Хвостоуны. Книга 1. Гиены в городе.

Джулиан Клэри, 2015

Вы вглядывались когда-нибудь в своих соседей? Не прячут ли они под пальто покрытые шерстью лапы, а под шапкой – торчащие звериные уши? А слышали, какие странные звуки они издают за стенами своего дома? А что, если когда-то ваши соседи были… гиенами! Носились по саванне в поисках еды. Скрывались в засаде. Охотились (неохотно). Валялись в пыли. Много, много, ОЧЕНЬ МНОГО и ГРОМКО смеялись. Но теперь они ваши самые (ну почти) обычные соседи. Фред и Амелия Хвостоуны – добропорядочные горожане, родители прекрасных близнецов Бетти и Бобби. Ни одна живая душа не знает, что под их одеждой скрываются хвосты, что больше всего на свете они обожают рыться в мусоре, что вообще-то они – опасные хищники. Никто, кроме соседа. Такого, как вы. Эта гомерически смешная книжка британского стендап-комика Джулиана Клэри и художника Дэвида Робертса – о том, что мир вокруг совсем не такой, каким кажется на первый взгляд. Вдруг твой сосед – дикое животное? Вдруг он просто надёжно скрывает свою необузданную натуру? Рассчитанные на читателей младшего школьного возраста приключения Хвостоунов отлично подойдут и для семейного чтения – только НЕ УПАДИТЕ СО СМЕХУ! В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Хвостоуны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хвостоуны. Книга 1. Гиены в городе. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Моим великолепным племянникам и племянницам Нико, Джейку, Дани, Мии, Алексу и Заку

Originally published under the title The Bolds.

Text by Julian Clary and illustrations by David Roberts

Text copyright © Julian Clary, 2015

Illustrations copyright © David Roberts, 2015

Map copyright © Chris Williams, 2015

First published in 2015 by Andersen Press Limited

Published by arrangement with Andrew Nurnberg Literary Agency

© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2021

Глава 1

Соврать НИКОГДА не бывает хорошей идеей. Однажды я сказал друзьям, что я — сосиска в тесте. Правда-правда, на самом деле, твердил я. И когда они наконец поверили, то приправили меня кетчупом и укусили за ногу.

— Прекратите! — пришлось закричать. — Я не сосиска в тесте, я — человек!

Это стало уроком, скажу я вам. Больше я не вру. НИКОГДА.

Так что уж поверьте: история, которую я планирую рассказать, — ЧИСТЕЙШАЯ ПРАВДА. Важно, чтобы вы уяснили это, потому что история-то весьма необычная. И забавная. Забавно-своеобразная. Очень своеобразно-забавная вообще-то.

Но правдивая. От слова до слова.

Первое, что вам нужно понять, прежде чем я начну рассказ: за долгие-долгие годы люди почему-то превратились в ужасно надменных существ. Теперь они считают, будто умнее всех прочих живых созданий.

Это ошибка. Люди научились читать, писать, пользоваться ножом, вилкой и компьютером, и это словно делает их лучше других животных. Какая глупость! Вы знали, что белка может спрятать десять тысяч орехов в лесу и при этом запомнить каждый свой тайник? Ну-ка ответьте, вы-то сможете запомнить все места, где разложили десять тысяч орехов?

Лягушки могут спать с открытыми глазами. Авы?

Кот умеет вылизывать у себя под хвостом! Как вам такое, а?

Истина в том, что животные столь же умные существа, что и люди, но по-своему. Животные даже иногда полагают, что это как раз люди малость глуповаты.

В следующий раз, проходя мимо овечьего пастбища, остановитесь и посмотрите: овцы вглядываются в вас застывшими, полными сожаления глазами. Вы можете даже заметить, как они покачивают головами — озадаченные, что нам приходится надевать джемперы и свитеры из шерсти, которая на их спинах неплохо растёт сама собой. Какая нелепость!

И всё-таки к моей истории. Она началась десять лет назад далеко-далеко в Африке. Африка, как вы можете догадываться по фотографиям и телепередачам, весьма жаркое и красивое место. Там есть леса, и кустарники, и обширные равнины, где живёт множество диких зверей — львов, слонов, жирафов. Есть там и яркие цветастые птицы, обитающие в древесных кронах, макаки и гориллы, ящерицы, гиены, буйволы и дикобразы. Место это битком набито животными всех мастей и размеров, какие вы только можете вообразить.

И знаете, в Африке животные вдобавок ко всему жутко умные. Они смотрят на людей и тихонько посмеиваются: «Представьте себе, они катаются в кондиционированных машинах и автобусах, поедая скучную приготовленную еду! Кажется, им всем так неудобно!»

«Мы-то, так называемые дикие животные, гуляем везде свободно, — говорят они друг другу. — Мы дышим свежим воздухом, едим свежую пищу, которую сами поймали, подобрали или склевали. Куда как лучше, по нашему скромному мнению!»

Какой стиль жизни милее вам?

