Русские богатыри. Былины, героические сказки

Группа авторов

Книга о былинных и сказочных богатырях, славных защитниках родной земли, – Илье Муромце, Алёше Поповиче, Добрыне Никитиче, Микуле Селяниновиче, Вольге и других. Былины и героические сказки обработаны для детей замечательной писательницей и собирательницей фольклора Ириной Карнауховой (1901 – 1959). Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Школьная библиотека (Детская литература)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русские богатыри. Былины, героические сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Предисловие Г. Карнауховой

Художник В. Третьяков

© Карнаухова И. В., наследники, 1947, 1949

© Карнаухова Г. И., наследники, 2003

© Третьяков В. Н., иллюстрации, 2023

© Оформление серии. АО «Издательство «Детская литература», 2023

* * *

Лучше того дела нету,

чем родную землю

от врагов защищать.

По дорогам — к сказке

Дорогие читатели! Я начну свой рассказ о писательнице Ирине Валериановне Карнауховой как сказку.

Жила-была девочка. Звали её Ирина. Жила она с мамой и папой в древнем былинном городе Киеве. Стоит этот город на высоких холмах, на берегу широкого, многоводного Днепра.

Осенью киевские каштаны на набережной протягивают прохожим свои тяжёлые ветки, словно приглашают: «Сорви, испеки, попробуй!» И ребята до ночи пекут на кострах золотисто-коричневые плоды, разрывающиеся в огне, как хлопушки. А весной город глядит как сквозь розовую пену — это яблоневые и вишнёвые сады цветут.

Сказочно красив этот старинный в золотых куполах город: и зимой в снежной лёгкой и непрочной шубке; и летом, когда в светлом Днепре, как в зеркале, отражаются маковки его соборов; и поздней осенью — в золоте и охре медвяных ручьёв листопада.

Осенью 1914 года, когда Ирине исполнилось двенадцать лет, встретилась она с необыкновенным человеком. Он словно угадал, какая судьба выпадет на долю девочки, кем она станет.

И Ирина, когда выросла, вспомнила и записала рассказ об этой удивительной встрече.

«Шёл октябрь 1914 года. Я любила этот месяц, потому что в октябре был день моего рождения, а кому не нравится этот день в двенадцать лет?

И вот я пошла в театр. На дневной спектакль. Первый раз в жизни — одна, без взрослых! Это было как-то особенно интересно и празднично. В зрительном зале прохладно и сумрачно, ещё не горела большая люстра, и не верилось, что за стеной светит солнце и кружатся осенние золотые листья.

Сидела я в ложе. Не помню, какая тогда шла пьеса, мне было не до неё: я с нетерпением ждала антракта. Дело в том, что у меня с собой была книга и она увлекла меня больше, чем спектакль. Книгу мне утром подарила мама, я начала её просматривать в трамвае, увлеклась и теперь уже не могла думать ни о чём другом. Темноту во время спектакля воспринимала как досадную помеху.

Как только закрыли занавес и снова вспыхнул свет, я схватилась за книгу. Чья-то тень упала на страницу. Я подняла глаза.

Высокий человек, лицо которого показалось мне знакомым, перегнулся через барьер и заглядывал в мою книгу.

Я отодвинулась: почему-то всегда неприятно, когда заглядывают в книгу, которую читаешь.

Он отвёл глаза, улыбнулся и спросил:

— Что вы с таким увлечением читаете, девочка?

— Горького, „Детство“, — буркнула я не очень вежливо.

— И вам нравится? Вам интересно?

— Очень. Не мешайте, пожалуйста, скоро опять свет потушат.

— Не буду, не буду.

Он встал и вышел из ложи.

Уже поднимался занавес, когда он снова сел рядом. Нагнувшись, он спросил шёпотом, как будто у нас уже была общая тайна:

— Всё ещё интересно?

Читать было уже нельзя, и я ответила менее сурово:

— Да.

— А какое место вы читаете?

— К деду приехали… Там Сашка…

На нас зашикали, заворчали, пришлось замолчать.

В следующем антракте произошёл конфуз. Я читала: „Дед бросил меня на лавку, разбив мне лицо…“ Я читала дальше, а слёзы уже давно собрались в глазах. Сдерживая всхлипывания, я читала, как мать бегала вокруг лавки и хрипела: „Папаша… Отдайте!..“

Тут я не выдержала, громко потянула носом, и слёзы закапали на открытую страницу. Я старалась закрыться книгой. Но странный мой сосед привстал, взял книгу из моих рук, взглянул на мокрое от слёз лицо и вдруг крепко обнял меня за плечи, притянул к себе.

— Не надо плакать, девочка, — сказал он очень мягко, — всё вышло гораздо лучше, чем можно было ожидать. Гораздо лучше… Алёша вырос, стал писателем… И говорят, даже известным, — вдруг усмехнулся он.

