Проделки Алдара-Косе. Сказки об Апенди

В. В. Кадыров, 2003

В настоящий сборник вошли повесть и один из рассказов о любимце кыргызского народа – веселом выдумщике и неунываемом обманщике жадных баев Алдаре-Косе. Во второй части издания представлены короткие рассказы о мудреце Апенди. Так называют этого героя кыргызы. У других народов Центральной Азии он выступает в философских притчах и сказках под разными именами – Ходжа Насреддин, Молла Ходжа, Насреддин Афанди и др. Книга предназначена детям младшего и среднего школьного возраста.

Оглавление

  • Проделки Алдара-Косе
Из серии: Кыргызские сказки

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проделки Алдара-Косе. Сказки об Апенди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Издательство «Раритет», 2003

* * *

Проделки Алдара-Косе

Повесть о безбородом обманщике

В давние времена по землям кыргызов пролегал торговый путь, по которому шли нескончаемой чередой караваны груженных товарами верблюдов. Караванщики вели их через горные перевалы к богатым городам у синих вод Иссык-Куля, теплого озера, не замерзающего даже в суровые зимы. Спускались караваны и в благодатную Ферганскую долину, направляясь в гостеприимный город Ош, славившийся своими шумными базарами и священной горой Бара-Кух. Изможденные пеклом пустынь Кашгара, утомленные однообразием безжизненных, выжженных скал путники попадали в зеленый рай высокогорных пастбищ — джайлоо с прохладой кристально-чистых ручьев, наполняющих воздух веселым звоном.

Белоснежные вершины, цветущие луга, целебные источники, к которым спешили люди, жаждущие чудесного исцеления, терпкий запах еловых лесов и шум сверкающих алмазной пылью водопадов делали землю кыргызов желанной для уставших купцов. Они устремлялись к поджидавшим их караван-сараям, чтобы смыть с себя пыль трудного перехода, окунуться в аметистовые воды Иссык-Куля или выпить душистого кёк-чая[1] над водами говорливой Ак-Буры в тени вьющихся роз, оплетающих беседку чайханы.

Товары, изготовленные умельцами Индии, Китая и Кашгара, ждала мечтающая о восточной роскоши Европа. Но, попав в земной рай, скрывающийся за хребтами Тянь-Шаня, караванщики не торопились продолжить свой путь, наслаждаясь своим пребыванием на священной земле Манаса. Им нравилось слушать нескончаемые песни кыргызских певцов — акынов о подвигах прославленного богатыря. Да и своими необычайными приключениями во время странствий по горам и степям Азии любили похвастать караванщики, и потому подолгу засиживались они у костров в караван-сараях.

В один из таких вечеров в ворота караван-сарая постучался одинокий путник. Его изношенная одежда никого не удивила. Многие почтенные люди, одевшись в рубище, странствовали тогда по дорогам Великого шелкового пути. То были паломники, идущие к святым местам Мекки или другим святыням, которых много в разных местах, где издревле живут люди.

Был ли вошедший паломником или дервишем[2], трудно было сказать. Путник не имел даже осла. Несмотря на то, что на вид ему было около тридцати лет, на его лице не было и следа какой-либо растительности. Видимо, борода и усы не спешили украсить его широкоскулую физиономию. А раскосые глаза, непрестанно бегающие по сторонам, придавали лицу плутоватое выражение.

Поблагодарив впустивших его охранников, путник направился к группе караванщиков, удобно расположившихся вокруг костра. Вечера и ночи были еще прохладные, хотя уже и наступило лето. Приблизившись, мужчина прислушался к тому, о чем с жаром рассказывал один из сидящих у костра. Остальные с интересом поглядывали на рассказчика: видавшие виды — с недоверием, а молодые — с испугом.

— Я расскажу вам об одном замечательном случае, который произошел со мной на охоте. Вы можете мне не поверить, но я был не один, а с другом — Асаном. Если окажетесь на Уч-Арале, то обязательно встретитесь с ним, и он подтвердит мои слова. Ну, так вот, пошли мы с Асаном на охоту. Идем по ущелью, и вдруг навстречу нам — помилуй Аллах! — выходит дэв, великан. Весь шерстью оброс, нос как бурдюк[3] свешивается, ноги как пара стволов. Мы с Асаном, как увидели этого дэва, так и обмерли. Не можем пошевелиться, словно в землю вросли. А это чудище тоже нас заметило, облизывается! «Ну, — думаю, — пропали. Съест он нас сейчас, как мух». Я от страха, не поверите, смеяться стал, словно помешанный.

