Шляпники

Тамзин Мерчант, 2021

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей. И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его. Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы. «Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир. Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Магические истории (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шляпники предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Ваше Величество, — низко кланяясь, обратилась к королю тётушка Ариадна. Корделия с дядюшкой Тибериусом поклонились тоже.

В тронном зале царил полнейший беспорядок. На полу валялись бумаги и одежда, на скамеечке для ног хлопал крыльями павлин, шторы на распахнутом окне трепал ветер. Белый завитой парик короля был криво водружён на статую какой-то греческой богини.

Принцесса Георгина, одетая в прекрасное платье из бледно-розового шёлка, напряжённо стояла возле отцовского трона. В руках она стискивала переливающийся фиолетовый плащ и, казалось, изо всех сил старалась не расплакаться.

По другую руку от короля стоял лорд Витлуф. Выглядел он ещё более усталым, чем прошлой ночью, когда заявился на порог Шляпников. И всё же он, как того требовал долг, занимал своё место у трона, готовый поймать Его Величество, если тот вдруг потеряет равновесие и упадёт.

— А, мои шляпные подданные! — провозгласил король. — Ложка есть ложка, пока не дырява — тогда это вилка, чтоб есть пудинг кудрявый.

Дядюшка Тибериус степенно наклонил голову.

— Вы совершенно правы, Ваше Величество.

— Запиши это, Перкинс, — велел король павлину, выдёргивая из носа редиску и принимаясь её жевать.

Корделия хихикнула, а тётушка Ариадна ткнула её в бок.

Король с интересом посмотрел на Корделию.

— Детский смех — лучшее лекарство, — сказал он, помахивая ботвой от редиски. — За исключением, конечно, тех случаев, когда у вас приступ икоты. Тогда нужно усадить на себя спрингер-спаниеля и ждать, когда пройдёт.

Корделия вежливо кивнула.

— Заковать этого безумца в кандалы! — проревел король Георг. Он соскочил с трона, приземлился на серебряные карманные часы и раздавил их. Потом он пнул огромную стопку бумаг и захихикал, когда бумаги разлетелись вокруг него, как опавшие листья.

— Ваше Величество, умоляю, не пинайте эти бумаги, — взмолился лорд Витлуф. — Это важные документы, которые гарантируют, что мы сохраним мир с Францией!

— Попробуем снова, милорд? — предложила принцесса, встряхивая фиолетовый плащ.

Лорд Витлуф кивнул.

— Я подготовлю документы, — прошептал он, прибирая бумаги, пока король отвлёкся, заглядевшись на собственное отражение в золотом блюде. Лорд сложил бумаги стопкой на стол возле окна и окунул лебединое перо в чернильницу.

— Не побудете ли вы снова приманкой, пожалуйста? — попросила его принцесса.

Лорд Витлуф вздохнул, а потом поднял перо над головой, как хохолок какаду.

— Ловите меня, Ваше Величество, — проворковал он.

Король бросил корчить рожи в сверкающее блюдо и начал подкрадываться к лорду, как кот, охотящийся на воробья. Когда он замер, изображая, будто умывает усы, принцесса накинула плащ ему на плечи.

На мгновение король Георг выпрямился во весь рост, сделавшись вдруг величественным. Плащ волнами ниспадал с его плеч. Лорд Витлуф потащил короля к столу.

— Подпишите вот здесь, Ваше Величество! Достаточно вашей королевской монограммы — GR, — сказал лорд бодрым и воодушевляющим голосом.

Король взял перо, уставившись на бумаги.

Все затаили дыхание, а король поднял перо, повертел его разок в руке — и внезапно пощекотал им нос лорда Витлуфа.

— Ап-ЧХИ-И-И! — чихнул лорд Витлуф.

Разразившись ликующим хихиканьем, король смёл всю стопку бумаг в распахнутое окно, а в придачу разбил чернильницу.

Принцесса всхлипнула.

— Довольно этого вздора! — закричал король, подпрыгивая. — Смотрите, как я танцую польку!

Его Величество закружился по своему разгромлённому залу, плащ за его спиной развевался, как пара крыльев цвета чертополоха.

Лорд Витлуф в отчаянии глядел из окна на опускающиеся на землю бумаги.

— Срок, к которому должны были быть доставлены эти бумаги, давно прошёл, — вздохнул он, роясь в кармане. Лорд вытащил оттуда стеклянные карманные часы с синей бабочкой на крышке и застонал. — Господь всемогущий, прошёл ужасно давно! И поведение Его Величества становится только хуже! Началось всё с того, что он сделался немного легкомысленным — играл с едой, говорил глупыми голосами и тому подобное. Но теперь всё настолько плохо, что он не может сконцентрироваться ни на минуту! Только пукает, пляшет и отказывается надевать штаны!

Корделия понимала, насколько, должно быть, тяжело, когда по дворцу носится не в меру глупый король, хотя польку, по её мнению, он танцевал отменно. Король попытался закружить в танце свою дочь, но она отдёрнула руки.

«Её отец тоже пропал, хоть и не так, как мой», — подумала Корделия.

— Всё, что он надевал, работало лишь мгновение-другое! — воскликнула принцесса. — Часов Логики от Часотворцев хватило на две секунды, а теперь они разбиты вдребезги; Башмаки Размышлений от Башмачников даже надеть на него не удалось; Перчатки Железноручия от Перчаткотворцев ни на минуту не удерживают его от дёрганья. А Пл… О нет!

Король сбросил плащ с парадного балкона и заворожённо наблюдал, как он плывёт по воздуху, словно причудливая фиолетовая медуза.

— Вы наша последняя надежды, Шляпники! Если эта шляпа не избавит моего отца от этого немыслимого поведения, я не знаю, что нам ещё делать!

