Её амнезия просто находка

Юлия Михайловна Еношкина, 2021

Нейробиолог Кларк Гриффин давно ищет объект для проведения своих научных исследований. И, совершенно по счастливой случайности, по пути домой, девушка встречает такой объект на ночной трассе – беспамятного и абсолютно обнаженного…

Оглавление

ЧАСТЬ 1. Как ребенок

— Э-эм… Как тебя зовут? — спрашивает девушка у Гриффин.

— Кларк. Кларк Гриффин. Ну? Мне долго ждать? — Кларк уже близка к нервному тику. Эта девушка умеет отлично злить.

— Прости, Кларк, но я правда не знаю, что такое сигареты и… бардачок, — глаза виновато опускаются в пол и Кларк осознает, что перед ней непростой случай амнезии. Этой девушке изрядно досталось, что даже та часть мозга, ответственная за названия предметов, абсолютно чиста. Не локальная амнезия, а обширная.

Кларк тормозит снова на обочине и тянется к ящику, посчитав, что так будет куда лучше, нежели объяснять незнакомке, что такое сигареты и где они лежат. Гриффин чувствует, как горит ее лицо, когда взгляд невольно падает меж ног девушки, и прикрывает ее снова пледом. Никогда Кларк не была настолько возбуждена наготой абсолютно незнакомого человека.

Вставив сигарету между зубами, Кларк поджигает ее, а шатенка с любопытством смотрит на нее:

— Это сигареты? — спрашивает девушка. — Получается… бардачок — это…

Девушка косится на ящичек перед собой, а затем смотрит на Кларк.

— То, откуда я достала сигареты, верно, бардачок. Будешь? — спрашивает Кларк, начиная уже свое будущее исследование случая этой девушки, которая протягивает свои пальцы к пачке сигарет и неуверенно вытягивает одну.

«Если она не закашляется, значит она курит, просто не помнит об этом…» — Кларк внимательно следит за девушкой, которая вставляет сигарету, следуя примеру Кларк, между зубами.

— Так правильно? — спрашивает незнакомка. Кларк кивает и тянется зажигалкой к сигарете.

— Да, а теперь втяни в себя дым, — Кларк ругает себя за то, что возможно дает урок по курению несовершеннолетней. А что если незнакомка и правда еще не достигла совершеннолетия?

Девушка заходится в кашле, по-видимому, вобрав в себя слишком много дыма одной затяжкой. Кларк хлопает незнакомку по спине и протягивает ей, чуть позже, бутылку воды.

— Как пить надо, надеюсь, тебя не надо обучать? — кажется, слова и тон Кларк оскорбляют девушку, которая молча принимает бутылку и делает пару глотков из горлышка. Дальше они едут в полной тишине.

Поняв, что Кларк на автомате уже едет домой, она решает свернуть в сторону медицинского центра и отвезти в него свою попутчицу, а возможно, даже придется остаться с ней до утра. А там уже, вместе с Эбигейл, они решат, как быть дальше с этой амнезийной ситуацией.

Кларк снимает с сигнализации здание и ведет за собой девушку, которая выпускает из рук плед, и спокойно, без всякого смущения, идет по белому коридору медицинского учреждения. Заметив уже лишь возле кабинета, что незнакомка снова сверкает своими прелестями, в чем мать родила, Кларк заталкивает девушку в кабинет и закрывает за собой дверь.

— Побудь тут пару минут, я пойду подберу плед, хорошо? — спрашивает Гриффин у девушки, которая уже с интересом осматривает помещение, а ее губы приоткрыты и в глазах читается какой-то немой восторг.

Обнаружив плед возле кабинета нейрофизиологии, Кларк быстро подбирает его и спешит к своей незнакомке. Войдя в кабинет, Кларк замирает, когда девушка держит скальпель, сжимая его пальцами.

— Так, солнышко, положи этот предмет на стол. Черт! Твоя рука… Неужели тебе не больно? — осторожно спрашивает Кларк у девушки, которая с непониманием смотрит на свой сжатый кулак со скальпелем, а на керамическую плитку капает кровь.

Кларк подходит к девушке и разжимает сжатые в кулак пальцы незнакомки, которой, кажется, действительно наплевать на физическую боль. Убрав скальпель от греха подальше и вымыв его, Кларк обрабатывает порезы и забинтовывает руку девушки. Та смотрит на блондинку с восторгом, даже не поморщившись ни разу при обработке ран.

— Неужели тебе не больно? — повторяет свой вопрос Кларк, обвязывая бинт у основания ладони. — Ты даже не знаешь, что острые предметы — опасны? Тот, что ты взяла — скальпель, им делают надрезы при операциях. Он очень острый, хотя с виду кажется безобидным.

— Скальпель? Ну да, мне он показался интересным и безобидным, — дублирует слова Кларк незнакомка.

— Как же мне к тебе обращаться? — прикусывает губу Кларк, осматривая девушку с головы до ног, и лишь спустя время понимает, что она даже напрочь забыла о наготе этого юного создания. Одев девушку в операционную сорочку (за невозможностью предложить другую одежду), Кларк всерьез задумывается, как поступить с девушкой. Если она отвезет ее в полицию, то потеряет шанс продвинуть свои исследования в области изучения амнезии, а если оставит в лаборатории — возьмет на себя огромную ответственность. А что, если девушку уже ищут родственники и не могут ни спать, ни есть?

— Как ты считаешь, мне отвезти тебя в полицейский участок? — глаза девушки наполняются испугом (она точно знакома со словом «полиция»).