Дэв удивился и спрашивает меня:

— Чего это ты смеешься?

А я ему в ответ (все равно погибать!):

— Жена хотела печенки великана отведать. Думал, долго искать будем, а ты сам к нам в руки бежишь! — И, обращаясь к другу, громко закричал: — Хватай, Асан, дэва, я сейчас ему печень вырежу!

Вытащил я нож и к великану пошел.

Всемогущий Аллах! Что тут было! Чудовище грохнулось на колени, земля дрогнула, будто от землетрясения. Зарыдал великан:

— Пощадите меня, люди добрые! Один я у несчастных родителей, отпустите! — И мешок с золотом рядом с нами ставит!

Мы, конечно, отпустили великана и бегом домой, да со страху заблудились. Дотемна блуждали. Пришлось в лесу заночевать. Забрались мы с Асаном на высокое дерево, чтобы ночью на нас волки не напали.

Просыпаюсь я утром. Великий Аллах! Вижу, под деревом полным-полно дэвов, на кострах мясо в котлах варят. А за старшего у них одноглазый великан, все ему прислуживают. Гляжу, появляется наш знакомец, глупый дэв, который отдал нам свое золото. Рассказывает, как встретил двух людей, которые едва не убили его, и как чудом спасся. Одноглазый повелитель кивает огромной головой и говорит:

— Слыхал я о коварстве людей. Человек хоть и маленького роста, но очень умен. Надо остерегаться его.

Только произнес это дэв, как раздался страшный треск и ужасный вопль. Оказывается, Асан проснулся, увидел великанов и так затрясся, что сук, на котором он устроился, треснул, и мой друг полетел вниз на головы дэвов.

Я, мертвый от страха, как заору:

— Хватай одноглазого! Держи его, я вниз спускаюсь!

Надо было видеть, как бежали прочь великаны. От сотрясения почвы камни величиной с барана катились с гор. Поднялся такой грохот, что дэвы окончательно обезумели от ужаса. Некоторые лишились чувств и рухнули на землю. Пришлось другим дэвам нести их на себе, чтобы не оставлять на растерзание страшным людям.

Вскоре все стихло. А мы с Асаном, прихватив мешок с золотом, поспешили домой…

Рассказчик умолк под восторженные возгласы слушавших. Молодые караванщики оживленно начали обсуждать услышанное.

Сартбек, пожилой предводитель каравана, произнес:

— Ты храбрый джигит, Дыйканбай, если верно то, что ты нам поведал. Разрешите и мне рассказать вам несколько историй о хитреце Алдаре-Косе. Ему тоже довелось иметь дело с нечистой силой. Люди говорят, что какое-то время с ним водил дружбу сам Шайтан!

Истории, рассказанные Сартбеком

— Вы не слышали о нашем любимце Алдаре-Косе, дорогие? — обратился с вопросом к молодым джигитам Сартбек, заметив их недоуменные взгляды. — Да в степи любой мальчишка расскажет вам с сотню забавных историй об этом человеке. И в каждом ауле это будут другие рассказы. За свою недолгую еще жизнь Алдар пережил столько приключений, что их хватит на добрую тысячу человек. Иной целый век проживет на земле, и ничего выдающегося с ним не произойдет. А вот Алдар-Косе с детства попадал в разные истории. Тогда звали его просто Чагатаем. Хитрым он был, находчивым и веселым. Спорщик был великий, никто переспорить его не брался. А еще заметили люди, что Чагатай привирать любит, хлебом не корми. Но обманывал он только скупых баев и зло высмеивал жестоких и несправедливых биев и ханов. То, что удавалось добыть благодаря своей ловкости и хитрости, Чагатай раздавал бедным. Простые люди полюбили его, с восторгом рассказывали о его проделках. Они и дали ему прозвище Алдар-Косе, что значит «безбородый обманщик» — потому что у Чагатая, ставшего уже вполне зрелым человеком, на лице не растут ни борода, ни усы!

При этих словах путник, странствующий в одиночестве и внимательно слушавший все, что говорилось у костра, поспешил укрыться в тени лежащего верблюда. Оттуда он продолжал с интересом следить за рассказом Сартбека.

— Так вот, когда Алдар-Косе был еще мальчишкой, родители отдали его прислуживать одним скупым старикам. Старик со старухой были до того жадными и так боялись воров, что все запирали на ключ. Даже горшочек с маслом они клали между собой в постель, когда спать ложились.

Захотел мальчик угостить своих родителей топленым маслом. Решил выкрасть горшочек у скупердяев. Дождался Чагатай, когда старики уснули, и забрался к ним в постель. Толкает хозяина в бок и шепчет голосом старухи:

— Что ты привалился, старый хрыч! Совсем задавил, отодвинься немного.

