Королева крови
Сара Бет Дёрст, 2016

В королевстве Аратей люди издавна жили бок о бок с духами. Эти существа были опасны, но их уничтожение разрушило бы все живое. Только королева, которую избирали из могущественных волшебниц, сохраняла мир и защищала людей. Но духи нарушили хрупкое перемирие, и Аратею грозит смертельная опасность. Нужно выбрать новую королеву из лучших учениц академии волшебства. Далеине было десять лет, когда обнаружилась ее связь с духами. Девочку забрали в академию и обучали магии и заклинаниям. Теперь юная Далеина надеется стать избранной, чтобы спасти королевство.

Оглавление

Из серии: Зачарованные королевы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королева крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Вен согнул колени, обхватив ими ветку, и принял сидячее положение. Он был на верхушке дерева и каждый раз, когда подтягивался, видел все, что происходило над лесом. Рассвет раскрашивал небо в лимонный и голубой цвета, а осенние золотые листья сияли там, где солнце до них доставало. Певцы приветствовали новый день сложной красивой мелодией. Он не мог разглядеть их, но слышал, как музыка сливается с пением птиц.

Так близко к небу, так безмятежно. Немногие живут столь высоко. Только певцы, посвятившие себя своему делу. Несколько артистов, отшельники и другие одиночки. Тонкие ветки опаснее, и к тому же жизненно необходимые ресурсы, расположенных на земле, далеко. А еще отсюда высоко, очень высоко падать. Но Вену нравилось. Если бы он мог выбирать, где жить, то выбрал бы кроны деревьев. Отсутствие большого количества людей явно было преимуществом.

— Чемпион Вен? — позвал голос. Лекарь Попол. — Не хочу высказывать претензии относительно вашего выбора места для лагеря, но мы с моим учеником чувствовали бы себя куда уютнее, если бы вернулись к проложенной тропе.

Вен начал качать пресс быстрее, сделав еще двенадцать повторений, прежде чем ответить:

— Вы наняли меня, чтобы я заботился о вашей безопасности. Придется доверять моим решениям.

— Наняли! Конечно, наняли! Но… — Лекарь замешкался, словно выбирал слова осторожно, и Вен усмехнулся. Раньше лекарь не был тактичным. Видимо, перемены вызваны тем, что вчера Вен поймал для них ужин. Он попал в белку ножом, точно ей в шею, когда та перескакивала с ветки на ветку, а затем содрал с нее шкуру и зажарил мясо на костре — на ужин, пока Попол и его ученик раскладывали спальные мешки. Нужно как-то держать себя в форме и оттачивать свои навыки. А уж взгляд на напыщенном лице лекаря был просто бесценным. — …ваш талант не имеет себе равных, так что я уверен, вы могли бы обеспечить нам безопасность и на менее… опасной территории?

Прекратив упражняться, Вен обхватил ветку руками, перекинул через нее ноги и опустился на другой сук чуть ниже. Лекарь Попол и его ученик, юный мальчишка по имени Гамон с зелено-золотыми глазами и темной кожей, ютились на изгибе ствола дерева. Веревки поддерживали их лагерь — спальные мешки, подвязанные как гамаки. Вен сомневался, что кто-то из них высыпался, хотя мальчишка не жаловался. Он вообще говорил редко, и Вену это нравилось.

Попол болтал за всех троих.

— Нас ждут в Огдере к девяти утра, — сказал Попол. — Учитывая, как долго мы забирались на эту высоту, нужно отправить сообщение, что мы задержимся. Люди ждут от лекарей пунктуальности. — Он повернулся к своему ученику с нравоучениями: — Ты должен уметь контролировать неконтролируемое, когда станешь лекарем, иначе люди будут переживать и твоя работа станет вдвое сложнее. Впечатление важно, мальчик мой. Ты должен поддерживать чистоту, порядок, быть хорошо одетым и спокойным, всегда контролировать свои эмоции, даже если твои пациенты идиоты. Все сложно. Люди, у которых что-то болит, часто ведут себя как идиоты.