После спектакля он проводил меня домой, и мы разговаривали. Я рассказывала, что сегодня мой день рождения и мама подарила мне эту книжку. А мой спутник тоже говорил о книгах и советовал мне читать побольше.

— Только не в театре, — улыбнулся он. — В театре надо смотреть и слушать.

Мы шли моим любимым парком и любовались осенним тёмно-синим Днепром. А мой спутник вспоминал Волгу и говорил о реке, как о родном человеке.

Расстались мы у дверей моего дома. Кто он был, я так и не узнала.

Прошёл ровно год. Опять настал день моего рождения. Вдруг позвонил почтальон и подал мне заказную бандероль из Петрограда. На бандероли круглым, чуть приплюснутым почерком был написан мой адрес и — „Госпоже Ире“. Уголок снизу очерчен кривой линией, и за ней подпись и обратный адрес: „От А. Пешкова. Кронверский, 23“.

В посылке были две книги: „Сказки“ и „Лето“ и ещё записка, всё тем же почерком:

В день рождения — Ире. Эти книги веселее прочитанной Вами раньше. Над ними Вы не будете плакать. И мне почему-то кажется, что Вы будете писать, когда вырастете. И, может быть, сказки? Ведь у них почти всегда счастливый конец. Пусть будет так.

Максим Горький.»

Эта встреча стала началом длинной дороги в творчество. Но вы, конечно, знаете: чтобы кем-то стать, нужно многим интересоваться, много читать, учиться, работать… И всё делать увлечённо!

Ирина училась, окончила киевскую гимназию, потом решила учиться библиотечному делу. Книги она очень любила, была отличницей — вот и командировали Ирину в Москву на курсы библиотекарей Главполитпросвета в распоряжение Надежды Константиновны Крупской. В характеристике, выданной Ирине Карнауховой, значилось: «…заведовала библиотекой санатория „Детский Городок“ и показала себя не только знающим и добросовестным работником библиотечного дела, но и прекрасным рассказчиком — особенно ей удаются сказки…»

«Знающему работнику» было тогда восемнадцать лет.

О первой встрече с Надеждой Константиновной сохранилась подробная запись в «Дневнике инструктора», который аккуратно вела Ирина.

«Мы (с подругой) шли за комендантом Васей, опустив головы, испуганные барабанной дробью, вылетающей из-под наших деревянных сандалий.

Другой обуви не было. Не хватало ни хлеба, ни соли, а о сахаре и мечтать было нельзя, ведь страна вставала из разрухи… Но мы хотели учиться и очень смущались, что предстанем перед Крупской в таком непрезентабельном виде.

— Здесь, — сказал комендант и оглядел нас строго. Заправил гимнастёрку, снял кепку и постучал.

Мы испуганно замерли.

— Войдите, — раздался негромкий голос.

Опустив головы, мы переступили порог. Сандалии, как кастаньеты, отщёлкали наши шаги.

— Что это? — спросил тот же голос, и явная смешинка в нём сразу ободрила нас.

Я бросила быстрый взгляд на Надежду Константиновну. Она стояла у окна. Среднего роста, сутулая, худая. На ней было лёгкое, видавшее виды пальто из серой чесучи и белая полотняная панама. Близорукие глаза, прищурившись, глядели на наши ноги.

— О, какие… гречанки к нам приехали, — сказала Надежда Константиновна, сдерживая улыбку. И она посмотрела нам в глаза: — Озорные, умные, такие нам и нужны, ведь мы будем работать с детьми, учить их любить книгу… Да что это я! Вас же покормить и помыть надо — сами ещё дети! Вася! Мигом — талоны в столовую и в баню, а потом проводи в общежитие этих… Психей.

И мы поняли, что прозвище „Психеи“ (они ходили в Греции в деревянных сандалиях) останется за нами надолго…

И закружила нас московская жизнь, заполненная до краёв учёбой. Если читал лекцию Луначарский, то мы пробивались на эту лекцию. А если из Петрограда в Москву приезжал на одно выступление наш любимый поэт Блок, то последнюю драгоценную горсть соли, присланную из Киева мамой, я меняла на рынке на ветку сирени, и мы подносили её поэту.

Как это прекрасно, когда твоя молодость совпадает с молодостью твоей страны и когда тебе встречаются такие учителя, как Надежда Константиновна Крупская!..»

Шло время. Долго ли, коротко ли, как говорится в сказках, поступила Ирина в Институт истории искусств в Ленинграде. Стала студенткой фольклорного отделения и увлеклась «дитячьей сказкой».

В это время Ирина писала в дневнике: «Поэтическое народное слово учит сызмальства ребёнка прекрасному родному языку, вот почему я сразу выбираю сказку! Верно угадал во мне сказочную душу Алексей Максимович, я буду собирать сказки…»

Передо мной листочки пожелтевшей от времени бумаги с круглыми печатями — это мандаты и командировочные удостоверения.

