Пойнт-Блан

Энтони Горовиц, 2001

«Пойнт-Блан» – элитная закрытая школа в горах, в которой бесследно пропали несколько учеников. Алексу Райдеру, подростку, работающему на разведывательное агентство под прикрытием, предстоит отправиться в эту закрытую школу, чтобы выяснить, что там происходит… Но, оказавшись в пансионе, Алекс начинает понимать, что всё здесь может оказаться куда более зловещим, чем кажется на первый взгляд… И теперь Алексу нужно спасаться самому!

Оглавление

Из серии: Алекс Райдер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пойнт-Блан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Найти и доложить

По крайней мере, вести его далеко не пришлось.

Двое рабочих спустили Алекса с крана — один лез по лестнице над ним, другой под ним. Под недоверчивыми взглядами строителей его вывели со стройплощадки прямиком в полицейский участок, стоявший поблизости. Проходя мимо центра для конференций, он увидел, как из него выходит целая толпа. Уже приехала «Скорая помощь». Министра внутренних дел увезли в чёрном лимузине. Алекс впервые за всё время всерьёз испугался — вдруг кто-то погиб? Он не хотел, чтобы всё закончилось именно так.

Когда они дошли до участка, начался целый вихрь из хлопающих дверей, пустых лиц за рабочими столами, отбелённых стен, протоколов и телефонных звонков. У Алекса спросили имя, возраст, домашний адрес. Сержант полиции ввёл данные в компьютер, а потом произошло нечто, очень удивившее Алекса. Сержант нажал клавишу «Ввод» и замер на месте. Повернувшись, он посмотрел на Алекса, а потом куда-то быстро ушёл. Когда Алекса провели в участок, он оказался в центре всеобщего внимания, но сейчас все старательно избегали его взгляда. Пришёл какой-то старший офицер. После недолгого разговора Алекса провели по коридору и посадили в камеру.

Через полчаса пришла женщина-полицейский и принесла поднос с едой.

— Ужин, — сказала она.

— Что происходит? — спросил Алекс. Женщина нервно улыбнулась, но ничего не ответила. — Я оставил велосипед у моста, — добавил он.

— Всё в порядке, мы доставили его сюда.

А потом она очень быстро ушла.

Алекс поужинал: колбаса, поджаренный хлеб, кусок пирога. В комнате стояла койка, а за ширмой — раковина и унитаз. Он ждал, придёт ли кто-нибудь с ним поговорить, но никто так и не явился. В конце концов он уснул.

Проснулся он в семь утра. Дверь камеры была открыта, и перед ним стоял человек, которого он очень хорошо знал, и смотрел на Алекса сверху вниз.

— Доброе утро, Алекс, — сказал он.

— Мистер Кроули.

Джон Кроули выглядел как младший менеджер в банке, и, когда Алекс только познакомился с ним, он действительно притворялся банковским служащим. Дешёвый костюм и полосатый галстук отлично смотрелись бы в коллекции «Скучный менеджер» из тех, что часто выпускает «Маркс энд Спенсер». На самом же деле Кроули работал на МИ-6. Алексу всегда было интересно — он такую одежду носит для прикрытия или потому, что ему действительно нравится?

— Идём со мной, — сказал Кроули. — Тебя отпустили.

— Вы отведёте меня домой? — спросил Алекс. Хоть кому-нибудь сообщили, где он?

— Нет. Пока нет.

Алекс вслед за Кроули вышел из здания. Вокруг не было ни одного полицейского. Рядом с участком стояла машина с водителем. Кроули вместе с Алексом сели на заднее сиденье.

— Куда мы едем? — спросил Алекс.

— Увидишь.

Кроули взял свежий номер «Дейли Телеграф» и начал читать. Больше он не сказал ни слова.