Все звери Африки знают: умнейшие среди них — гиены. Не самые быстрые и не самые свирепые, не самые — давайте признаем это — симпатичные, но они чрезвычайно сообразительные и настроены действовать сообща, чтобы добиться желаемого. Ещё они очень недурны в поиске полезностей среди отбросов, кстати.

Но та самая главная вещь, которая ставит гиен выше прочих животных, — это смех.

В действительности они известны как смеющиеся гиены. Долгие визги, громкий хохот.

Они могут обхитрить целый львиный прайд: бегают вокруг львов кругами, хихикая и фыркая, а потом воруют их обед.

Говоря по правде, в зверином сообществе гиены не слишком-то популярны. Птицы красиво поют, львы впечатляюще рычат, но вот бесконечный гогот умненьких гиен приносит всем остальным лишь головную боль.

Так вот. Когда-то в заповеднике Масаи-Мара, что в Кении, жил большой клан гиен. Смеющихся гиен. Причём эти конкретные гиены ржали больше всех прочих.

Они обитали в нескольких пещерах неподалёку от сафари-лагеря, куда толпы туристов приезжают посмотреть на животных в естественной среде обитания. Постепенно гиены привыкли к своим странным посетителям и стали подкрадываться всё ближе к лагерю, подбирая остатки еды, становясь смелее и смелее. Со временем они начали понимать, как люди общаются друг с другом, и выучили человеческий язык.

Чаще всего этот сафари-лагерь посещали англичане, поэтому в какой-то момент гиены научились копировать их речь и заговорили. Первыми словами, с которыми одна гиена обратилась к другой, были следующие:

Кто-нибудь хочет сэндвич с огурцом?

В один прекрасный день пара молодожёнов, приехавших сюда на медовый месяц, неосмотрительно забрела в заросли без какой-либо защиты, кроме собственных рюкзаков. Полуденное африканское солнце показалось юноше и девушке слишком жарким, так что они выскользнули из своих костюмов цвета хаки и окунулись в пруд. Большая ошибка. В этом самом пруду жило несколько голодных крокодилов — и те охотно полакомились двумя недалёкими человечками.

ЩЁЛК!

ЩЁЛК!

НЯМ!

Две гиены, говорившие по-английски, — звали их Спот и Сью (и они были влюблены друг в друга) — проследили за этой сценой и примчались разнюхать, что осталось от туристов.

— Эй! — окликнул Спот свою подругу. — Беги сюда и взгляни на это!

Он протянул ей два паспорта, обнаруженных в лежащих на песке рюкзаках.

Хм, хм, — ответила Сью, — несчастных голубков звали Фред и Амелия Хвостоуны. Покойтесь с миром!

Гиены постояли минутку, склонив головы, полные мыслей о бедных человеческих существах.

Однако гиены хорошо известны как большие мастера приспосабливаться, и не зря. Очень скоро Сью пришла в голову весьма дерзкая идея.

— Милый, а ты умеешь ходить на задних лапах? — спросила она Спота.

Скрывается ли лев в той высокой траве, спрашиваешь ты меня? Конечно, могу!

— Тогда слушай, — заговорила Сью взволнованно. — Кажется, эта одежда может нам подойти. Мы можем надеть её и вернуться в сафари-лагерь как Фред и Амелия Хвостоуны!

— И?.. — нахмурился Спот.

— Ты не понял? Это наш билет прочь отсюда! Я всегда мечтала жить в Англии. Определённо там не так жарко, как здесь, и люди обожают стоять в очередях. Это куда лучше, чем вечно сражаться за шматок мяса со всем гиеньим кланом! Это наш шанс на новую жизнь!

— О боже! — хохотнул Спот. — Да это же ХВОСТОРГ, а не идея! Ты думаешь, нам это сойдёт с лап?

— А почему нет? — пожала плечами Сью, продолжая осматривать вещи погибшей четы. — Смотри, тут есть два авиабилета, водительские права, ключи от дома и машины, а ещё наш новый адрес: Фэйрфилд-роуд, 41, город Теддингтон, графство Мидлсекс…

— Звучит здорово, — поддакнул Спот, натягивая мужские штаны. — И надо признать, эти брючки сидят на мне идеально!

— Спрячь свой хвост, я тебя умоляю! Он торчит из твоих штанов так, что сразу выдаёт нас!

Спот засмеялся и примерил соломенную шляпу.

— Ах, Сью, как же я люблю тебя!

— Я больше не Сью, помнишь? — ответила она, застёгивая рубашку хаки. — С этого момента ты должен называть меня Амелией. А ты — мой муж Фред. Мы — Фред и Амелия Хвостоуны!

Стоило ей произнести это, как они оба покатились со смеху. Отсмеявшись хорошенько, гиены встали на задние лапы и отправились в сафари-лагерь навстречу новой жизни.

Оглавление

Из серии: Хвостоуны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хвостоуны. Книга 1. Гиены в городе. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я