«Дано Ирине Валериановне Карнауховой, сотруднику фольклорной экспедиции, следующей по маршруту: Кемь, Сорока, Сумской Посад, Лапно, Нюхча, Выгозеро, Повенец, Медвежья Гора… для изучения народного творчества. Просьба ко всем советским, партийным и общественным организациям оказывать тов. Карнауховой всемерное содействие в её работе и получении продовольствия, помещения для жилья и транспорта для передвижения…» 1927 год.

«…Для изучения фольклора рыбацких колхозов и народного творчества Карелии направить Ирину Карнаухову в экспедицию с фольклорным отрядом сроком на полгода». 1930 год.

«…Карнаухову И. В. направить для участия в Северной экспедиции в Архангельскую губернию в качестве научного сотрудника по сбору и исследованию крестьянского искусства, особенно сказки, преимущественно по реке Пинеге и её притокам». 1932 год.

Таких удостоверений и мандатов сохранилось у меня более десятка — они скупым языком делового документа рассказывают о трудных путешествиях на Север.

Вы спросите, читатели, как это — «собирать сказки»? Ведь не растут же они на земле, как грибы и ягоды? Не растут, верно. Учёные-фольклористы отправляются за песней, былиной, сказкой, частушкой в далёкие экспедиции — едут в глухие края на поиски живого самоцветного народного слова, чтобы записать, сохранить, изучить.

И надо ещё суметь упросить, уговорить, «разговорить на сказку». «Это ведь не так уж просто: вдруг незнакомому человеку „сказку показать“», — вспоминала о таких «сборах сказки» Ирина Валериановна.

Представьте, читатель, быстрые холодные реки с порогами, на которых в щепки разбиваются плоскодонные лодки. Представьте себе чум, покрытый оленьими шкурами, — жилище ненцев-кочевников. В центре чу́ма — очаг. Покачивается подвешенная на коромысле под потолком люлька с младенцем, у огня на шкурах ползают малыши постарше, а бабушка в меховых унтах и жилетке, расшитой цветной тесьмой, рассказывает сказки… Вечер дли-инный… Неторопливо вьётся сказка, прищёлкивает, прицокивает языком бабушка, закипает над очагом растаявший в котелке снег…

Много сказок и песен услышала и записала Ирина Валериановна на Севере. Сложились они в книжку «Сказки и предания Северного края».

Другая книжка для ребят — «Кружево на мачте» — родилась из рассказа поморки, с которой встретилась Ирина Валериановна в маленьком северном селе на берегу Белого моря.

«Вдруг посреди беседы нашей, — вспоминала писательница, — встала хозяйка и показала мне диковинной красоты кружевную ленту. Развернула — будто пена морская сверкает, будто Марья Моревна в горницу вошла…

— Это кружево, — говорит хозяйка, — меня от смерти неминучей в море спасло. В погожее утро девчонкой отправилась я за рыбой. Мы ведь тут все рыбачим. И вдруг налетел ветер, поднялся шторм. Ну, думаю, пропаду… Не увидят рыбаки мою лодку с берега… Как им знак подать? И вот что я надумала: прилажу-ка кружевную ленту на мачту (я её всегда с собой в море брала. Там и плела, как выдавалась минута свободная).

Заплескалось по тёмному грозному небу моё кружево, а я в лодке жду последнего своего часа — конца неминучего.

Заметили с берега рыбаки: что за диво? Кружево по небу летит — сигнал подаёт. Может, в беде кто? Помощь требуется?! Спустили они в штормовую волну лодки — у нас, у поморов, закон: друг за дружку держись!..

…Послушала я хозяйку да и написала книжку о ненецкой девочке Ленке-кружевнице и о мальчике Харри — погонщике оленей. Так вышли в свет мои северные повести „Ой-хо!“ и „Кружево на мачте“.

Но и в эти годы я не забывала о сказке. О сказке, которая рассказывается — сказывается, значит, живёт в устах, голосе рассказчика. И решила я сама попробовать „сказки сказывать“, я ведь их столько наслушалась, столько записала!..»

Так родилась «бабушка Арина» — образ сказочницы из северной деревни, собирающей вокруг себя «ребятушек», чтоб сказку рассказать.

Голос Ирины Валериановны Карнауховой в образе бабушки Арины прозвучал впервые по Ленинградскому радио в 1936 году:

Здравствуйте, ребятушки, здравствуйте, голубятушки! Это я, бабушка Арина, к вам в гости пришла, сказку с присказкой принесла. Сказки мои старинные, не короткие, не длинные. Про дуб высокий, про Верлиоку, про гусей-лебедей, про диковинных зверей. А ты сядь в уголок, возьми в руки пирожок, помалкивай — кушай, нашу сказку слушай…

Так начинались передачи сказочницы бабушки Арины по радио. И так писательница Ирина Карнаухова начала новую книжку «Сказки бабушки Арины». Она сложилась постепенно из сказок, присказок и загадок радиопередачи. Получилась яркая «сказочная энциклопедия» для малышей.