Они поехали по городу на восток, в сторону Ливерпуль-стрит. Алекс сразу понял, куда же его везут — и в самом деле, машина подъехала к семнадцатиэтажному зданию близ вокзала и съехала на подземную парковку. Алекс здесь уже бывал. Официально это здание было штаб-квартирой Королевского Общественного банка. Но на самом деле здесь располагался департамент специальных операций МИ-6.

Машина остановилась. Кроули сложил газету и вывел Алекса на стоянку. В подвале был лифт; они вошли в него и поднялись на шестнадцатый этаж.

— Сюда. — Кроули показал на дверь с номером 1605. «Пороховой заговор», — подумал Алекс.

Странно, почему мысль пришла ему в голову именно сейчас — это же часть домашнего задания по истории, которое он должен был делать вчера вечером. В 1605 году Гай Фокс попытался взорвать здание Парламента. Да, похоже, с домашним заданием опять придётся подождать.

Алекс открыл дверь и вошёл. Кроули за ним не последовал. Когда Алекс огляделся, тот уже ушёл.

— Закрой дверь и входи, Алекс.

Алекс снова оказался лицом к лицу со строгим, неулыбчивым главой департамента специальных операций МИ-6. Серый костюм, серое лицо, серая жизнь… Алан Блант, похоже, жил в совершенно бесцветном мире. Он сидел за деревянным столом в большом квадратном кабинете, который выглядел точно так же, как любой большой кабинет в любой большой компании мира. В комнате не было ничего личного — даже картины на стене или фотографии на столе. Даже голуби, клевавшие что-то на карнизе за окном, были серыми.

Блант был не один. Миссис Джонс, его заместительница, сидела неподалёку от него на кожаном кресле, одетая в пиджак и платье тёмно-коричневого цвета; как и всегда, она посасывала мятный леденец. Она посмотрела на Алекса чёрными, маленькими, как бусинки, глазами. Похоже, она была более рада видеть его, чем её начальник. Именно она обратилась к нему. Блант, судя по всему, даже и не заметил, что Алекс в комнате.

А потом Блант поднял голову.

— Не ожидал встретиться с тобой снова так скоро, — сказал он.

— Я тоже хотел так сказать, — ответил Алекс.

В кабинете остался всего один свободный стул, и именно туда Алекс и сел.

Блант положил на стол листок бумаги и быстро просмотрел его.

— Ты вообще о чём думал? — резко спросил он. — Что ты затеял с подъёмным краном? Ты хоть представляешь, какой материальный ущерб причинил? Почти уничтожил центр для конференций, который стоит два миллиона фунтов. То, что никто не погиб, — настоящее чудо.

— Те двое из лодки проведут не один месяц в больнице, — добавила миссис Джонс.

— Ты мог убить министра внутренних дел! — продолжил Блант. — Это было бы последней каплей. Нет, серьёзно — ты чем вообще думал?

— Они были преступниками, — сказал Алекс.

— Это мы уже знаем. Но нормальная процедура в таких случаях — звонить по номеру 999.

— Я не смог найти телефон, — вздохнул Алекс, потом объяснил: — Они просто выключили электричество на кране. Я собирался опустить лодку прямо на парковку.

Блант моргнул, потом махнул рукой, словно тут же забыв о разговоре.

— Тебе повезло, что в полицейском компьютере сразу отобразили твой особый статус, — сказал он. — Они позвонили нам, а мы разобрались со всем остальным.

— Я и не знал, что у меня есть особый статус, — сказал Алекс.

— О да, Алекс. Ты ещё какой особенный. — Блант внимательно посмотрел на него. — Поэтому ты здесь.

— Значит, вы не отправите меня домой?

— Нет. На самом деле, Алекс, мы и так уже собирались с тобой связаться. Ты снова нам нужен.

— Ты, скорее всего, единственный, кто справится с задуманной нами операцией, — добавила миссис Джонс.

— Минуточку! — Алекс покачал головой. — Я и так уже слишком отстал от школьной программы. Что, если я откажусь?

Миссис Джонс вздохнула.

