную величину. Немножко поразмыслив, определите величины всех фигур и поставьте нужное число вместо знака вопроса.



Задача 7

Сложите разбросанные ниже прямоугольники в квадрат таким образом, чтобы цифры шли в одинаковой последовательности по вертикали и по горизонтали. Как будет выглядеть этот квадрат?



Злополучное падение

Это лето выдалось скудным на громкие дела: никаких тебе таинственных похищений, леденящих душу убийств и дерзких ограблений банков. В основном Шерлок Холмс и доктор Уотсон все свое время проводили в четырех стенах. Они любили место своего обиталища на Бейкер-стрит и обожали свою квартирную хозяйку.

– Все-таки нашей любезной миссис Хадсон не откажешь в изобретательности, – одобрительно констатировал Холмс, раскуривая трубку после позднего воскресного обеда. – Одно ее парфе «Гран Марнье» чего стоит. Она его приправляет мягким апельсиновым ликером, и получается поистине бесподобно!

– Совершенно с вами согласен, – с воодушевлением отозвался доктор Уотсон. – В ней на равных уживаются две страсти: к кулинарии и… логике.

– Знаете, Уотсон, существует множество запутанных судебных разбирательств, которые можно привести к логическому завершению буквально не выходя из дома, – быстро переключился Холмс на свою излюбленную тему – криминалистику.

– И что, вам в своей практике приходилось выручать присяжных, зашедших в тупик?

– И не раз. Взять хотя бы дело Дэвида Тивертона, тяжба по которому длилась почти год, хотя все было ясно с самого начала.

Этот молодой человек двадцати трех лет от роду сильно пострадал, катаясь на лошади недалеко от своего имения. Доктора сделали все возможное, чтобы вытянуть его с того света, но сломанный позвоночник, боюсь, навсегда приковал его к инвалидной коляске. Спустя полгода, выйдя из больницы, Тивертон подал иск против своего соседа, который, по его мнению, якобы являлся косвенным виновником столь серьезной травмы. Его версия событий была такой: он всегда гонял здесь на лошади, а в этот раз она споткнулась о скрытую проволоку.

Ответчик, Джон Капелли, отвергает обвинения, мотивируя это тем, что участок, где произошла трагедия, является его частной собственностью и он имел полное право перегородить тропинку колючей проволокой, чтобы остановить проникновение в свои владения всадников, которые стали нарушать границы довольно-таки часто. Чтобы люди не пострадали, он привязал к проволоке цветные ленточки.

Я послал на место происшествия Леону Грейс, волонтера из Департамента полиции, наказав ей записывать все более-менее заслуживающее внимания. Вот ее подробный отчет о поездке. – Холмс придвинул к Уотсону несколько исписанных листков бумаги, которые достал из папки.

«…Стояла необычно прохладная погода для последней недели июля, так что, выйдя из двуколки, мне пришлось надеть куртку. Но пока я добиралась до цели своего путешествия, мне стало жарко, и я сняла ее. Узкая грунтовая дорога на краю парка была обсажена толстыми кленами и дубами настолько плотно, что холодный ветер их не продувал.

Место происшествия представляло собой неглубокий овраг, почти идеально круглый. Примостившись на открытом корне гигантского клена, я стала тщательно осматриваться. Где-то здесь упал Дэвид. Мы были с ним знакомы. Дэвид являлся завсегдатаем клуба любителей тенниса, который посещает моя сестра. Я подумала, что овраг чем-то напоминает гигантскую супницу, и мне стало смешно от этой мысли. Он был не слишком велик: я оценила его в два, может быть, в три теннисных корта.

Да, именно здесь девять месяцев назад Тивертон наткнулся на колючую проволоку, протянутую Капелли. Узкая дорожка сбоку шла вниз и вдоль нижней части оврага. Она уже начала зарастать сорняками, возвращаясь к своему естественному состоянию. Тивертон был, вероятно, последним, кто здесь ехал.

