Храбрая сердцем. Тайное заклинание

Судипта Бардхан-Кволлен, 2017

Мерида рада, что ее лучшая подруга Кэт наконец возвращается в королевство Данброх. Но Кэт приезжает вместе с Орлой, своей новой родственницей, и юная принцесса чувствует себя брошенной и ненужной. Все становится еще хуже, когда Орла решает украсть заколдованную ягоду из домика ведьмы. Сможет ли Мерида спасти не только свою дружбу, но и неразумную девушку?

Оглавление

  • Судипта Бардхан-Кволлен. Храбрая сердцем. Тайное заклинание
Из серии: Храбрая сердцем

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Храбрая сердцем. Тайное заклинание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мерида рада, что ее лучшая подруга Кэт наконец возвращается в королевство Данброх. Но Кэт приезжает вместе с Орлой, своей новой родственницей, и юная принцесса чувствует себя брошенной и ненужной. Все становится еще хуже, когда Орла решает украсть заколдованную ягоду из домика ведьмы. Сможет ли Мерида спасти не только свою дружбу, но и неразумную девушку?

Sudipta Bardhan-Quallen

MERIDA # 4. THE SECRET SPELL

Copyright © 2017 Disney Enterprises, Inc.

All Rights Reserved

Судипта Бардхан-Кволлен

Храбрая сердцем. Тайное заклинание

Анике — С.Б.К.

Глава 1

— Доброе утро, Моди!

Звонкий голос Мериды эхом пронёсся по кухне.

Оторопевшая Моди покачнулась, едва не опрокинув поднос с пирожными. Но Мерида подоспела вовремя и спасла положение.

— Будь осторожна! — шутливо предупредила она служанку. — Нам ведь нужны сладости для праздничного обеда!

Моди вздохнула с облегчением, когда Мерида помогла ей удержать поднос. Но улыбка на её лице быстро сменилась растерянностью, когда Мерида, захихикав, схватила одно пирожное и отправила в рот.

— Принцесса! — нахмурилась Моди. — Вы ведь сами сказали, что пирожные нужно приберечь для гостей!

Но Мерида только усмехнулась и пожала плечами.

— Одним меньше, одним больше, — прожевав, сказала она.

Не успела Моди опомниться, как Мерида чмокнула её в щёку и побежала дальше.

— Ты у нас молодец! — на ходу бросила она. — Такие вкусняшки нам всем готовишь!

И отправилась искать маму. «Скорее всего, они ещё спят», — подумала Мерида. Девушка миновала несколько коридоров и залов замка Данброх и остановилась перед покоями родителей. Вскоре до неё донёсся громкий храп короля Фергуса. Этот храп становился всё громче и громче. Мерида улыбнулась. «Не зря его всё-таки прозвали королём-медведем», — мелькнуло у неё в голове.

Открыв дверь в спальню, Мерида на цыпочках подошла к постели и мягко похлопала мать по плечу.

— Что такое? — сквозь сон пробормотала Элинор. — Кто там?

— Мама! — прошептала Мерида. — Проснись!

Элинор заморгала.

— Мерида? — растерянно произнесла она, протирая глаза. — Но солнце ведь ещё не взошло! Зачем ты меня будишь? Разве нужно подниматься в такую рань?

Элинор присела на постели, а Мерида улыбнулась.

— Знаю, что рано, — сказала она. — Но ты ведь не возражаешь, если тебя разбудит любимая дочь?

— А других и нет, — хмыкнул Фергус, натягивая одеяло на голову. — Ты её единственная дочь.

Мерида хихикнула.

— Прости, папочка.

Элинор нагнулась к мужу и поцеловала через одеяло в то место, где должна была находиться его покрытая щетиной щека.

— Ладно, поспи ещё немного, дорогой.

Фергус проворчал что-то и снова захрапел.

Мать вышла с Меридой в коридор.

— Ну, что там у тебя, дочь моя? Помнится, ты никогда не просыпалась так рано!