— Ну, тогда мы, конечно же, вернём тебя в полицию, — сказала она. — Насколько я понимаю, им не терпелось тебя допросить.

— И, кстати, как дела у мисс Старбрайт? — спросил Блант.

Джек Старбрайт — сокращённо от Джеки или Жаклин, Алекс не знал точно, — это экономка, которая приглядывала за Алексом после смерти его дяди. Рыжеволосая американка приехала в Лондон изучать юриспруденцию, да так тут и осталась. Блант вовсе не интересовался её здоровьем, и Алекс это отлично знал. Когда они встречались в прошлый раз, Блант очень чётко изложил свою позицию. Пока Алекс делает то, что ему говорят, он может жить в доме своего дяди с Джек. А вот если он не будет слушаться, её депортируют в Америку, а Алекса отдадут в приют. Это, конечно же, шантаж — чистый и незамутнённый.

— С ней всё хорошо, — ответил Алекс. Его голос был тихим, но гневным.

В разговор вступила миссис Джонс.

— Да ладно тебе, Алекс, — сказала она. — Зачем теперь-то притворяться, что ты обычный школьник?

Она пыталась говорить дружелюбнее, почти по-матерински. «Но даже у змей есть мамы», — подумал Алекс.

— Ты уже показал себя однажды, — продолжила она. — Мы просто хотим дать тебе шанс повторить свой успех.

— Скорее всего, там не будет ничего особенного, — продолжил Блант. — Нам нужно просто кое-что узнать. Мы это называем «найти и доложить».

— А почему это не может сделать Кроули?

— Нам нужен мальчик.

Алекс замолчал. Он перевёл взгляд с Бланта на миссис Джонс, потом обратно. Он отлично знал, что они даже на секунду не задумаются, прежде чем забрать его из «Брукленда» и отправить в самый отвратительный приют, что смогут найти. Да и вообще, разве он сам не хотел чего-то такого ещё вчера? Ещё одно приключение. Ещё один шанс спасти мир.

— Ладно, — сказал он. — Что на этот раз?

Блант кивнул миссис Джонс. Та развернула леденец и начала:

— Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Майкл Джей Роско?

Алекс задумался.

— Тот бизнесмен, который погиб в Нью-Йорке. Несчастный случай. — Он видел новости по телевизору. — Вроде бы упал в шахту лифта или ещё что-то такое?

— «Роско Электроникс» — одна из крупнейших компаний в Америке, — продолжила миссис Джонс. — Собственно, одна из крупнейших во всём мире. Компьютеры, принтеры, ноутбуки… выпускают всё, от мобильных телефонов до стиральных машин. Роско был очень богатым и влиятельным…

–…и очень близоруким, — вставил Алекс.

— Да, с виду кажется, что это был странный несчастный случай, что он повёл себя очень беспечно, — согласилась миссис Джонс. — Лифт почему-то не приехал, а Роско не смотрел, куда идёт. Он упал в шахту лифта и умер. Таково общее мнение. Однако мы вовсе не так уверены.

— Почему?

— Во-первых, есть некоторые детали, которые не состыкуются между собой. В день смерти Роско в здание «Роско-Тауэр» на Пятой авеню пришёл лифтёр по имени Сэм Грин. Мы знаем, что это был Грин — или кто-то очень похожий на него, — потому что мы его видели. Там стоят камеры наблюдения, и они показали, как он входит в здание. Он сказал, что собирается чинить неисправный кабель. Но компания, в которой он работал, утверждает, что никакой поломки обнаружено не было и они его туда не посылали.

— Почему бы вам тогда с ним не поговорить?

— Мы бы с удовольствием. Но Грин исчез без следа. Возможно, он был убит. Мы считаем, что кто-то притворился им и каким-то образом подготовил несчастный случай, в котором погиб Роско.

Алекс пожал плечами.

— Мне очень жаль мистера Роско. Но я-то здесь при чём?