Потом старуху давай пихать в бок:

— Покоя от тебя нет! Отодвинься-ка подальше!

Завладел мальчик горшочком, да и был таков. Но не успел он до родного дома дойти, как старики обнаружили пропажу. Старик сам очень хитер был, сразу смекнул, в чем дело.

Побежал он к дому родителей Чагатая. Схватил пустое ведро, мальчика дожидается. Только появился Чагатай — старик бросился к нему, выхватил из рук мальчика горшочек с маслом и сует ему ведро, говоря женским голосом:

— Милый сынок, принеси-ка водицы, в доме ни капельки нет.

Прибегает Чагатай с водой, глядь — а мать его спит. Понял Чагатай, что обманул его старик. Понесся мальчик быстрее ветра к дому стариков. Накинул себе на голову белый платок, стал у забора и ждет. Тут и старик до дому дотащился. Мальчик ему старушечьим голосом говорит:

— И куда это ты запропастился, старый хрыч! Волки на коз напали, беги, отбивай!

Сунул старик мальчику в руки горшочек, побежал к загону. Видит, козы мирно спят в хлеву. Понял старик, что провел его хитрый Чагатай, и поклялся отомстить ему. Сговорился старик со своей старухой и спрятался на кладбище с топором — хотел до смерти напугать мальчика.

Вот посылает старуха Чагатая на могилу своего отца почитать молитву. Только начал читать Коран мальчик, видит, из развалин склепа встает страшного вида старик с топором в руках. Бросился со страху Чагатай на старика и столкнул его в провалившуюся могилу.

Вернулся домой Чагатай. Старуха в тревоге к нему — где муж?

— Не волнуйтесь, — успокоил ее Чагатай. — Ваш старик в раю блаженствует!

Помчалась перепуганная старуха на кладбище, нашла там своего мужа, живого и здорового. А Чагатай с тех пор странствует по миру, обманывает богатых и помогает бедным…

Рассказчик умолк, достал кисет и взял оттуда щепотку нюхательного табаку. Молодые караванщики с нетерпением ожидали продолжения рассказа. Сартбек явно наслаждался вниманием сидящих вокруг костра людей. Наконец один из молодых джигитов, не выдержав, напомнил старейшине:

— Уважаемый Сарт-аке! Вы обещали поведать нам о дружбе Алдара с самим Шайтаном.

— Я не забыл об этом, дорогой! Слушайте. Как-то раз Алдаке посеял пшеницу. Настало время убирать урожай. Трудился Алдар-Косе с утра до полудня, а потом прилег в тень передохнуть. Только прикрыл глаза, слышит, кто-то рядом шевелится. Посмотрел сквозь ресницы Алдар — святой Мохамед! Сам Шайтан в гости пожаловал! Крутится вокруг Алдара, что-то вынюхивает. А потом и говорит:

— Ты, Алдар-Косе, вор и обманщик! Значит, ты мой друг. Вставай, я тебя самым темным делам научу!

А Алдар-Косе затаился, лежит, не дышит. Подумал Шайтан, что умер безбородый обманщик. Решил оживить Алдара. Украл где-то кусок конины и пиалу с кумысом, поставил рядом с Алдаром и стал произносить какие-то заклинания. Алдар-Косе думает: «Буду лежать словно мертвый. Может, уберется восвояси нечистый». Да только учуял его нос запах ароматной конины. Губы сами так и потянулись к мясу. Завизжал от радости Шайтан: «Получилось! Ожил Алдаке!» — и прыг Алдару на плечи. Сам невидимым сделался, руки потирает — сейчас обманщиком управлять будет.

Алдар-Косе, поднявшись, громко запричитал:

— Кто оживил меня? Кому это нужно было? Только душа моя успокоилась после всех невзгод, перенесенных мною на этой несчастной земле! С таким трудом я умер, неужели опять все с начала начинать? Нет, пойду утоплюсь! — И бросился к реке. Пришлось Шайтану спрыгнуть с плеч Алдара. Сделался он опять видимым и говорит безбородому:

— Успокойся, Алдаке! Давай станем товарищами, я тебя многим хитростям научу.

— Хорошо, Шайтан. Только сперва помоги мне убрать поле.

Согласился черт. Вместе убрали они пшеницу, обмолотили зерно. Сложили солому в одну большую кучу, а зерно в другую, поменьше.

Алдар-Косе говорит Шайтану:

— Выбирай себе кучу, какую хочешь.

