Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Это второй том, который содержит перевод сур 7-17. Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Переведен весь Коран, данная книга – четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется – они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Переведен весь Коран, данная книга – третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры.Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется – они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Впечатляющий и яркий рассказ об основных священных текстах мировых религий и крупнейших духовных традиций прошлого от всемирно известной специалистки по религиоведению, автора 25 книг, изданных в 45 странах мира. Современное отношение к священным писаниям продиктовано относительно недавним ошибочным пониманием их предназначения. В них видят сборники законов и правила морали, незыблемые вечные истины, буквальное выражение воли Бога и даже бесполезные архаические литературные памятники. Как показывает Карен Армстронг, на протяжении большей части своей истории мировые религиозные традиции рассматривали свои священные тексты совсем не так, как мы привыкли думать, а как действенные инструменты, позволяющие человеку соединиться с божественным, испытать другой уровень сознания и помочь взаимодействовать с миром более осознанно и участливо. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Зёрна Истины, посеянные И Цзином, разлетелись по всей Земле. Цветами лотоса расцвели в Индии. Здесь оказалась очень благодатная почва. Бхагавад гита, Песня Бога, один из этих драгоценных цветов.
Когда люди впервые осознали себя людьми, они задались важными вопросами. Кто создал мир? Что было до их появления на земле и что будет с ними после? Властен ли человек над своим будущим или человеческие судьбы предопределены свыше? Существует ли абсолютное зло, а если да, то почему оно существует? Каковы основные нормы поведения людей и что бывает с теми, кто не получает должного воздаяния в земной жизни как за добро, так и за зло? Ответы и на эти, и на другие вопросы многие черпают в священных текстах, где записаны Божьи заповеди, откровения пророков и наставления святых. В этой книге на важнейшие вопросы человечества отвечают две наиболее влиятельные мировые религии – Ислам и Христианство. В текстах Евангелия и Корана много общего. Обе религии сурово осуждают любые проявления зла и несправедливости. Обе религии приветствуют общепризнанные человеческие ценности: милосердие, любовь, терпение, уважение к старшим. Ни одна религия не проповедует насилие, неправедные войны и человеконенавистничество.
Коран является не только первым письменным текстом арабской литературы, он – основа мусульманского мировоззрения и источник исламской культуры. С самого зарождения исламской цивилизации текст Корана пристально изучался лучшими умами своего времени. Он был ниспослан «…на ясном арабском языке» (Коран 26:195), поэтому сам коранический язык на протяжении всей истории ислама привлекал внимание исследователей. В настоящей книге предлагается взгляд современного иранского философа на язык Корана, являющийся, без преувеличения, удивительным явлением человеческой истории. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга профессора Ниссима Дана содержит новый взгляд на народ Израиля, его Тору (Библию), на его связь со Святой Землей и с Иерусалимом. Книга опирается на анализ текстов: Корана – священной книги мусульман – и обширного корпуса трудов различных комментаторов Корана, в том числе и тех, чьи труды в исламском мире считаются классическими. Монография иллюстрирована картами, фотографиями и фотокопиями текстов на арабском языке. Профессор Ниссим Дана – автор 10 книг и десятков публикаций, посвященных религиям, культуре и жизни народов Ближнего Востока; владеет кроме иврита арабским и английским языками. Издание адресовано всем, кто интересуется историей Святой Земли и Ближнего Востока
Религия ислам пользуется большой популярностью во всем мире. Однако возникают некоторые сомнения. В этой книге я доказываю, что Коран не является Божественной книгой.
Уникальный перевод Корана, с переводом всех слов, а главное – переводом ключевых слов, смысл которых утерян и значение которых нигде не известно до сегодняшнего дня.Но почему Иисус?Это будет понятно только после полного прочтения.
Книга «Рассказы из Корана» является, возможно, самым подробным трудом в своей области. Написанная в 40-е годы XX века, она не теряет своей актуальности. Основываясь на Коране, книга рассказывает о том, что происходило с народами прошлого, их взаимоотношениях с Богом. В первом томе охвачен период от Адама до Моисея. Перевод аятов Корана большей частью основан на переводе Эльмира Кулиева. При цитировании отрывков из Библии использовался, как правило, синодальный перевод.