Вен бы еще добавил, что люди вообще в большинстве своем идиоты. Он так часто видел, как люди забывают об основных правилах безопасности, таких как, например, обновление амулетов или проверка стен и дверей своих жилищ на прочность.

Или игнорирование совета опытного чемпиона.

«Бывшего чемпиона», — подумал он с легкой горечью.

Или не с легкой.

Пока Попол разговаривал, Гамон собирал их лагерь, бойко сворачивая спальные мешки. Он не трогал пока сетку из веревок, чтобы его учитель не упал, однако сам за них не держался, как заметил Вен. Очень разумно.

Попол опять переключился на Вена:

— Когда мы подойдем к Огдеру, надеюсь, вы объясните, что наше опоздание произошло полностью по вашей вине. Объясните, что мы опоздали, так как вы чересчур переживали за нашу безопасность. Может, будет и лучше, если все подумают, что наши навыки настолько ценны, что на нас могут напасть.

— Ваши навыки действительно ценны, учитель, — сказал ученик.

Взяв самый легкий вещмешок, Попол отмахнулся от слов мальчишки.

— Конечно, ценны. Восприятие, друг мой. Это такой же инструмент, как хирургический скальпель. Вера в то, что лекарь может помочь, лечит пациента не меньше, чем известные травы.

— А не лучше ли лечить людей по-настоящему? — спросил Гамон.

— Все важно. Тогда здоровый учтет твои советы, и ему не потребуется лечение в дальнейшем.

Взяв веревку из рук Гамона, Вен повязал ее на суку.

— Мы не опоздаем в Огдер.

— Боюсь, это невозможно, — сказал Попол. — Мы три часа забирались сюда.

Вен улыбнулся, и вовсе не доброжелательной улыбкой.

— Вниз гораздо быстрее. — Подняв оставшиеся вещи, он затянул ремень вокруг Попола. Гамон, будучи сообразительнее своего учителя, тоже пристегнулся к веревке. А затем Вен отпустил узел, который удерживал их лагерь. Они рухнули вниз.

Не обращая внимания на вопли Попола, Вен следил, как мимо проносятся ветки, а осенние листья превращаются в золотое пятно. На полпути он поймал веревку. Та сопротивлялась и непременно обожгла бы ладонь, если бы Вен не надел толстенные кожаные перчатки, которые носил всегда: он усвоил урок, когда в восемь лет угодил в куст с шипами. Мать не стала вытаскивать занозы, чтобы он осознал свою ошибку. До сих пор осталось несколько шрамов. Вен напряг мышцы, и путники перестали нестись вниз, дернулись и остановились, листья вокруг взмыли в воздух.

Попол глотнул ртом воздух.

— Вы чуть не спровоцировали сердечный приступ.

— Хорошо, что среди нас лекарь, способный это предотвратить. — Вен медленно опустился на мост, а затем стащил веревку, так что та полетела следом. Веревка упала к его ногам, и Вен смотал ее.

— Никогда не найму вас больше, — сказал Попол.

Вен мысленно вздохнул. Ему и впрямь не следует распугивать своих клиентов. Но так сложно. Это единственное развлечение, которое у него осталось.

— Он обеспечил нам безопасность, — заметил Гамон. — И мы прошли куда больше…

— Знаю, знаю. — Попол снова взмахнул руками, словно птица крыльями. — Но каждый раз…

Вен услышал ветер среди деревьев.

— Тс. — Подняв руку, он прислушался. Ветер дул выше, с юга на запад, едва колыхал листья, слишком аккуратный, чтобы быть настоящим ветром.

И лекарь, и его ученик затихли, озираясь по сторонам.