Я изучила проволоку, натянутую поперек дорожки примерно на уровне середины икры. Один конец проволоки был прикручен скобами к молодому дубу. Другой – намотан вокруг… не знаю, как называется этот дикий кустарник, но вся конструкция оказалась вполне прочной – даже лошадь не смогла ее оборвать. Видно все это было очень хорошо, даже с большого расстояния. Кроме того, Капелли, оправдывая свои действия, заявил в суде, что отметил проволоку яркими оранжевыми лентами, заметными издалека. Я насчитала шесть таких ленточек…»

– Так что, Холмс, получается, что обвинения против Капелли необоснованны и мальчик сам виноват в том, что с ним случилось? – произнес Уотсон, отложив отчет Леоны Грейс на край стола.

– Почему же? По-моему, абсолютно ясно: Тивертон никак не мог увидеть проволоку. И после моего вмешательства Капелли уже выплатил ему изрядную сумму.


Вопрос доктора Уотсона

– Хм, на каком же основании вы сделали такие заключения, дорогой друг?

Холмс, как всегда, на высоте, но так ли уж невозможно потягаться с его быстрым умом?

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 153.

Задача 8

Эта головоломка для особо сообразительных. Внимание! Во внутренних кружках расставьте цифры от 1 до 7 так, чтобы их сумма по каждой из окружностей и на каждой прямой равнялась 12. Какое число должно стоять в центре? Постарайтесь найти его расчетом, а не подбором.



Задача 9

В одной веселой деревушке стоят пять разных домиков: в горошек, черный, белый, в полоску и в клетку. В каждом доме живет человек определенной национальности: немец, швед, датчанин, норвежец и англичанин. Каждый из них пьет один вид напитков, курит одну марку сигарет и держит одно домашнее животное. Напиток, марка сигарет и домашнее животное не повторяются!

Вопрос: кто держит рыбку, если

• англичанин живет в доме в горошек;

• швед держит собаку;

• датчанин пьет чай;

• черный дом – налево от белого, и его жилец пьет кофе;

• курильщик «Camel» держит птичку;

• жилец дома, находящегося в середине, пьет молоко;

• жилец дома в полоску курит «Dunhill»;

• норвежец живет в первом доме;

• курильщик «Marlboro» живет рядом с владельцем кота;

• владелец лошади живет рядом с курильщиком Dunhill»;

• курильщик «Kent» пьет пиво;

• дом норвежца – рядом с домом в клетку;

• немец курит «Rothmans»;

• курильщик «Marlboro» живет рядом с тем, кто пьет воду.



Благодарность Норми Грэга

В гостиной на Бейкер-стрит было уютно и тепло. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивался последний луч закатного солнца, в камине полыхали дрова, а два друга – Шерлок Холмс и доктор Уотсон – занимались каждый своим делом.

– Хм, хм, доктор, а занятная информация мне попалась. – Сыщик зашелестел страницами последнего номера «Таймс». – Вот послушайте: «Бывший заключенный Норми Грэг выражает искреннюю благодарность детективу из Скотленд-Ярда Меган Фокс за спасение от вероятности быть ошибочно осужденным. Лондон, сентябрь, 1900 г.»…

Уж не та ли это малышка Меган, которую мы видели на совещании у Лейстреда на прошлой неделе. Помните, такая курносенькая?

– Да-да, она еще уронила под стол какую-то тетрадку, полезла за ней, а выбираясь, стукнулась головой о столешницу, – доктор оторвал глаза от нового каталога галереи Тейт Брайтон, который он с интересом изучал.

– Ха-ха-ха! На глазах у нее выступили слезы, но она сумела их сдержать. А давайте-ка, доктор, пригласим ее к нам. Похоже, история, связанная с этим объявлением, может оказаться весьма любопытной.

Вечером следующего дня молодой детектив Меган Фокс впервые переступила порог квартиры на Бейкер-стрит. Поначалу девушка ужасно стеснялась, но искреннее дружелюбие знаменитого сыщика и обаяние его верного компаньона в конце концов растопили ее сердце. Шерлок Холмс остался крайне доволен этим визитом. «Да, Уотсон, – сказал он, когда за мисс Фокс захлопнулась дверь, – это дело еще раз доказывает, что с помощью дедукции можно не только эффективно очищать мир от злодеев, но и защищать невиновных.

Вот что поведала нашим друзьям их симпатичная гостья, к тому же оказавшаяся прекрасной рассказчицей.