— Мамочка, мне, наверное, понадобится твоя помощь, — озабоченно проговорила Мерида. — Надо убедиться, чтобы я ничего не забыла перед приездом гостей из клана Кардонаг! — Мерида вздохнула. — И хорошенько подготовиться к праздничному обеду, украсить стены и зал…

— Устроить состязание по стрельбе из лука на игровом поле? — выгнув бровь, добавила Элинор.

— Откуда ты знаешь? — вспыхнула Мерида.

— Ну, я ведь всё-таки королева, — не без гордости заметила Элинор. — И узнаю обо всём, что творится в этом королевстве… Рано или поздно.

— Мы устроим не только состязания лучников, — объяснила Мерида и скороговоркой продолжала: — Я ещё распорядилась подготовить брёвна для метания, вилы для перебрасывания мешков с сеном.

— Плохо, если снова кому-нибудь не хватит вил, — пробормотала королева.

Едва отдышавшись, Мерида продолжала:

— Собрана большая куча камней для толкания, расчищена площадка для танцев. Вместе с Моди мы обсудили перечень блюд для трапезы. Гостям, среди прочих угощений, подадут копчёную селёдку, наше любимое жаркое стовис, ну, и, конечно, хаггис. — Мерида лукаво прищурилась. Она и её братья-тройняшки всегда удивлялись, почему их мать так обожает хаггис. — А на десерт, — продолжала Мерида, — мы отведаем кранахан[1], пирожные, сладкие лепёшки и…

— Очень хорошо, дочь моя, — перебила её Элинор. — Я довольна. Ты сегодня так славно потрудилась. И мне даже не пришлось тебе ничего напоминать!

— Сюда ведь приедет Кэт, и хочется предусмотреть всё до мелочей, — сказала Мерида.

В прошлый раз, когда Катриона приезжала из своего родного Кардонага к ним в Данброх, Мерида даже близко не проявляла подобного гостеприимства. Ну, а потом они с Кэт нашли общий язык, не раз выручали друг друга, сражались с коварным Падрайком. Их дружба крепла день за днём. Когда пришло письмо, в котором подруга сообщала о скором приезде, Мерида даже запрыгала от радости. Она считала дни и даже часы до долгожданной встречи с любимой подругой.

— Похоже, наша юная принцесса из Данброха всё предусмотрела, — сказала Элинор. — Очень тобой горжусь, дочь моя. А от меня требуется какая-нибудь помощь?

— Думаю, нет, — сказала Мерида, обнимая мать за шею. — Прости, мне ещё нужно кое-что сделать. А то непременно забуду!

— Хорошо, — ответила Элинор. — А я тогда ещё немного вздремну!

* * *

Утро прошло в хлопотах, но когда Мерида всё закончила, то можно было с облегчением вздохнуть. Теперь, кажется, всё было готово к приёму важных гостей. И успела Мерида как раз вовремя.

Едва она хотела полюбоваться на свою работу, как на дороге, ведущей к замку, появился всадник со знаменем клана Кардонаг. Это означало, что вот-вот к берегам Данброха должен был причалить их корабль. Ещё немного, и она увидит Катриону!

Мериде так не терпелось повидаться с Кэт, что она не находила себе места и возбуждённо бегала вокруг. В суете она едва не опрокинула огромную вазу с цветами, которую сама же с большой осторожностью установила на столе.

— Ах! — воскликнула она, пытаясь дотянуться до уже падающей со стола вазы. Но она была слишком далеко от стола.

Однако злополучную вазу спас Фергус, который с необычайной проворностью вытянул вперёд свою длинную руку и успел её подхватить.

— Ну и дела! — проворчал он. — Что за спешка такая, дочь моя?

— Папа! — просияла Мерида. — Спасибо, что выручил меня! — Она взяла вазу из рук отца и поставила её на место.

