Ларабелль Фокс боялась рассказов про Вечноночь, про древнюю тьму с Востока. Но спрятаться от них в сиротском приюте было негде…. Когда ей в руки случайно попадает таинственная шкатулка с заводной птичкой внутри, девочка хочет, конечно, продать её подороже. Откуда же ей было знать, что внутри спрятано мощное заклинание, за которым тут же начнётся охота. Джек-без-Тени готов на всё ради этого сокровища. А Ларе предстоит выяснить невероятную правду о своём происхождении и столкнуться с той самой Вечноночью, вырвавшейся на свободу!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тот, кто не отбрасывает тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Коттону приходит конец
— Молодцы, парни. Первый день на работе после потопа — и мы вполне себе окупаемся!
Вин Коттон и его банда стояли, собравшись в кружок, в канализационных трубах под улицей Молочников. Коттон сплюнул под ноги жирную табачную отрыжку, и плевок тут же унесло потоком. А потом он наклонился к холщовому мешку и принялся делить добычу, которую они за сегодня успели отобрать у сталкеров, имевших несчастье попасться им на пути.
— Дейво, это тебе. Джон-Джон, так уж и быть, бери. На, Корк…
В туннеле послышались звуки шагов, и Коттон прервал дележку. Он кивнул парням, и те взяли на изготовку свое оружие — железные ломики с загнутыми концами. Сам Коттон сунул руку в карман и сомкнул пальцы на ручке своего знаменитого ножа.
Из темноты на подростков вышел стройный высокий мужчина, одетый сплошняком в черное. При виде компании он остановился, внимательно глядя, и Коттона сразу удивило, что этот франт совершенно не кажется испуганным.
«Ничего, скоро испугаешься, а поздно будет», — подумал он.
— Ну у тебя и прикид, самое то для сталкера, — громко хмыкнул он, указывая на элегантный плащ пришлеца. — Где взял?
Мужчина полностью проигнорировал его вопрос.
— Я кое-что ищу в туннелях, — сообщил он. — Это деревянная шкатулка примерно вот такого размера. Я знаю, что она должна была очутиться в канализации. Кому-нибудь из вас попадалось нечто подобное?
Коттон и его парни обменялись ухмылками.
— Шкатулка, говоришь? Она чем-то ценная?
Тот опять не ответил, только сверлил их взглядом, облизывая губы красным языком.
— Я хочу есть.
Коттон уже начинал подозревать, что этот парень сбежал из городского дурдома.
— Слушай, мне плевать, хочешь ты есть или нет. На что мне не плевать — так это на то, что мы с парнями хотим разбогатеть. Если в коробочке, которую ты ищешь, имеется что-то дорогое и она попадется нам в руки, мы будем очень рады и оставим ее себе. А ты, если хочешь вернуться на поверхность целым и невредимым, давай-ка выворачивай свои карманы.
Мужчина двигался так стремительно, будто оказывался в нескольких местах одновременно. Он, считай, одним слитным движением перерезал глотки всем членам банды за считаные секунды, пока в живых не остался один Коттон, который в ужасе пялился на мертвых товарищей, чья кровь стекала в струившемся по трубам потоке, окрашивая его алым. Коттон дрожащей рукой выставил перед собой свой жалкий ножичек.
Свет его драконьего фонаря замерцал, и Коттон осознал, что мужчина в черном не отбрасывает тени на стены туннеля.
Он бросился вперед и отчаянным движением попытался ударить его в грудь. Нож вроде бы вошел в плоть… но этот удар не возымел ни малейшего эффекта.
Мужчина схватил его за плечи и низко нагнулся. Он открыл рот — который оказался шире, чем рот любого человека… Оказался разверзающейся бездной, полной острых зубов, ряд за рядом, а за рядами зубов — зияющая тьма.
Коттон хотел кричать, но не мог. Он чувствовал себя так, будто душу его вырывают из тела, будто та часть его существа, которая умела мыслить, удивляться, смеяться и злиться, та часть, которая взаправду была им, сейчас поглощалась, пожиралась неведомым существом. С ужасным звуком — будто от разрывающейся ткани — то, что осталось от Коттона, упало на пол туннеля. А для него оставались только холод, темнота и пустота — и бесконечная боль.
Джек-без-Тени брезгливо взглянул себе под ноги, на то, что осталось от его последней трапезы. Труп Коттона валялся в странной позе: весь выгнутый, какой-то изломанный. Кожа его разом обвисла, как если бы кости внутри тела высохли, а глаза навыкате казались белыми стеклянными шариками. Джек-без-Тени подобрал мешок Коттона и покопался в его содержимом. Ничего ценного, сплошная дрянь. Джек проверил карманы Коттона, потом карманы его мертвых сообщников. Удостоверившись, что заклятия тут нет, он бесстрастно развернулся и пошел прочь по туннелю, оставляя тела подростков на ужин местным крысам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тот, кто не отбрасывает тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других