«…Меня предупреждали, что будет истерика, но я, уже не раз имея дело с условно-досрочно освобожденными и их родственниками, давно к этому привыкла. Реальные слезы, театральные слезы, слезы разочарования, крики гнева или негодования, молчаливые слезы – верный признак того, что человек понимает и принимает свое поражение, – все они были вариациями на тему, как повлиять на решение полицейского. Но сейчас слезы казались особенно неуместными, так как я находилась в большой цветочной оранжерее, наполненной светом, радостью жизни и красотой. За спиной хозяйки, Софи Лопаш, располагались сотни, если не тысячи ослепительно-белоснежных свежайших маргариток и благоухающих бархатцев. Позади меня, к двери, через которую я вошла, с одной стороны длинного прохода тянулись ряды ярко-желтых веселых ноготков, с другой – заросли цветущего красного шалфея. Вот такое прекрасное, бодрящее тело место. Совершенно не подходящее для печали. Тем не менее миссис Лопаш рыдала.

– Он был здесь, когда это происходило, я уверена, – говорила она между всхлипами. – Он должен был быть здесь. Вы же видите сами! – Женщина оттерла слезы рукавом своей синей хлопчатобумажной куртки и подняла на меня покрасневшие глаза, в которых полыхала ненависть. – Вы всегда первым делом обвиняете моего брата. И вы, и другие. Каждый раз, когда происходит нечто подобное, вы тащите его в тюрьму, даже не потрудившись поискать кого-то другого!

Хотя я знала, как бессмысленно спорить в такой ситуации, но все же попыталась объяснить свою позицию:

– Полиция делает только то, что должна, миссис Лопаш. Вашего брата, Норми Грэга, четко идентифицировали несколько человек – он был позавчера на пересечении улиц Мейн и Сенеки…

– Ну и что тут удивительного? Там есть табачная лавка! – гнев Софи Лопаш вспыхнул с новой силой. – Вы хотите сказать, что, если человек освобожден условно, он не имеет права купить себе сигарет?

– Есть много мест, где можно купить сигареты, – я старалась, чтобы мой голос звучал мягко и доброжелательно. – И вовсе не обязательно делать это рядом со школой, в которой учатся маленькие дети. Вы так же, как и я, знаете, что условно-досрочное освобождение Норми подразумевало, что он не будет приближаться к местам любого скопления детей как минимум на пятьсот метров.

– Но дети же были внутри школы!

– Миссис Лопаш… Могу ли я называть вас просто Софи? Проблема заключается в том, что всего несколько минут спустя большая группа учащихся – в том числе пропавшая девочка – пересекла улицу Мейн. Это было как раз в пять вечера.

Я не стала раскрывать ей информацию, полученную мной около часа назад. Полиция взяла ее брата под стражу вчера утром, потому что его внешние данные очень подходили под свидетельские описания того человека, который был замечен с похищенной девочкой позавчера вечером. Люди видели, как они вдвоем садились в зеленую пролетку. В питомнике Лопаш тоже имелась похожая пролетка для перевозки грузов. С другой стороны, это произошло довольно далеко отсюда, и, кроме того, ни один из свидетелей не смог описать разыскиваемых точно, поскольку уже было достаточно сумеречно. Но все свидетели сошлись в одном: с ребенком был мужчина лет тридцати пяти. Столько было Норми.

– Это дает нам основания подозревать Грэга, – заявил мне инспектор Лейстред. – Как только мы получим из архива папку с его делом, мы сравним, напоминают ли приметы жертв двух его прошлых судимостей приметы пропавшей девочки. Если будет даже небольшое совпадение, он отправится обратно за решетку.

Вспышка возмущения Софи длилась недолго: она слишком устала и измучилась.

– Мой брат, он… он… Норми, он другой, я уже говорила об этом. И – да, в тех двух случаях он… Но Норми же прошел лечение в тюрьме – в тюремной больнице, я имею в виду. Ему сейчас лучше. Он ведь такой хороший работник! Даже мой супруг… Вы знаете, мистер Лопаш не хотел, чтобы брат работал в нашей оранжерее. Когда Норми вышел из больницы, между мной и мужем произошел скандал. Но теперь мы без Норми буквально обойтись не можем. Видите, у нас все механизировано по последнему слову техники. Каждый день на закате растения поливаются. Но все равно есть много работы, причем довольно грязной, которую нужно выполнять вручную. Но брат не жалуется. Он все умеет! Он единственный, кроме нас, может делать все, что нужно!