— Ну, что ж, вижу, здесь ты уже и сама со всем управилась, — усмехнулся Фергус и попросил: — Может, составишь мне компанию, и отправимся вместе на пристань? Знаешь, моему коню не мешало бы как следует размяться!

— Конечно, папочка! — обрадовалась Мерида. — Поехали!

И оба тут же вскочили верхом. А остальные обитатели замка Данброх провожали отца и дочь одобрительными возгласами.

— Фергус! Мерида! — окликнула их королева Элинор. — Мы же должны приветствовать гостей! Нам нужно ехать всем вместе! Подождите!

— О, кажется, тебя зовёт мать! — крикнул Фергус, когда они с дочерью уже неслись по дороге во весь опор.

— Это просто отговорка, папочка! Ты опять проиграл! — развеселилась Мерида, вместе с Ангусом вырываясь вперёд.

— Я не из тех, кому нужны отговорки! — рявкнул Фергус.

Мерида с Ангусом летели вперёд, и ветер раскидал по плечам её волосы. В этой импровизированной гонке верх одержала Мерида. Но она тут же забыла о своей победе, когда заметила приближающийся к пристани корабль клана Кардонаг.

— Ты видишь её, Ангус? — спросила Мерида, напряжённо вглядываясь в лица гостей, высыпавших на верхнюю палубу. — Где же Кэт?

Раздалось тихое ржание. Ангус тоже не увидел Катриону. Сзади послышался гулкий топот копыт. Их, наконец, нагнал отец.

— Опять ты оказалась быстрее, дочь моя! — тяжело дыша, посетовал он.

Но Мерида была слишком растеряна, чтобы упиваться своей победой.

— Вот пытаюсь разыскать в этой толпе Кэт, — пробормотала она.

— Не торопись. Сейчас все сойдут на берег, — сказал Фергус. — И подруга твоя скоро тоже будет здесь. Не переживай.

К этому времени к ним подоспела Элинор.

— Хорошо, что вы прискакали вовремя, — задыхаясь, проговорила она. — А помните, как в прошлый раз вы сбились с пути, когда тоже затеяли между собой состязание?

И она окинула мужа и дочь строгим взглядом.

Мерида не думала, что мама так расстроится. Ведь они с отцом всегда что-нибудь вытворяли. Но потом на лице Элинор заиграла лукавая улыбка, и Мерида поняла, что мать всего лишь её поддразнивает.

Мерида, Фергус и Элинор слезли с лошадей и направились к причалу. Но как только Мерида заметила Кэт, то напрочь позабыла о королевских манерах. Она неистово замахала рукой, стараясь поскорее привлечь внимание подруги.

Кэт медленно шла по деревянной пристани рука об руку с незнакомой девушкой. У незнакомки были длинные золотистые волосы. Они непринуждённо болтали о чём-то, ни на кого не обращая внимания. Девушку, которая приехала вместе с Катрионой, Мерида раньше никогда не видела.

Когда они вышли на берег, Кэт наконец заметила Мериду.

— Мерида! — воскликнула она и тут же подбежала. — Я так по тебе скучала! — Она схватила свою спутницу за руку и подтянула к себе поближе. — Хочу тебя кое с кем познакомить. Это Орла, моя новая сестра. Мы с ней всё делаем вместе!

— Мы самые лучшие подруги! — добавила Орла.

Лучшие подруги? Мерида посмотрела на неё, и настроение её омрачилось. Она-то думала, что для Кэт лучшая подруга — только она, Мерида…

Глава 2

— Я тоже по тебе соскучилась, — ответила Мерида, обняв Кэт. Повернувшись к Орле, она сказала: — Добро пожаловать к нам в Данброх.

Затрубил горн. Взоры всех присутствующих обратились к человеку, который сейчас спускался на причал. Однако это был вовсе не лорд Брейден, дядя Катрионы. С корабля на причал сошла красивая женщина, внешностью очень напоминающая Орлу.

— Это моя новая тётушка, Фиона, — прошептала Кэт. — С дядей Брейденом они поженились несколько месяцев назад. — Она кивнула в сторону Орлы: — Это её мать. Вот так мы стали сводными сёстрами.