— Сейчас и до этого дойдём. — Миссис Джонс ненадолго замолчала. — Самое странное в этом деле — то, что за день до смерти Роско позвонил сюда. Личный звонок. Он попросил позвать к телефону мистера Бланта.

— Я познакомился с Роско в Кембриджском университете, — сказал Блант. — Это было много лет назад. Мы подружились.

Алекс удивился. Он никогда не думал о Бланте как о человеке, который может заводить друзей.

— И что он сказал? — спросил Алекс.

— К сожалению, меня не было в кабинете, и я не смог ответить, — сказал Блант. — Я договорился, что он снова позвонит мне завтра. Но это оказалось слишком поздно.

— Вы знаете, чего он хотел?

— Я говорила с его помощницей, — ответила миссис Джонс. — Она не слишком много рассказала, но, насколько она поняла, Роско беспокоился из-за сына. У него есть четырнадцатилетний сын, Пол Роско.

Четырнадцатилетний сын. Алекс начал понимать, к чему всё идёт.

— Пол был его единственным сыном, — объяснил Блант. — Боюсь, у них были очень тяжёлые отношения. Роско несколько лет назад развёлся, и хотя мальчик предпочёл жить с отцом, ужиться им не удалось. Обычные подростковые проблемы, но, конечно же, когда ты растёшь, окружённый миллионами долларов, эти проблемы усиливаются во много раз. Пол плохо учился в школе. Прогуливал уроки, связался с очень неприятными друзьями. Были неприятности с нью-йоркской полицией — ничего серьёзного, Роско удалось всё замять, но он всё равно расстраивался. Я иногда общался с Роско. Он беспокоился о Поле, ему казалось, что парень вообще вышел из-под контроля. Но он мало что мог сделать.

— Значит, вот для чего я вам понадобился? — перебил Алекс. — Хотите, чтобы я встретился с этим Полом и поговорил с ним о смерти отца?

— Нет, — покачал головой Блант и вручил миссис Джонс папку.

Она открыла её. Алекс краем глаза увидел фотографию: загорелый мужчина в военной форме.

— Запомни, что мы рассказали тебе о Роско, — сказала она. — Потому что сейчас я расскажу тебе о другом человеке.

Она перевернула фотографию и показала её Алексу.

— Это генерал Виктор Иванов. Экс-КГБ. До прошлого декабря он возглавлял Службу внешней разведки, был вторым, или, может быть, третьим человеком в России после президента. Но потом с ним тоже кое-что случилось. Несчастный случай на Чёрном море. Его катер взорвался… и никто не знает почему.

— Он был другом Роско? — спросил Алекс.

— Скорее всего, они никогда не встречались. Но один из наших отделов постоянно следит за новостями мира, и их компьютеры выдали нам очень странное совпадение. У Иванова тоже был четырнадцатилетний сын, Дмитрий. И мы можем точно сказать, что младший Иванов знал младшего Роско, потому что они ходили в одну школу.

— Пол и Дмитрий… — озадаченно протянул Алекс. — Что мальчик из России делал в нью-йоркской школе?

— Он учился не в Нью-Йорке, — сказал Блант. — Как я тебе уже сказал, у Роско были проблемы с сыном. Проблемы в школе, проблемы дома. Так что в прошлом году он решил перейти к активным действиям. Он отправил Пола в Европу, во Францию. Там есть особый пансион. Ты же знаешь, что такое пансион?

— Я думал, что это такая школа, в которую богачи раньше посылали своих дочерей, — ответил Алекс. — Чтобы они учились вести себя за столом и всякое такое.

— Примерно так и есть. Но этот пансион — только для мальчиков, причём не обычных мальчиков. Стоимость обучения — двадцать тысяч фунтов за семестр. Вот рекламная брошюра. Можешь ознакомиться.