Я повернулась к маргариткам, чтобы избежать взгляда этой женщины, полного мольбы.

– Лучше всего для Норми было бы, – сказала я через плечо, – если бы вы с мужем, а возможно, и еще парочка свидетелей подтвердили, что он был здесь в то самое время, когда маленькая девочка садилась в ту злополучную зеленую пролетку.

– Нет, он был один, – удрученно произнесла она, покачав головой. – Совсем один. Три дня назад мы с мужем в первый раз за несколько месяцев взяли выходные и отправились на побережье. Мы кинулись обратно, как только получили телеграфное сообщение от нашего отца, что Норми арестован. Ехали всю ночь… Но Норми был здесь накануне вечером! Разве вы сами не видите?

Согласно моей профессиональной подготовке, я не должна была никогда брать на себя никаких обязательств. Но сейчас, пренебрегая этим правилом, я развернулась к Софи и энергично закивала.

– Я согласна, Софи, – сказала я. – Согласна».

– Стоп, мисс Меган! – Шерлок даже подпрыгнул на своем месте от возбуждения. – Ни слова больше! Уотсон, вот вам задачка на размышление…


Вопрос доктора Уотсона

– Холмс, я понимаю, что без дедукции тут не обошлось, но все-таки, какие доказательства убедили Меган, что Норми был в оранжерее?

Внимательность и еще раз внимательность, а также умение делать логические заключения…

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 153.

Задача 10

Иногда Шерлок Холмс и доктор Уотсон развлекались играми-головоломками со спичками. Вот одна из них. Уберите а) 16, b) 12 спичек так, чтобы из оставшихся образовалось а) 12, b) 13 равных квадратов.



Задача 11

Найдите два одинаковых квадрата. Это можно сделать очень быстро. Главное – сосредоточиться.



Задача 12

Чтобы решить эту задачку необязательно быть заядлым картежником. Итак, каждая фигура в квадрате имеет определенную величину, одна из них – отрицательная. Определите величины всех фигур и подставьте нужные числа вместо знака вопроса.



Когда и у официанта есть уши

Официант Пит Сандерс из Веллингтон-клуба раздумывал, стоя напротив входа в Скотленд-Ярд. Через пару минут он наконец принял решение и взбежал по ступенькам. Тяжелая дверь захлопнулась за ним.

– Я вас внимательно слушаю, молодой человек, – старший инспектор Лестрейд помешал серебряной ложечкой в стакане и отхлебнул уже начавший остывать чай.

– Понимаете, сэр, этот человек, ну, наш клиент, он мне сразу не понравился. Нет, одет он был безукоризненно, как и подобает джентльмену. Но вот своими манерами он больше напоминал американца или выходца из Австралии. У нас в ресторане их много перебывало. И потом, трость он держал как-то странно: зажав под мышкой, будто ружье. Томас, наш привратник, проводил его в ресторан, а после шепнул мне, что гость, скорее всего, не тот, за кого себя выдает, а у Томаса-то глаз наметан на самозванцев.

– И что же последовало вслед за этим?

– После того как, помните, три года назад я помог вам разоблачить американского шпиона, я всегда держу ухо востро. Ну и вот, этот человек проследовал в кабинет, где его ожидал некий господин Д’Арси, который уже отобедал и дал мне щедрые чаевые. Через пять минут он снова меня вызвал и велел принести бутылку виски, нарезку из копченой грудинки и пачку самых дорогих кубинских сигар. Выполнив заказ, я прошел в соседнюю с этим кабинетом комнату и приложился глазами к потайным отверстиям в стене, здесь же имелся рожок для прослушивания.

– Да, в вашем заведении полно всяких секретных уловочек, облегчающих работу полицейским. И это правильно, я вам скажу, – важно произнес Лестрейд.

– Вам виднее, господин инспектор. – Пит Сандерс протянул руку к графину и налил в стакан немного воды. – Вы позволите? – Залпом осушив стакан, он продолжил: – Разговор между ними шел о деньгах.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • От автора
  • Шерлок Холмс. 5 минут на расследование
Из серии: Головоломка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс. 5 минут на расследование (Линда Холмс) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я