— Мы даже послали за королевским доктором, — сказал им лорд Витлуф. — Хотим узнать, сможет ли он пролить свет на причины этого. Проберт, будьте добры, приведите его. — Он отдал знак лакею, и тот унёсся прочь.

— Батюшки, — пробормотал дядюшка Тибериус. — Доктор. Как прогрессивно.

Несколько мгновений спустя лакей вернулся вместе с высоким мужчиной, серьёзно хмурящимся под стать своим серьёзным усам.

— А, доктор Пиявкс, входите, входите, — пригласил лорд Витлуф.

— Доброе утро, Ваше Высочество. — Доктор степенно кивнул. — Лорд Витлуф.

Он приподнял одну бровь, глядя на Шляпников, прежде чем поставить на стол свой чёрный чемодан.

— Я как раз говорил Шляпникам, что жизненно необходимо, чтобы король вылечился от своей глупости, — рассудительно продолжил лорд Витлуф. — Франция угрожает нам войной. И если Его Величество не сможет концентрироваться достаточно долго, чтобы подписать эти бумаги, всё королевство будет в опасности. Положение невероятно тяжёлое.

Тётушка Ариадна открыла шляпную коробку и вынула Шляпу Концентрации. Доктор Пиявкс посмотрел на неё свысока.

— Мне жаль сообщать вам об этом, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, — сказала тётушка Ариадна, — но эта шляпа не закончена.

Вид у принцессы Георгины стал подавленный.

— Как вам уже, вероятно, сообщил лорд Витлуф, Ваше Высочество, мой брат, Просперо Шляпник, пропал в море вместе с кораблём нашей семьи, — начал дядюшка Тибериус. Однако внезапно он прервался и спрятал лицо в зелёный шёлковый платок. Принцесса Георгина вскинула руки ко рту, а лорд Витлуф принял скорбный вид.

Мимо них беспечно прогарцевал король, зажав между ног свой скипетр, как лошадку-скакалку.

— Он вёз домой редкое перо, перо Афинской Совы, которое, как мы считаем, помогло бы Его Величеству… — объяснила тётушка Ариадна.

Доктор прочистил горло, но Корделии показалось, что прозвучало это как едва сдерживаемый презрительный смех. Голос тётушки Ариадны сошёл на нет, и в зале повисла горестная тишина, нарушаемая лишь цоканьем воображаемой лошади короля.

— Просперо Шляпник был хорошим человеком, — объявил лорд Витлуф. — Мы вместе учились в Кембридже, хотя он был на несколько лет младше меня, конечно, обучался Теории и Практике Алхимии. На первом курсе он выиграл приз за то, что изготовил отвар из Святого Духа, насколько я помню. Англия лишилась отличного искателя приключений и превосходного Шляпника.

«Это мы ещё посмотрим!» — вспыхнула в голове у Корделии огненно-яркая мысль.

Дядюшка Тибериус шмыгнул носом, а потом твёрдо сказал:

— Мы должны ошляпить короля и, за неимением пера Афинской Совы, верить, что сделали достаточно.

— Конечно, — деликатно уточнила тётушка Андриана, — по древней традиции Творцов Королевского Облачения предметы наиболее сильны, когда их надевают все вместе…

Она окинула взглядом разбросанные вещи.

Лорд Витлуф вздохнул.

— Бесспорно, но его трудно убедить надеть и одну вещь, мадам Шляпник.

Все повернули головы к королю — он уже бросил свой скипетр и теперь свисал вниз головой с длинной бархатной шторы. Надеть шляпу на висящего вверх тормашками человека было весьма непросто (хоть и не в диковинку).

— Ваше Величество, пожалуйста, слезайте оттуда, — залебезил лорд Витлуф. — Вы же Главнокомандующий Королевской Армии и Гросс-Адмирал Королевского Флота, но вы не можете быть ни тем, ни другим, если ноги у вас будут выше головы.

— Ваше Величество, вот замечательная шляпа для вас, примерьте, — нараспев сказала тётушка Ариадна.

Король покосился на шляпу. Лорд Витлуф сделал шаг вперёд, и король взвизгнул и попытался вскарабкаться по шторе вверх.

— Он сорвётся! — закричала принцесса.

Король взвыл, цепляясь за медный карниз. Принцесса, лорд Витлуф и Шляпотворцы принялись умолять Его Величество спуститься. Доктор наблюдал за всем этим, скрестив руки на груди.

«Бедный король, — подумала Корделия. — Наверное, очень тяжело всё время быть здравомыслящим. Как ужасно, должно быть, когда люди постоянно относятся к тебе совершенно серьёзно. И так грустно, когда никто с тобой не потанцует».

Так что, особо не задумываясь, она начала танцевать.

Приподняв юбки, Корделия пошла по кругу, насвистывая матросскую песенку, которой научил её отец. Она подпрыгнула, вскинула руки над головой и пошевелила пальцами.

Короля это заворожило. Он таращился на танцующую девочку с полными изумления глазами. Его Величество медленно соскользнул вниз по шторе, а тётушка Ариадна знаками велела всем отойти в сторонку.

Король медленно двинулся к Корделии, присоединяясь к её танцу.

Она постучала носком по полу; он постучал носком по полу.

Она покружилась; он покружился.

Она встала на цыпочки и помахала руками по сторонам — и он сделал так же, и…

— Вот так! — выдохнула тётушка Ариадна, водружая шляпу на королевскую голову.

Король изменился.

Корделия стояла практически нос к носу с ним, когда это произошло: магия Шляпы Концентрации подействовала.

Оглавление

Из серии: Магические истории (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шляпники предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я