Гамон заметил духа первым. Он молча указал на прозрачный силуэт, наблюдавший за ними парой веток выше и усевшийся на пятнистую кору. Он был размером с ребенка, его прозрачные крылья напоминали крылья бабочки. В одной руке он сжимал что-то округлое.

Вен потянулся к рукоятке ножа.

На вершинах деревьев духи по большей части их игнорировали, но теперь, когда они снова у тропы, духи будут наблюдать. Духи не любят, если люди передвигаются по лесу. Иногда злятся и показывают свое недовольство. Хотя они и не осмеливаются ослушаться королеву напрямую и причинить вред людям, но все равно могут сделать дорогу сложнопроходимой: ослабить мосты, порезать веревки, натравить диких зверей… — мелкие пакости, и невозможно доказать, что это их рук дело.

Однако странно, что дух вот так вот появляется перед ними, не скрываясь.

— Оставайтесь в центре моста, — тихо сказал Вен. Он подошел к краю, так как дух стоял за ними. Вытащив нож, Вен подтолкнул лекаря и его ученика вперед.

Дух летал между деревьями, наблюдая.

— Что он хочет? — спросил Попол тихим, по его меркам, голосом. Но он все равно раздражал Вену слух. Этот человек понятия не имел, как выживать в лесу. Выросший в городе идиот.

Вен не ответил на вопрос ни словами, ни жестом. Все духи хотят одного — уничтожить людей. Как быстро? Неизвестно. Духи не рассуждали ни как люди, ни как животные. Их уровень интеллекта сильно различался от вида к виду. Некоторые могли понять причины своего желания, но большинство не могло. Может быть, этот дух любопытен. Или оценивает путников, раздумывая, легкая ли они добыча. Вен окинул взглядом другие деревья, чтобы понять: перед ними одиночка или, что хуже, он выполняет роль наживки, отвлекая их внимание, пока другие духи собираются напасть. До такого они могли додуматься. Конечно, понадобится дух, который может выстроить план, а не действовать на уровне инстинктов.

Вен готов был поклясться, что Гамон вырос в окраинной деревне. Он двигался как человек, знающий, что такое опасность. Попол двигался, как слепой медведь, которого разбудили во время спячки. В следующий раз, когда Вен будет решать, кого охранять, он выберет кого-нибудь, менее привыкшего к безопасности.

Дух перелетел между деревьями, не сводя с путников глаз, все приближаясь и приближаясь. Они определенно привлекли его внимание, только непонятно, по какой причине.

— Если он нападет, падайте и сворачивайтесь клубком, — сказал Пополу Вен. — Притворитесь чем-то небольшим.

— Я не маленький, — возразил Попол.

Да ну!

— Я защищу вас.

— Уж постарайтесь.

Вен подавил желание сказать, что ему за это и платят. Если бы он вел себя так, как полагается чемпиону, ему не пришлось бы продавать свои услуги. Корона продолжала бы его кормить, и Вену не пришлось бы искать заработок, словно какому-то торгашу.

Но сейчас Вену нужно оставаться практичным.

— Падайте сейчас же.

Послушавшись, Попол опустился на землю, прижал подбородок к груди и закрыл голову руками.

— Ты тоже, — сказал Гамону Вен.

— Я могу помочь. — Гамон вытащил один из хирургических ножей. Он не подходил для схватки, но был острым. Вен не стал возражать: он уже заметил, что Гамон достаточно умен, чтобы встать позади Вена (он будет второй линией защиты Попола), и достаточно умен, чтобы не вставать на передовую линию.

Дух опустился на мост. Легко, словно листок. Без слов он достал свиток, который прятал под мышкой, и протянул Вену.

На миг Вен уставился на свиток, а потом на духа. «Кто-то прислал его?» Кто? Королева Фара? Ему можно надеяться на ее… прощение? Конец его изгнанию? Может, спустя пять лет она поняла, что Аратей важнее, чем сиюминутные нужды, или же поняла, что натворила и готова признать правду и восстановить его репутацию… Только вот Фара никогда не признавала ошибок.