Блант протянул Алексу толстый квадратный буклет. На чёрной обложке золотыми буквами было написано два слова:

— Пансион расположен на французско-швейцарской границе, — объяснил Блант. — К югу от Женевы. Недалеко от Гренобля, во Французских Альпах. Французы читают название как Пуан-Блан, — с французским акцентом сказал он. — Буквально оно означает «Белая точка». Очень интересное место. В девятнадцатом веке какой-то сумасшедший построил там для себя дом. Собственно, после его смерти это место и стали использовать как сумасшедший дом. Во Вторую мировую войну его заняли немцы и использовали как дом отдыха для высшего командования. После этого здание долго стояло заброшенным, пока его не выкупил нынешний владелец, человек по имени Гриф. Доктор Хуго Гриф. Он директор школы.

Алекс открыл брошюру и сразу увидел цветную фотографию «Пойнт-Блана». Блант был прав. Школа не была похожа ни на одну из тех, что ему доводилось видеть раньше: нечто среднее между немецким замком и французским шато, словно из сказок братьев Гримм. Но больше всего поразило Алекса даже не само здание, а окружающий ландшафт. Школа стояла на склоне горы и была окружена горами со всех сторон; огромная конструкция из камня и кирпича, окружённая снегом. Замку вообще, казалось, не место здесь, словно его вытащили из какого-то древнего города и случайно уронили сюда. В школу не вела ни одна дорога. Снег шёл до самых ворот. Но, ещё раз приглядевшись, Алекс увидел среди зубцов крепостной стены современную вертолётную площадку. Должно быть, это единственный способ туда добраться… и выбраться.

Он перевернул страницу.

…так начиналась вступительная статья. Её напечатали таким шрифтом, какие Алекс обычно видел только в меню дорогих ресторанов.

…уникальная школа, которая намного больше, чем просто школа, созданная для мальчиков, которым нужно больше, чем может им дать стандартная система образования. В своё время нас называли школой для «проблемных мальчиков», но мы считаем, что этот термин к нам не относится.

Есть проблемы, а есть мальчики. Наша задача — отделить одно от другого.

— Тебе не обязательно всё это читать, — сказал Блант. — Достаточно знать, что эта академия берёт на обучение мальчиков, которых выгнали из всех других школ. Их обычно учится там немного. Шесть-семь ребят зараз. Она уникальна и во многих других отношениях. Во-первых, она принимает только сыновей очень богатых людей…

— Если они берут двадцать тысяч за семестр, я совсем не удивлён, — сказал Алекс.

— Ты удивишься, сколько родителей хотели отправить туда своих сыновей, — продолжил Блант. — Но, полагаю, достаточно просто почитать газеты, чтобы понять, насколько же легко слететь с катушек, когда ты родился с серебряной ложкой во рту. Неважно, кто родители — политики или поп-звёзды; их слава и богатство нередко превращаются в проблемы для детей, и чем родители успешнее, тем сильнее на них давление. Академия занимается воспитанием молодых людей, и, судя по всем рассказам, она добилась в этом большого успеха.

— Её основали двадцать лет назад, — сказала миссис Джонс. — За это время у неё набрался такой список клиентов, что ты просто глазам не поверишь. Конечно же, они не раскрывают имён своих учеников. Но я могу сказать тебе, что среди родителей, отправивших туда сыновей, есть вице-президент США, нобелевский лауреат и даже член нашей королевской семьи!

— А также Роско и этот Иванов, — добавил Алекс.

— Да.

Алекс пожал плечами.

— Значит, это совпадение. Как вы и сказали. Два богатых отца отправили двух богатых детей в одну школу. А потом оба погибли из-за несчастных случаев. Почему вас это так интересует?

— Потому что я не люблю совпадений, — ответил Блант. — Более того, я не верю в совпадения. Там, где обычные люди видят совпадения, я вижу заговор. Это моя работа.

Ну и пожалуйста, ответил Алекс про себя. Вслух он ответил:

— Вы правда считаете, что школа и этот Гриф как-то замешаны в двух этих смертях? Почему? Они что, забыли заплатить за учёбу?

