Kürk Mantolu Madonna. Часть 7 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Али Сабахаттин

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 1 001 турецкое слово и идиому. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 7 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (1 001 слово и идиома)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

http://surl.li/abxnn

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Kürk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто

Часть 7 (глава 1)

Peki makamında başımı salladım (я кивнул в знак согласия).

Ona (ей) birçok şeyler (много чего) söylemeyi (рассказать) gündüzden (весь день) tasarlamıştım (я планировал).

Fakat (но) bunların hiçbiri (ничего из этого) aklıma (мне в голову) gelmiyor (не приходило), kafamdan yepyeni şeyler (совершенно новые вещи) geçiyordu (крутились в мыслях).

Nihayet (в конце концов) karar verdim (я решился) ve (и) rastgele (хаотично) konuşmaya başladım (начал говорить).

Muayyen bir şey (ничего конкретного) anlatmıyor (я не говорил), çocukluğumdan (о моём детстве), askerliğimden (о службе в армии), okuduğum kitaplardan (о книгах, которые я читал), kurduğum hayallerden (о моих мечтах), komşumuz Fahriye’den (о нашей соседке Фахрие) ve (и) tanıdığım eşkıyalardan (о бандитах, с которыми был знаком) bahsediyordum (я рассказывал).

Şimdiye kadar (до сих пор) kendime bile (даже самому себе) söylemekten (говорить) çekindiğim (о которых я не решался) taraflarım (некоторые мои качества), hiç bana haber vermeden (меня не ставя в известность), saklandıkları yerlerden

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 7 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я