Присев на корточки, Вен взял свиток.

Не проронив ни слова, дух взмыл вверх и исчез между деревьями.

За спиной послышался голос Попола:

— Он ушел? Пошел за другими? Вернется? Мы все еще в опасности?

Трясущимися руками Вен развязал ленточку и развернул пергамент. Почерк королевы. Он провел пальцами по буквам, читая их.

«Бирчен. Скажи ему».

Вен посмотрел на ленту и узнал символ: Ханна, директриса Северо-Восточной академии — школы, где Фара обучалась много лет.

Это не прощение.

Это… предупреждение? Просьба?

Шанс.

Он поднялся.

— Отправим весть в Огдер. Вы опоздаете.

* * *

Если он пойдет быстро, то потеряет лекаря, который, вероятно, необходим жителям Бирчена.

Если пойдет медленно, то некого, вероятно, будет лечить.

Он не знал, когда королева отправила послание директрисе и сколько дней понадобилось духу воздуха, чтобы отыскать его. Может, деревню уже атаковали. Или он мог неправильно понять сообщение и никакой атаки вовсе не было — может, там праздник в честь дня рождения или распродажа доспехов, или… нет, определенно резня.

«Скажи ему», — написала королева, и директриса решила, что речь о нем, о лишенном чести чемпионе, а это значит, что бы ни ждало в Бирчене, приятным это не будет. Он должен быть готов ко всему, хоть к бешеному еноту, хоть к бедствию, как в Грейтри. Рядом лекарь Попол вздыхал и пыхтел. Вещмешок болтался у него за спиной, поэтому Вен вытянул руку, взял мешок и добавил к своей ноше. Мальчишка тем временем не жаловался. Опустив голову и поджав губы, он молча бежал вдоль моста. У Попола не хватало дыхания, чтобы разговаривать. Иначе, Вен уверен, он бы много чего услышал.

Он вспомнил Грейтри — деревню, разрушенную пять лет назад, обломки на земле, семью среди зарослей, разбросанные повсюду тела. Он не знал, что случилось с той семьей. Он должен был проверить, выслушать, как они благодарят его за то, что он пришел вовремя, или как не благодарят, потому что он опоздал. Разве они не спасли себя сами? Воспоминания перемешивались со сценами других битв, других катастроф, других трагедий, может, ни одна из них не была такой масштабной и плачевной, как эта — целая деревня. Духи выбирают редких путешественников, домики отшельников, травниц или одиноких дровосеков, но такие атаки, к счастью, были редкостью.

Вот, однако, еще одна деревня. Имя. Предупреждение. Он надеялся. Мысли Вена кружились все быстрее, пока Попол и мальчишка не начали отставать.

Должен быть способ добраться быстрее!

Выше. Он мог бы забраться выше.

Да.

— Вы доверяете мне? — спросил он, обернувшись к Пополу и мальчишке.

— Конечно. Я нанял вас, верно? — Попол выдохнул. — Возможно, вы недостаточно хороши для столицы, но достаточно хороши для старика. Конечно, я доверяю вам.

Не было похоже на воодушевленное восхищение, но тоже сойдет.

— Вытаскивай ремни, — приказал он мальчишке.

— Погодите, что вы задумали? — спросил Попол.

Вен не ответил. Он осматривал деревья, ища подходящий путь наверх. Гамон вытащил ремни из вещмешка и начал затягивать их вокруг себя и своего учителя. Затем повернулся к Вену, протягивая ему ремень. Невзирая на обстоятельства, Вен улыбнулся.

«Умный мальчишка», — подумал он.

— Над нами есть канатная дорога. Певцы с верхушек ею пользуются.