— А твой дядюшка тоже здесь? — спросила Мерида. — Что-то не вижу его среди прибывших.

Но Кэт покачала головой.

— Нет, — ответила она. — Вместо него приехала тётя Фиона.

Элинор и Фергус выступили вперёд, чтобы официально приветствовать главу соседнего клана.

— Добро пожаловать, леди Фиона, — сказала Элинор. А Фергус галантно раскланялся перед важной гостьей.

— Благодарю вас, королева Элинор, — ответила Фиона. — Мой супруг шлёт вам свои самые искренние пожелания и весьма сожалеет, что не смог приехать лично. Как вам, должно быть, известно, наши земли разорены войной. Лишь совсем недавно мы смогли заключить мир. В такое трудное время Брейден не смог оставить Кардонаг, поэтому к вам он отправил меня. — Она улыбнулась. — Мой муж очень часто рассказывал о тёплых дружеских отношениях, которые завязались у него с вами и королём Фергусом. Он искренне надеется, что эта дружба ещё больше окрепнет и в круг ваших близких друзей войду также и я.

— Мы очень ценим дружбу с лордом Брейденом, — сказала Элинор. — И сделаем всё, чтобы оказать вам как можно более радушный приём, а заодно и получше познакомимся с вами, леди Фиона. Думается, что в Данброхе узы дружбы должны выдержать испытание временем!

— И наш клан всегда рад новым друзьям! — добавил Фергус.

По толпе прокатился одобрительный ропот. Кэт сжала руку Мериды.

Мерида знала, что мама и папа абсолютно правы. Друзей никогда не бывает слишком много. Чем их больше, тем лучше. Она взглянула на Орлу, которая хлопала своей матери. «Мы могли бы с ней подружиться, — подумала Мерида, улыбнувшись. — И в самом деле, почему нет? Мы наверняка подружимся!» — решила она.

* * *

По дороге в замок Данброх Мерида твёрдо решила стать Орле подругой.

Но, к сожалению, общение с новой гостьей складывалось непросто. Создавалось впечатление, что Орла не настроена рассказывать о себе. На каждый вопрос Мериды она отвечала очень кратко: одним или двумя словами.

— Приятным ли было путешествие? — спросила Мерида.

— Да, — ответила Орла.

— А приходилось ли тебе раньше бывать в других землях?

— Нет, — так же кратко отвечала Орла.

При этом она беспрерывно болтала с Кэт.

— Ведь ты первый раз покинула Кардонаг, не так ли, Орла? — спросила у новой подруги Кэт.

— Да, конечно! — воскликнула Орла и тут же повернулась к Кэт: — Знаешь, я так волновалась! Никогда не видела такой большой корабль. Не ожидала, что придётся плыть целых две недели. А как долго я привыкала к качке!

Мерида не раз пыталась присоединиться к их разговору, но Орла всегда находила способ сменить тему.

— А что тебе больше всего понравилось на море? — спросила она.

— О, не знаю, — ответила Орла и снова обратилась к Кэт: — Поскорее бы в ванну! Я уже по ней истосковалась! А ты, Кэт? Разве тебе не хочется поскорее отмыть волосы в чистой и несолёной воде? И расслабиться, посидеть подольше в бадье с тёплой водой?

Через некоторое время у Мериды кончилось терпение. Она слегка придержала Ангуса, пропустив Кэт и Орлу вперёд.

— Надо же! Не думала я, что всё так получится! — прошептала Мерида Ангусу на ухо. И услышала в ответ сочувственное ржание.

Какое-то время она ехала молча. Но потом заметила кое-что вдали и решила привлечь внимание Кэт.

Она пришпорила коня, протиснувшись между лошадьми Катрионы и Орлы.

— Кэт, посмотри! — сказала она, показывая на огромную яблоню. — Помнишь её?

Лицо Кэт расплылось в улыбке.