Это лучше, как угощение или дерево Заккум?В нём есть стихи, расположенные в порядке, которые мать книги, и другие, сходные по смыслу. Те же, в сердцах которых уклонение – следуют за тем, что в нем сходно, домогаясь смятения и домогаясь толкования этого. Не знает его толкования никто, кроме Аллаха. И твердые в знаниях говорят: «Мы уверовали в Него, все от нашего Господа». Вспоминают только обладатели разума!
Only scientific research! The study of the Koran is to find scientific explanations of the prerequisites for creation of Islam, to understand the formation of Islamic views on the world. The text of the book is presented in 2 languages: English and Russian.Только научное исследование! Изучение Корана заключается в том, чтобы найти научные объяснения предпосылок создания ислама, понять формирование исламских взглядов на окружающий мир. Текст книги представлен на 2 языках: английском и русском.
Данная книга представляет собой сборник статей и лекций известного исламского ученого Мухаммада Али ат-Тасхири, работам которого свойственно стремление к последовательному рационализму при рассмотрении ключевых вопросов ислама. Предлагаемый сборник может помочь читателям познакомиться с Кораном. Кроме того, настоящее издание является важным памятником современной исламской мысли. Для мусульман России эта книга способна стать полезным пособием для изучения собственной религии и предметом благочестивых размышлений.
Мы знаем, что Тебя печалит то, что Они говорят.Ведь Они не считают Тебя лжецом.Но неправедные отрицают знамения Аллаха.
Здесь можно легко купить и продать любые травы и вещества, здесь растёт голубая роза, заставляющая говорить правду, здесь в полную силу властвует мариат. Это жестокие правила, созданные в Эпоху синего шиповника, когда после Великого геноцида мир перевернулся. В королевство Тигростан в долине Тигра и Евфрата приехала на сватовство принцесса из Индостана. Чужестранка оказывается в эпицентре опасных интриг. Бежать и спасаться? Или выбрать любовь и, возможно, смерть?
Книга «Рассказы из Корана», написанная в 40-е годы XX века, является, возможно, самым подробным трудом в своей области. Основываясь на Коране, книга рассказывает о взаимоотношениях народов прошлого с Богом. В заключительном томе рассказывается о двух последних пророках человечества: Иисусе и Мухаммаде (мир им). Перевод аятов большей частью основан на переводе Э. Кулиева. При цитировании отрывков из Библии использовался, как правило, синодальный перевод. На обложке – картина А. Даузатца.
Я находил полезным для человека знакомиться со всеми науками, даже основанными на суеверии и вполне ложными, – хотя бы с целью определения их истинного значения и избежания возникающих от таких наук заблуждений(Р. Декарт)
В данной книге вы найдете очень интересную информацию, информацию о сурах. В книге предложено несколько избранных сур из Карана. Комментировать данную книгу нет необходимости – выдержки из священных мусульманских книг говорят сами за себя.
Книга «Рассказы из Корана», написанная в 40-е годы XX века, является, возможно, самым подробным трудом в своей области. Основываясь на Коране, книга рассказывает о том, что происходило с народами прошлого, их взаимоотношениях с Богом. Во втором томе охвачен период от Юши (Иисуса Навина) до Яхьи (Иоанна Предтечи). Перевод аятов большей частью основан на переводе Э. Кулиева. При цитировании отрывков из Библии использовался, как правило, синодальный перевод. На обложке – картина А. Даузатца.
Пусть они едят, наслаждаются, надежда их отвлекает, потом они узнают. Вот когда закатятся взоры, тот час предназначение ужаснее и горче, передадут посланники.
В. Владимиров решился на смелый шаг – ведь в наши дни любая попытка объективного изучения иудаизма и еврейства неизбежно приводит к обвинениям в «антисемитизме». Тема эта является чем-то вроде лакмусовой бумажки, по которой можно судить, способен человек самостоятельно мыслить, или нет. Неангажированного исследователя поражает количество негативных отзывов о евреях на протяжении буквально всей истории человечества. В чем причина этого? Есть ли для такого отношения объективные основания? К началу ХХI века настороженное отношение сложилось и по отношению к исламу и его приверженцам. Именно ислам обусловливает некие особенности поведения, характерные для мусульман и некомфортные для других культур. В силу географического положения наша страна неизбежно соприкасается с исламским миром. Несет ли распространение ислама угрозу для России? На эти вопросы автор и попытался ответить в своей новой книге.