— О нет, — сказал Попол, пятясь. — Нет, нет, нет, спасибо большое, но это не обсуждается. Я не…

— Хотите объяснять жителям Бирчена, почему рядом не было лекаря, когда он так нужен? Новость разлетится, и все узнают, что вы испугались идти быстрее. Это плохо отразится на вашей репутации: испуганный лекарь, который заботится о своей безопасности больше, чем о жизнях своих пациентов. Подобное пятно придется смывать с репутации годами. — Когда лицо лекаря побледнело еще больше, Вен добавил: — Поверьте мне, я знаю о запятнанной репутации все.

Вен видел: это заставило лекаря принять решение. Все знали о легендарном чемпионе Вене, лишенном чести. Королева Фара постаралась, чтобы услышали все, чтобы узнали, что он напал на нее — разъяренный бывший любовник.

Попол зажмурил глаза, сделал глубокий вдох, словно убеждая себя, и кивнул.

Даже с согласным Пополом им потребовалось больше получаса, чтобы добраться от моста до места, откуда они могли зайти на канатную дорогу, а затем еще пришлось забираться по лестнице, чтобы попасть на платформу.

— Просто держитесь, — сказал им Вен. — Вы все равно пристегнуты. Я переправлю нас. Все сделаю сам.

Попол выглядел слишком испуганным и поэтому молчал, что для Вена было на руку. Они с Гамоном сложили все вещи на спину Вену, а затем приладили ремни, так что все оказались пристегнуты к Вену. Потом Вен пристегнулся к канату.

— Готовы? — спросил он.

— Вы серьезно? — возмутился Попол. — Нет, я не готов. А если вы…

Вен оттолкнулся от платформы. Они понеслись по канату между деревьями. Ветер свистел в ушах. Листья и ветки ударяли Вена по ногам, и он ощущал, как путники жмутся к его спине. Усмешка появилась у него на лице, грозная усмешка.

На этот раз он не опоздает.

Они пронзали воздух. Вен приготовился к следующему отрезку дороги. Когда они приблизились к перевалочному пункту, он отсчитал… три, два, один… Пристегнулся к следующему канату долю секунды спустя, отстегнулся от предыдущего, и они полетели дальше без промедлений.

На такой скорости он даже не слышал птиц, только ветер. Листья превращались в пятно из зеленых, золотых, коричневых и алых оттенков. Он посмотрел на канат впереди, каждая мышца напряглась перед следующей пересадкой. Опоздай на секунду и…

— Осторожно! — закричал Попол.

Но Вен был готов. Он с легкостью перевешивал крюк. Снова и снова.

Под ними в лесу виднелись знаки, указывавшие направление движения. Было непросто разглядеть их и успеть прочитать путь на такой высоте и скорости, и Вену казалось, все его чувства стали острее, каждая клеточка тела проснулась и задрожала.

— Приготовьтесь! — приказал он.

— К чему? — взвизгнул Попол, страх делал его голос на октаву выше.

Целясь, Вен поднял ноги в воздух. Он напряг руки — и ногами врезался в боковое дерево, тут же опустившись на колени, чтобы смягчить силу удара. Крутанулся, чтобы Попол и Гамон не врезались в ствол, и те на секунду повисли на канате.

— Достанешь веревочную лестницу, Гамон? — спросил Вен.

Нагнувшись, тот притянул лестницу ближе. Вен залез на нее, отстегиваясь от каната, затем начал спускаться вниз, на мост, таща за собой пассажиров и их вещи. Добравшись до земли, он расстегнул ремни. Гамон спрыгнул легко, а Попол рухнул в прыжке.

— Дайте отдышаться! — взмолился Попол.

— Почти добрались, — сказал Вен, поторапливая его. Он скучал по временам, когда тренировал кандидатов, когда ему не приходилось имитировать сочувствие. Но он не сочувствовал людям, которые рисковали чужими жизнями ради собственного комфорта. Лекарь Попол должен был подготовиться, прежде чем выходить из своего уютного городского дома. С другой стороны, он рискнул выйти. Немногие решались. Он добавил:

— Люди Бирчена будут благодарны за ваш героизм.

