Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид

Василий Александрович Пробатов

Каноническое Евангелие с рифмой из оригинала начала 20 века. Слово Всевышнего должно быть изложено совершенно, поэтически, без цензуры, одним немощным Человеком, чтобы Сам Всевышний явил Свой Святой Дух и Слово Логос Самого Христа. Это впервые… людям это было невозможно всю историю. Каноническое Евангелие с рифмой из оригинала начала 20 века. Слово Всевышнего должно быть изложено совершенно, поэтически, без цензуры, одним немощным человеком, чтобы сам Всевышний явил свой святой дух и слово логос самого Христа. Это впервые… людям это было невозможно всю историю.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

9 ГЛАВА

Как из страны той Спаситель отплыл,

Он, переправясь, в свой город прибыл;

Здесь принесли ко Христу немощного,

Был он в постели от недуга злого;

Веру принесших Господь увидал

И, обратясь к немощному, сказал:

«Чадо, дерзай, твое близко спасенье,

Я отпускаю твои прегрешенья»;

Книжников тут богоборная рать

Стала в сердцах своих так помышлять:

«Тяжкое Он допускает хуленье»;

Молвил Господь им на их помышленья:

«Что вы питаете помысл дурной,

Я предлагаю вопрос вам такой:

Что сказать легче, болезнь исцеляя:

«Властью своею прощаю тебя Я»,

Или «Вставай и ногами владей»?

Знайте ж, что власть Я имею людей

От их грехов разрешать без сомненья».

И тут больному Он дал повеленье:

«Встань, возьми одр и отправься домой», —

И вмиг все это исполнил больной;

Люди ж, то видя, пришли в изумленье,

Богу за то воздавая хваленье,

Что человеку дал власть Он такую.

Тут, проходя, Иисус увидал

Мужа (Матфей ему имя), взимал

Пошлины в лавке он в эти мгновенья;

Молвил ему Повелитель творенья:

«Следуй за Мной», — и пошел он с Христом.

Как возлежал Искупитель потом

В доме его, то с Ним мытарей много

Было, и вот фарисеи вдруг строго

Начали учеников упрекать:

«Как ваш Учитель дерзает вкушать

С людом дурным, с мытарями?»

Дал им ответ Он такими словами:

«Здравым не нужны врачи, а больным;

Время познать умам вашим слепым,

Что означает сие изреченье:

Милости хочет Создатель Творенья,

А не храненья обрядов пустых;

В мир Я пришел призывать не святых,

Но людей грешных учить покаянью».

Ученики Иоанна явились

И с такой речью к Христу обратились:

«Мы с фарисеями часто посты,

Чтоб смирить плоть, совершаем, а Ты

Ученикам позволяешь своим не поститься».

«Могут ли скорбно те люди томиться,

Что в жениховых друзьях состоят!

Будет жених от них некогда взят,

И тогда можно им будет поститься.

И кому к ветхой одежде возмнится

Ткань небеленую вдруг пришивать?

Будет ту ризу она раздирать,

Хуже дыра на ней стала бы вдвое;

Или кто будет вино молодое

В мех обветшалый некрепкий вливать,

Может легко оно мех разорвать,

И вот погибло б и то, и другое —

Старый тот мех и вино молодое;

Чтоб сохранились и мех, и вино,

В мех оно новый вливаться должно», —

Ученикам Иоанна Христос

Так отвечал на их грубый вопрос.

Некий начальник тогда приступил

И, поклонившись Христу, говорил:

«Дочь моя в смертной скончалася муке,

Но Ты приди, возложи свои руки,

Чтобы к ней жизнь возвратилась опять».

Благоволил Иисус тогда встать

И пойти с учениками своими.

И когда шел он к начальнику с ними,

Женщина здесь находилась одна,

Кровотеченьем страдала она

Лет уж двенадцать; к Христу приступила

Сзади она и коснуться решила

Тайно лишь края одежды Его,

Твердо надеяся, что от того

Будет она от недуга здорова;

Но от Христа то не скрылось святого,

Женщину Он, обратясь, увидал

И ей с любовию тотчас сказал:

«Дщерь моя, ныне ободрись душою,

Ты спасена своей верой живою».

И исцелилась больная при том.

Прибыл Спаситель к начальнику в дом,

Там раздавалися звуки свирели,

Люди толпой суетяся шумели;

Выслал тогда Искупитель их вон,

Строго заметил при этом им Он:

«Сном, а не смертью объята девица».

А они стали над Ним все глумиться.

А когда вышел из дома народ,

Взял Он за руку девицу в час тот,

Встала она, о событье чудесном

Скоро узнали в краю том окрестном.

Двое слепцов за Спасителем шли,

Как удалялся из той Он земли;

«Умилосердись над нами, Мессия!» —

Господу громко взывали слепые.

В доме Он скрылся, но эта чета

Также и здесь умоляла Христа;

«Есть ли в вас вера, что силен Я зренье

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я