— Ведь это та самая яблоня, у которой мы встретились! — закричала она.

Услышав, Ангус мотнул головой. Конь тоже хорошо запомнил вкус тех яблок!

— Кэт рассказала мне, как вы с ней познакомились, — сказала Орла. — Оказывается, ты хорошо владеешь луком.

— Лучшего стрелка я в жизни не встречала! — засмеялась Кэт.

— А когда ты выучилась так стрелять? — спросила Орла.

Мерида вспомнила, как совсем недавно сама Орла старательно уклонялась от подробных ответов. «Будет справедливо, если я ей отплачу той же монетой», — подумала Мерида.

Но мать всегда повторяла ей, что настоящая принцесса должна во всём проявлять великодушие и быть дружелюбной по отношению к другим. Поэтому Мерида ответила:

— Я научилась стрелять из лука, когда была ещё маленькой. Мой отец подарил мне лук на день рождения.

По пути в замок Мерида узнала, что отец Орлы умер, когда та была ещё в грудном возрасте.

— Мы с мамой остались одни, — объяснила Орла. — И вот недавно мама вышла замуж за лорда Брейдена. — Она замолчала, посмотрела на Кэт и улыбнулась. — С тех пор я не чувствую себя такой одинокой.

— Я тоже знаю не понаслышке, что такое одиночество, — вздохнула Катриона. — Вот почему мне так повезло, что я встретила Мериду. — Она протянула руку. — Жду не дождусь, когда моя сводная сестра и лучшая подруга узнают друг друга получше. Уверена, вы должны подружиться!

Орла кивнула.

— Согласна. С момента маминой свадьбы я столько слышала о тебе хорошего, Мерида. Как будто мы уже тогда с тобой познакомились!

Вскоре на горизонте показалось игровое поле. Подъехав поближе, Мерида осмотрела столы для трапезы и осталась довольна.

— Идём, — сказала она двум девушкам. Ей не терпелось похвастаться своими успехами.

Когда Мерида подошла к столу, Элинор крикнула:

— Дочь моя, начинаем наш праздничный обед!

Фиона добавила:

— Идём, Орла. Нужно поскорее занять места.

— Иду, мамочка, — ответила Орла и объяснила: — Мне нужно сесть рядом с матерью. Так уж положено.

Увидев, как Орла при слове «положено» закатила глаза, Мерида решила, что у них есть кое-что общее. Значит, они смогут с ней поладить.

— Увидимся после трапезы, — сказала Мерида. А потом повернулась к Кэт: — Я как раз приберегла тебе стул рядом со мной. Сможем поболтать.

Она знала, что подруга наверняка обрадуется, что она всё предусмотрела.

Но вместо этого Кэт нахмурилась.

— Хм. Прости, но я уже пообещала Орле, что сяду рядом с ней. Она ведь здесь впервые, и я не хочу оставлять её одну.

Мерида проскрежетала зубами, но выдавила из себя улыбку.

— Ладно, — ответила она. — Может быть, удастся переставить стулья, чтобы мы смогли разместиться все вместе.

— Вот и отлично! — сказала Кэт.

Но теперь нахмурилась Орла.

— Ты ведь слышала, что сказала моя мать. Я должна непременно сидеть рядом с ней. На этот счёт она очень строгая.

Пока девушки беседовали между собой, все остальные отправились занимать места за столами. Фиона уселась на стул, который Мерида приготовила для лорда Брейдена.

Но рядом с Фионой всё ещё пустовало три стула. «Может быть, мама не станет возражать, если я буду сидеть не на своём обычном месте?» — подумала Мерида.

Но не успела она предложить сесть всем вместе, как один из пустующих стульев занял советник Фионы. Теперь пустовало лишь место Мериды рядом с Элинор и два стула рядом с Фионой.

Один из них быстро заняла Орла, которая взглянула на Кэт и многозначительно постучала по второму стулу. Кэт пожала плечами.

