Карта словосочетания «живое слово»

Значение слова «живое слово»

Ассоциации к словосочетанию «живое слово»

НЕТ АССОЦИАЦИЙ

Предложения со словосочетанием «живое слово»

  • Не дать раствориться живому слову в морозной ночи.
  • И тем не менее, в руководстве людьми выше всего ставится живое слово.
  • Но как ни дорого мне это, я всё же не могу дождаться времени, когда живое слово сделает ненужным моё перо.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «живое слово»

  • «Я падаю, я падаю, – думал он с отвращением и со скукой. – Что за жизнь! Что-то тесное, серое и грязное… эта развратная и ненужная связь, пьянство, тоска, убийственное однообразие службы, и хоть бы одно живое слово, хоть бы один момент чистой радости. Книги, музыка, наука – где все это?»
  • Это откровенное объяснение, искусно переданное врачу, дало его сердцу случай начать подвиги добра, на которые он собирался, ехав в Москву. В первом отделении нашли они целое семейство татар. Мужчины и женщины – мать и сын, муж и жены, братья и сестры – все валялись кое-как, кто на лавках, кто на полу. Нечистота и духота были нестерпимые. Бледные, истомленные лица, униженный вид говорили живее слов о несчастном их положении.
  • Жаждешь, бывало, хоть какого-нибудь живого слова, хоть желчного, хоть нетерпеливого, хоть злобы какой-нибудь: мы бы уж хоть позлились на судьбу нашу вместе; а он молчит, клеит свои фонарики или расскажет о том, какой у них смотр был в таком-то году, и кто был начальник дивизии, и как его звали по имени и отчеству, и доволен был он смотром или нет, и как застрельщикам сигналы были изменены и проч.
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия со словосочетанием «живое слово»

  • «Живое слово» — эвристическая методика интеллектуального и нравственного развития, сформированная на страницах журнала «Филологические записки» на основе статей А. В. Барсова, А. А. Хованского и др.; неоднократно переиздавалась в виде отдельных учебников с приложениями хрестоматий и пособиями по написанию сочинений в конце XIX — начале XX вв.
  • «Слово живое и мёртвое» (в ранних изданиях с подзаголовком «Из опыта переводчика и редактора», в позднейших — с подзаголовком «От „Маленького принца“ до „Корабля дураков“») — книга известной переводчицы и редактора Норы Галь, впервые опубликованная в 1972 году. Книга построена как обзор примеров удачной и неудачной работы с языком и в особенности направлена против неумеренного и неоправданного использования канцелярского стиля и иноязычных заимствований; Нора Галь разбирает множество переводческих...
  • (все понятия)
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я