Шайтан, конечно, кучу побольше выбрал. А зерно Алдару досталось. Шайтан пожевал, пожевал солому и понял — обманул его безбородый.

Алдар-Косе продал на базаре пшеницу, отправился в путешествие. Шайтан увязался за ним, не отстает. Алдар говорит Шайтану:

— Послушай, друг. Возьми меня к себе на спину, а я тебе песенку спою. Как закончу петь, ты сядешь на меня. Я послушаю твою песню.

Согласился черт. Тащит Алдара, а тот затянул протяжную песню, как сама степная дорога, бесконечная. Везет Шайтан безбородого, а тот знай напевает:

— Алялай, лалялай, айлялай, дай-дайлай…

Дело уже к вечеру идет, Шайтан притомился, а «алялай» все тянется. Не выдержал черт, спрашивает Алдара:

— Когда же кончится твоя песня?

— Да я еще и первой строчки не спел, — удивился Алдар-Косе. — Сейчас вторую начну: аридам, ларидам, даридам, ларидайм…

Прислонился Шайтан в изнеможении к большому дереву. А оно старое было, сухое и дуплистое. Треснуло оно от тяжести черта и Алдара-Косе и повалилось. В дупле того дерева разбойники спрятали слиток золота величиной с два кулака. Покатился слиток по земле. Заметил Шайтан его и говорит:

— Пусть, Алдар, золото достанется тому, кто из нас старше.

Черту-то было несколько тысяч лет, и он уже потирал руки, предвкушая победу.

— Хорошо, Шайтан! Старшему всегда надо оказывать уважение. Тебе сколько лет?

— Когда я родился, земли еще не было. Пир в честь моего рождения пришлось моему отцу устраивать на облаках. — И Шайтан торжествующе посмотрел на Алдара-Косе.

Тот, услышав это, начал реветь во весь голос. Черт решил, что Алдару стало жалко золота и начал утешать его. Но безбородый продолжал проливать обильные слезы. И под конец начал биться головой о землю и причитать:

— О мой светик! Никогда больше я тебя не увижу!

— Да брось ты так убиваться из-за куска золота, — сказал Шайтан. — Уговор есть уговор.

— Что мне твое золото! — вскричал в слезах Алдар-Косе. — Никакое золото не вернет мне моего младшего сына. Во время того пира, о котором ты мне напомнил, мой мальчик провалился сквозь гнилое облако и упал в неведомый простор, где потом Аллах создал землю. Ты разбередил мою старую рану. Забирай свое золото и прочь с моих глаз!

Алдар опять зарыдал так, что Шайтану тошно стало. Насилу он уговорил Алдара-Косе взять золото и успокоиться. Но, поразмышляв, Шайтан понял, что опять обманул его безбородый. Решил проучить черт Алдара.

Сидели они раз в юрте. Шайтан и говорит Алдару-Косе:

— Слушай, друг, давай договоримся так: кто из нас сильнее, тот и будет ездить на другом. И золото заберет. Померяемся силой в драке.

— Вообще-то это не по справедливости, ведь у нас был другой уговор, — сказал Алдар. — Но пусть будет по-твоему. А чем драться будем? У нас есть только камча да укурук[4].

Алдар покрутил в руках укурук, к камче примерился, а потом говорит Шайтану:

— Выбирай оружие, дорогой!

Черт был ниже Алдара, поэтому решил взять длинный укурук. А камча Алдару-Косе досталась.

— Только давай драться в юрте, чтобы не привлекать внимания прохожих, — предложил Алдар.

— Согласен, согласен! — завопил Шайтан. Замахнулся он укуруком, хотел ударить Алдара, да зацепился за стенку укурук, не дал черту ударить безбородого. Как ни вертелся Шайтан в тесной юрте, как ни крутил укуруком, так ни разу и не ударил Алдара-Косе. Между тем безбородый так отхлестал черта камчой, что тот завыл от боли и заскакал, словно дикий козел на привязи.

— Давай оружием поменяемся! — взмолился Шайтан.

— Хорошо, друг, как скажешь. Я сам пожалел, что отдал тебе лучшее оружие. Только давай выйдем на свежий воздух, тут такая пыль поднялась, что дышать нечем.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Проделки Алдара-Косе
Из серии: Кыргызские сказки

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проделки Алдара-Косе. Сказки об Апенди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Кёк-чай — зеленый чай.

2

Дервиш — мусульманский нищенствующий монах.

3

Бурдюк — мешок из цельной шкуры козы для хранения жидкости.

4

Укурук — длинный шест с петлей на конце для поимки лошадей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я