— Прости, Мерида, — сказала она. — Поболтаем, наверное, уже после трапезы.

— Что ж, ладно, — растерянно ответила Мерида.

И хотя за столом её окружало множество людей, она вдруг внезапно почувствовала себя очень одинокой…

Глава 3

— Этот праздничный обед целиком и полностью организовала для вас моя дочь, — объявила Элинор.

Все одобрительно захлопали. Мерида улыбнулась, но почувствовала, что щёки её покрылись румянцем. Подобное внимание одновременно вселяло гордость и в то же время несколько обескураживало.

Но когда она посмотрела на Катриону, то увидела, что её подруга не хлопает. Она даже не взглянула в её сторону, как все остальные. В этот момент она о чём-то перешёптывалась с Орлой.

В течение всего обеда Мерида наблюдала, как Кэт и Орла оживлённо болтают и смеются. Как она ни пыталась перехватить взгляд Катрионы, её подруга была слишком поглощена своей сводной сестрой и не замечала её.

— Ты ведь понимаешь, что Кэт не намеренно игнорирует тебя? — прошептала ей на ухо Элинор.

— Конечно, мамочка, — ответила Мерида, закусив губу.

— Кажется, я знаю, что тебе нужно, — сказала Элинор. Она поднялась и попросила всех её выслушать.

— Простите меня, дорогие гости, — начала она.

Мерида не догадывалась, что собирается сделать её мать. «Надеюсь, она не собирается произносить длинную речь», — промелькнуло у неё в голове.

— Мне нужно вам кое-что сказать, — продолжала королева, когда все замолчали.

Сердце Мериды замерло. Это всё-таки речь…

— Подобные мероприятия обычно не обходятся без торжественных речей. — Элинор сделала паузу и подмигнула Мериде. — Однако мы собрались здесь не только для того, чтобы набить свои желудки. Мы пришли сюда, чтобы веселиться и закрепить дружеские узы с нашими гостями из Кардонага!

— Правильно, правильно! — крикнул король Фергус.

— Для того, чтобы всех нас как следует развлечь, Мерида подготовила множество игр и забав, — продолжала королева. — Фергус, не мог бы ты выступить судьёй на этих состязаниях? — Она нагнулась к нему и перешла на шёпот: — Только сам не участвуй, а то опять сорвёшь себе спину!

Фергус робко улыбнулся.

— Конечно, дорогая. Никакого личного участия — только судейство!

— Леди Фиона, — продолжала Элинор, — не могли бы вы помочь моему мужу судить состязания по танцам?

— С удовольствием, — улыбнулась Фиона. Она нагнулась к дочери: — Держись ко мне поближе. Чтобы я не беспокоилась.

Орла вспыхнула. Мериде стало её жалко. Мало кому понравится, когда родители ведут себя так навязчиво по отношению к своим детям, тем более у всех на виду…

— Тётя Фиона очень беспокоится за Орлу, — прошептала Кэт. — Сильно переживает.

Элинор, видимо, заметила, как смутилась Орла. Она сказала:

— Может быть, Орле лучше побыть с Меридой и Катрионой? Удовлетворитесь ли вы обещанием моей дочери, что всё будет хорошо?

Лицо Орлы посветлело. Фиона нахмурилась, но потом всё-таки кивнула:

— Конечно, королева Элинор.

Элинор улыбнулась.

— Мерида, проводи девушек на игровое поле, — сказала она и подмигнула дочери. — Там как раз должно начаться состязание по стрельбе из лука.

Мерида просияла от радости. Её мама — просто прелесть! Мерида обожала стрельбу из лука, и её проницательная мать только что без всяких усилий дала ей возможность пообщаться с Кэт!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Судипта Бардхан-Кволлен. Храбрая сердцем. Тайное заклинание
Из серии: Храбрая сердцем

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Храбрая сердцем. Тайное заклинание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Шотландский десерт из взбитых сливок, мёда, малины и обжаренных овсяных хлопьев.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я