— Зачем? Мне хорошо у тебя, рядом с тобой, — говорит чуть охрипшим голосом шатенка. — А то, что я порезалась — ерунда. Не надо из-за этого в полицию…

Кларк успевает сейчас разглядеть цвет этих выразительных глаз, он изумрудный. Девушка действительно очень красивая. Кларк осматривает ее на предмет телесных повреждений, которые могут служить доказательством изнасилования и стать ответом на случившееся и почему шатенка оказалась голой посреди проезжей части.

— Хорошо. Останешься здесь до утра, а там мы с мамой решим, куда тебя определить.., — говорит Кларк, прикрывая ладонью рот в зевании. — Ты ложись здесь, а я прилягу на тахте.

Шатенка пристраивается на больничной постели, даже не прикрываясь одеялом. Кларк подходит к незнакомке и с некоторой заботой укрывает девушку.

— Доброй ночи, — тихо говорит Кларк, устраиваясь уже на твердой поверхности тахты.

— Доброй ночи, — дублирует девушка пожелание Кларк, на которое губы Гриффин растягиваются в улыбке.

***

Кларк просыпается от звука проворачивающегося в замочной скважине ключа. В кабинет заходит Эбигейл, которая ошарашенно смотрит на дочь, а затем и на девушку, мирно спящую на койке.

— Кто это такая, Кларк, и почему вы ночуете здесь? Это твоя новая девушка? — сыплет вопросами Эбби, с подозрением поглядывая на невинно сопящую незнакомку.

— Нет, мам. И да, доброе утро. Это не моя новая девушка. Я чуть не сбила ее сегодня ночью, когда ехала домой. Она была полностью раздета и стояла, потерянная, посреди магистрали. Не могла же я бросить человека, который определенно попал в беду. Она ничего не помнит. Не знает своего имени и откуда она. Тяжелый случай амнезии.

— Думаю, это весьма интересный случай, Кларк. Молодец, что не оставила девочку в беде. А я уж было подумала, что это твоя новая любовь.

— Мам, я ни с кем не встречаюсь уже как полгода.

— Ну ты сама виновата. Не нужно было обманывать Анью в том, что ты бросила курить. Она ведь всегда о тебе заботилась и переживала. Благо, хоть ты одумалась, пусть и с некоторым запозданием.., — Кларк прикусывает губу, стараясь не думать о своем обмане Эбби.

— Я ее не обманывала, потому что ничего не обещала конкретного.

— Тогда и не ной.

— А я и не ною.

— Ты любишь жаловаться на свое одиночество, Кларк. Я — твоя мать, и мне ли тебя не знать, как облупленную, — улыбается Эбигейл, подойдя к их спящей будущей пациентке.

Девушка трогательно причмокивает и улыбается во сне. Кларк рада хотя бы тому, что ее новый научный эксперимент — не бесчувственный робот, если не брать в расчет раненную скальпелем ладонь.

Когда незнакомка просыпается, Кларк дарит ей улыбку и утреннее приветствие. Шатенка потягивается и опускает свои пятки на холодный пол, поморщив свой аккуратный носик:

— Оу, холодно, — смеется девушка, а Кларк не понимает такой странной реакции на неприятное ощущение ледяного пола. Эта девушка полна загадок. То она ни капли не реагирует на глубокие порезы, а здесь поморщилась от того, что ее пятки почувствовали холод.

— Надень тапочки, — Эбигейл ставит возле койки белые больничные шлепки и девушка быстро ориентируется по ситуации.

— А вы?..

— Эбигейл Гриффин.

— Мама Кларк. Понятно, — улыбается девушка, болтая ногами, сидя на краю койки.

— Вы, наверное, проголодались? Я сейчас схожу куплю вам обеим завтрак, — Эбигейл выходит из кабинета, а незнакомка кидает вопросительный взгляд на блондинку.

— Завтрак?

— Утренняя трапеза. То есть, еда. Ты же хочешь кушать? — Кларк не нравится разговаривать со взрослой девушкой на детском языке, но придется терпеть, ведь она взяла теперь на себя ответственность за ее судьбу.

Эбигейл очень скоро приносит две порции тостов с индейкой и листьями салата и два стакана латте. Кларк подает незнакомке еду и та с несколько минут не решается притронуться к тостам. Блондинка убеждает девушку, что все очень вкусно и не нужно ничего бояться. Но все равно та не сразу решается отведать угощение. Кларк отмечает про себя новый факт о девушке — несмотря на потерю памяти, с доверием у нее не все гладко. Вполне вероятно, что в прошлом с ней случилось нечто неприятное, что научило ее не доверять людям.

Пока девушка ест завтрак, Кларк заходит в кабинет матери, которая стоит у окна и смотрит на солнечный Лос-Анджелес, потягивая свежесваренный кофе из стаканчика. Обернувшись на звук захлопнувшейся двери, Эбигейл хмурится и отставляет кофе в сторону.

— Эта девочка не внушает доверия у меня. Она — либо отличная актриса, либо ее память настолько повреждена, что уже не подлежит восстановлению. Кларк, ты уверена, что ее не нужно доставить в участок?

Кларк кивает, но не совсем уверенно. Она старается всегда давать людям второй шанс. Хотя подобранная среди ночи голая девушка пока не совсем внушает доверия, но и та не доверяет Кларк с Эбигейл и относится к ним с предосторожностью. Она не глупа, хотя ее мозг и исключил из своего резерва терминологию, освоенную с детства.

— Ей просто необходимо помочь. Вполне возможно, что благодаря нам найдутся и ее родственники. Мы подадим объявление, как только я немного продвинусь в ее загадке и случае. Она — необыкновенный пример редкого вида амнезии, и ты это также прекрасно осознаешь. Она — уникум, потрясающая находка.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я