— Да, — Попол поднялся. — Мы делаем то, что должны.

Вен с Гамоном обменялись взглядами, и снова они продолжили путь, быстро минуя мост, по направлению к деревне.

Они услышали крики задолго до того, как успели рассмотреть что-либо за деревьями.

— Держитесь за мной, — приказал Вен, вытащив меч и нож. Взяв их в разные руки, он понесся вперед. Ступал по мосту бесшумно.

Он выскочил из-за листвы на городскую площадь — платформу, установленную между тремя деревьями. Торговый день, тенты стоят в ряд, и люди носятся между ними, а духи мечутся вокруг — когти, способные разодрать плоть, ждут подходящего момента. Мертвые уже лежали на земле.

— В дома! — закричал он людям. — Прячьтесь! — А затем побежал вперед, чтобы отвлечь на себя внимание. Прыгая и скользя, он добрался до середины площади.

Духи переключились на него — трое, все среднего размера, с крыльями цвета драгоценных камней, ангельскими личиками и смертельными когтями, которые природа не должна создавать. Они летали над Веном, а он крутился, чтобы успевать следить за их движениями. Нож был сбоку — для защиты груди, но меч готов к атаке.

С душераздирающим воплем духи завыли и бросились на него. Он не терял времени. Выпад. Удар. Защита. Атака. Когда один дух задел когтями щиколотку Вена, он подпрыгнул, оказавшись на ящике, а потом запрыгнул на крышу тента. Навес покосился под его весом, и Вен побежал вдоль шестов, на которых крепились крыши, вынуждая духов подняться выше, откуда они не могли достать убегавших жителей деревни.

«Привлечь их внимание, — думал Вен. — Увести подальше».

Три духа метались вокруг него, теперь побаиваясь его меча. Он пробежал по крышам и спрыгнул. Двое духов — где третий?

Когда Вен оказался у последнего тента, третий дух подлетел снизу, целясь Вену в горло, его ангельское личико исказила гримаса. Вен махнул мечом, попав противнику в грудь, и тут же выдернул клинок. Дух врезался в один из домов, стены зашатались.

Двое других духов закричали с еще большей яростью, у Вена зазвенело в ушах, ему пришлось сконцентрироваться, чтобы не потерять бдительность. Их крик будто пронзал насквозь — до самых костей, он насыщал воздух вокруг.

Нужно отвести духов подальше.

Вен бросился на упавшего духа. Обхватив меч двумя руками, он приготовился атаковать: всего взмах — и голова полетит с плеч. Даже дух не может выжить после такого. Но прежде чем Вен успел занести клинок, ветер ударил в лицо, сбивая его с ног. Кружась по площади, двое других духов использовали свои силы, закручивая ветер все сильнее и сильнее, срывая фрукты, одежду с витрин, одеяла и инструменты с прилавков — все кружилось в воздухе. Вен укрылся за одним из киосков, но киоск тоже взмыл вверх.

С воем духи кинулись на Вена, и он бросил меч, вытащил два амулета из-за пазухи. Духи раскрыли рты, и он закинул туда амулеты: сначала один, потом второй. Каждому точно в глотку.

— Убирайтесь! — прокричал он, опять поднимая над головой меч. — Прочь из этого места, никогда не возвращайтесь.

Визжа, два духа сбежали. Третий хромал следом, крылья с трудом его поднимали над платформой, и наконец он тоже исчез.

Только тогда Вен понял, что ранен.

Он сел, боль раздирала ребра.

Перед глазами потемнело, последним, кого он видел, был Гамон, склонившийся над ним.

— Ваша очередь, — сказал он лекарям. Теряя сознание, он задумался, почему королева отправила предупреждение — почему ему, почему сюда, почему сейчас? Но ответов не было.

Только темнота.

Оглавление

Из серии: Зачарованные королевы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королева крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я