Блант не улыбнулся.

— Роско звонит мне, потому что беспокоится за сына. На следующий день он умирает. Ещё мы узнали из наших источников в российской разведке, что за неделю до смерти у Иванова случилась крупная ссора с сыном. Похоже, Иванов о чём-то беспокоился. Теперь понимаешь связь?

Алекс задумался.

— Значит, вы хотите, чтобы я пошёл в эту школу, — сказал он. — И как вы меня туда отправите? Родителей у меня нет, да и богатыми они никогда не были.

— С этим мы уже разобрались, — сказала миссис Джонс. Алекс понял, что она разработала всю операцию ещё до его выходки с краном. Даже если бы он не привлёк к себе такого внимания, они бы всё равно пришли за ним. — Мы нашли тебе богатого отца. Его зовут сэр Дэвид Френд.

— Френд… это который супермаркеты «Френдс»? — Алекс достаточно часто видел это название в газетах.

— Супермаркеты. Универмаги. Картинные галереи. Футбольные команды. — Миссис Джонс помолчала. — Френд — точно человек из той же лиги, что и Роско. Из клуба миллиардеров. А ещё он тесно связан с правительственными кругами — служит личным советником премьер-министра. В этой стране мало что происходит без участия сэра Дэвида.

— Мы создали для тебя фальшивую личность, — сказал Блант. — С этого момента я хочу, чтобы ты называл себя Алексом Френдом, четырнадцатилетним сыном сэра Дэвида.

— Это не сработает, — сказал Алекс. — Люди же знают, что у Френда нет сына.

— А вот и нет, — покачал головой Блант. — Он очень скрытный человек, а сына мы выдумали такого, о каком ни один отец добровольно не расскажет. Отчислили из Итона. Криминальное прошлое… воровство из магазинов, вандализм. Вот, это ты, Алекс. Сэр Дэвид и его жена Кэролайн не знают, что с тобой делать. Так что они отправили тебя в академию. И тебя приняли.

— И сэр Дэвид на это согласился? — спросил Алекс.

Блант фыркнул.

— На самом деле он был не очень доволен, что мы используем настолько юного агента. Но после долгого разговора со мной он согласился помочь.

— И когда я еду в академию?

— Через пять дней, — ответила миссис Джонс. — Но сначала ты должен погрузиться в новую жизнь. Когда ты выйдешь отсюда, тебя доставят домой к сэру Дэвиду. У него усадьба в Ланкашире. Он живёт там с женой, а ещё у него есть дочь. Она на год старше тебя. Остальную неделю ты проведёшь с семьёй, у тебя будет достаточно времени, чтобы узнать всё необходимое. У тебя должна быть идеальная история прикрытия. Ну а после этого ты отправляешься в Гренобль.

— А когда я приеду, что мне делать?

— Мы проведём полноценный брифинг ближе к вылету. По сути, твоя работа — узнать всё, что сможешь. Вполне возможно, эта школа совершенно обычная и никакой связи между смертями действительно нет. Если так, то мы тебя оттуда заберём. Но мы хотим быть совершенно уверены.

— А как мне с вами связаться?

— Об этом мы позаботимся. — Миссис Джонс оглядела Алекса, потом повернулась к Бланту. — Надо что-то сделать с его внешностью, — сказала она. — Он выглядит не слишком убедительно для роли.

— Разберитесь, — сказал Блант.

Алекс вздохнул. Всё так странно. Его просто переведут из одной школы в другую. Из лондонской государственной школы во французский пансион. Да, не такого приключения он ожидал.

Он встал и вышел из комнаты вслед за миссис Джонс. Когда за ним закрылась дверь, Блант уже перебирал какие-то документы, словно забыв, что здесь только что побывал Алекс. Или что он вообще существовал.

Оглавление

Из серии: Алекс Райдер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пойнт-Блан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я