Вскоре на радио посыпались письма: слушатели приглашали бабушку Арину на праздники в детский сад, в библиотеку. И бабушка Арина решила попробовать — приняла приглашение и вышла к маленьким зрителям на эстраду. Это было сложно, ведь в те годы Ирина Валериановна была молода и совсем не походила на старушку. Но тут пригодились наблюдения, ведь стольких сказителей слушала она в экспедициях! Она надевала привезённый из Архангельской губернии старинный, шитый серебряной тесьмой сарафан до пят, белую холщовую рубашку, накидывала яркий домотканый платок на плечи, а другой маленький платочек, «по моде» северных поморских сказительниц, повязывала венчиком на голове; несколько морщинок гримом — и вот уже певуче полилась, появилась сказка.

Сказки для «живого показа» отбирала бабушка Арина особенно тщательно, пересматривала десятки вариантов, выбирала самые поэтичные. «Сказочник должен… чувствовать музыку слова, поэтичность формы…» — записала Ирина Валериановна в мае 1941 года.

А 22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война. Ирина Валериановна сначала пошла работать санитаркой в военный госпиталь в Ленинграде. Потом эвакуировалась с детским лагерем-интернатом Литературного фонда Союза писателей «в должности воспитателя» — «общей мамы», как её там называли. Взяли в этот интернат и меня.

Нас было 360 детей, мал мала меньше. Ясельных несли на руках. Я помню нескончаемую дорогу — сначала поезд, потом пароход по Волге и Каме, потом телеги сквозь густой чёрный лес… Нас эвакуировали в маленькую деревню Чёрная среди дремучих лесов на Урале.

Здесь Ирина Валериановна работала воспитательницей, преподавала в младших классах школы, выезжала выступать вместе с бригадами актёров и писателей в госпитали Перми, Краснокамска, Свердловска.

По документам и личным воспоминаниям о годах войны написаны «Повесть о дружных» и «Наши собственные». Это книги о детях, которых «обожгла война», как пишет Карнаухова. В этих книгах она говорит с читателями о самом главном, и уже не через образ бабушки Арины, а от своего имени, из своего времени.

«Я обращаюсь к тебе, читатель, прямо к тебе: ты всегда ведёшь себя правильно? Ты понимаешь, что надо брать на себя то, что трудно сделать другому, а тебе легко? Бери в свои сильные молодые руки всё, что трудно сделать другим: маме, бабушке, младшей сестрёнке. Ведь с дома, с твоей семьи, и начинается любовь…

А потом ширится круг — вы учитесь любить и защищать друга. А потом ещё шире — вы становитесь солдатами, все мы солдаты в этой жизни…

Мы любим Родину, мы защищаем её в беде. Мы не отдадим её врагу. Так несли службу верную и герои сказок и былин: Иван — крестьянский сын, Никита Кожемяка, Илья Муромец…»

Этим обращением писательница как бы сомкнула прошлое и настоящее: и солдаты Великой Отечественной, и былинные богатыри, и герои народных сказок — все они боролись с недругом, защищали малых и слабых, освобождали родную землю.

Совсем не случайно пересказала Ирина Валериановна для детей русские былины. Нет, не изменила она своей привязанности к сказке. Былина хоть и не сказка, а всё же у них много общего. Ведь бок о бок сражались Илья Муромец и Иван — крестьянский сын, Добрыня и Никита Кожемяка, Алёша Попович и Иван-царевич, защищая Русскую землю и её народ от врагов.

Книга «Русские богатыри» стала, пожалуй, главной книгой И. Карнауховой. Вот она перед тобой, читатель. Остаётся только пожелать доброго пути в книжку, и я хочу сделать это словами самой Ирины Валериановны Карнауховой:

Итак, в путь! Вам предстоит путешествие в книгу сказок и былин, а это очень увлекательное и полезное путешествиеНу-ка, дай мне руку, читатель, дай мне руку, и пойдём знакомиться с нашими героямиПуть предстоит не близкий. Потому хорошенько осмотри свои сандалии — у них всегда отрываются пряжки в дальних походах

Всё в порядке? Итак, вперёд, будь внимателен, читатель!

А я буду ждать тебя!

Напиши мне, как прошло твоё путешествие в сказку, трудной ли была дорога в былину?..

НапишиЯ буду ждать

Г. Карнаухова

Оглавление

Из серии: Школьная библиотека (Детская литература)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русские богатыри. Былины, героические сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я