Претендент

Александр Конторович, 2021

«Бросок – и игральные кости катятся по столу. – Шесть и пять! Надо пояснить, что тут принято бросать кости таким образом, чтобы они не просто как-то куда-то там покатились. Тут принято бросать так, чтобы они, описав сложную кривую, замерли в центре круга. Разумеется, можно кинуть их просто так, не заморачиваясь. Как лягут – так и лягут… Но есть одно существенное обстоятельство. При всех равных – когда у игроков выпадает одинаковое число очков, тут не бросают ещё раз. Побеждает тот, чей бросок был максимально сложным… и красивым…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Претендент предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

На углу улицы Джерг и переулка Пекарей с незапамятных времен находилась неплохая харчевня, где можно было недорого и вкусно перекусить, выпить вина, встретиться с приятелем или компаньоном, согреться и отдохнуть, послушав городские сплетни и новости. Харчевня пользовалась заслуженной популярностью среди местных, да и название у нее было соответствующее: «У домашнего очага».

Этим вечером за столом приветливого заведения любопытный завсегдатай смог бы заметить четырех новых людей, вяло тянущих пиво из огромных глиняных кружек и сидящих с таким видом, что сразу становилось понятно: их интересует все, что угодно, кроме еды и питья. Но к концу дня в заведении было шумно и людно, все столики занимались желающими перекусить, поэтому на хмурую и молчаливую четвёрку никто обращал внимания.

— Долго нам еще здесь торчать? — пробурчал один из них. — Уже часа два сидим, а ее все нет.

— Может, твои люди ее проглядели, Панокса? — добавил детина с коротким мечом на поясе. — Тогда нам здесь до утра, что ли, сидеть? И выпить толком нельзя, пока дело не сделаем…

— Тебе бы только выпить, Сед! — огрызнулся Панокс. — Мои люди не подведут. Лучше за собой смотри, чтобы все получилось! А то будешь ответ держать перед Старшим, а он, сам знаешь, от кого задание получил! Напомнить, что будет, если не справимся?

— Да помню я все! Что ты все заладил — не справишься, не справишься! Я свое дело крепко знаю! Если, конечно, заклятие не подведет, — Сед покосился на четвертого компаньона, который до сих пор не проронил ни единого слова.

Похоже, этого человека трое остальных сидящих за столом не знали или побаивались. Во всяком случае, они чувствовали себя скованно в его присутствии, несмотря на то, что он был довольно тщедушным и невыразительным. Таким здоровякам, как Сед, Панокса и Узо, которые были не только мощного телосложения, но и хорошо вооружены и имели за плечами долгие годы боевой практики, мелкие невыразительные люди могли внушать страх разве что магией.

Неизвестный посмотрел на Седа тяжелым, холодным взглядом и медленно разлепил тонкие бескровные губы:

— Заклятие не подведет.

— Может, нам всем стоит подойти поближе к дому? — немного нервно поинтересовался Узо. — Харчевня далековато стоит, господин маг. Вдруг расстояние ослабит действие заклятия, и она нас увидит?

— Ближе нельзя, — слетели со змеиных губ мага еле слышные слова, — женщина может почувствовать мое присутствие, и тогда сорвется всё дело.

— Вам-то что с этого, уважаемый маг? Отвечать нам придется, а не вам. А мы, все-таки, жизнью рискуем! Не такое это простое дело — боевого мага убить! Если она нас обнаружит — то и кучки пепла не останется!

— Кучка пепла — весьма гуманный конец по сравнению с тем, что вас будет ждать, если вы не выполните ваше задание, мои добрые и острожные друзья, — холодно улыбнулся маг, окинув недобрым взором остальную компанию. — Забыли, чей заказ выполняете?

Мужики хмуро переглянулись и молча уставились в свои пивные кружки.

На улице уже совершенно стемнело, и народ постепенно потянулся домой — город засыпал довольно рано, но зато и пробуждался с самым рассветом, а многие — даже еще и затемно. В в заведении оставались ошиваться только подгулявшие горожане или совсем уж горькие пропойцы. Для них заведение будет работать хоть до утра, лишь бы клиенты платили за выпивку и еду.

Наконец, в таверну заглянул незаметный мужичок с хитрой мордой, рыскнув глазами по столам, нашел знакомые лица и подскочил к столу.

— Есть новости, Эр? — спросил вошедшего Панокса. — Ну, говори, чего медлишь?!

— Говорите, любезный, — кивнул маг, — никто из посторонних не слышит наш разговор, я об этом позаботился.

— Сейчас самое время идти, уважаемый маг, — почтительно проговорил Эр. — В доме у Даны Бакли ведутся строительные работы, и там сейчас присутствуют несколько посторонних людей. Но скоро они закончат. Я слышал, как один из них сообщил вознице, ожидающему их на улице, что они почти все сделали, осталось что-то сделать в саду, и они начнут выносить инструменты.

— А нам-то что за радость с того? — не понял Сед.

— Ну и идиот же ты! — возмущенно зашипел на него Панокса. — Нам же легче легкого будет пройти под заклятием невидимости в дом, когда оттуда будут выходить строители!

— К тому же в доме всего лишь один мальчишка, — кивнул одобрительно Эр. — Я именно об этом и подумал, когда услышал эту новость. А еще он поторапливал все время рабочих, говоря, что им надо закончить свои дела до того, как вернется хозяйка.

— Значит, Дана Бакли вот-вот будет дома! — обрадовано произнес Панокса. — Тогда вам не придется долго торчать в засаде — проскочите в дом, затаитесь там, а когда она придет — убейте!

— Хорошо тебе говорить — затаитесь! — буркнул Сед. — Кабы мы знали, в какой она комнате ночует — так и вопроса не было бы. Надо еще найти, где там спрятаться!

— В доме наверняка есть подвал или какое-то подсобное помещение, — посоветовал Панокса, — на ночь глядя, никто туда заглядывать не будет. А когда все уснут или хотя бы разойдутся по своим комнатам — вы магичку легко прирежете. Да и уходить вам будет проще, если никто не увидит, как вы ее убиваете.

— Может, все-таки прикончить уж заодно и остальных? — кровожадно спросил Узо. — Какой нам толк оставлять их в живых?

— А мертвые они тебе на что? Я вижу тебя насквозь, Узо! Ты, никак, заодно хочешь еще и дом весь с собой вынести? — угрожающе проговорил Панокса. — Даже думать забудь! Тебе итак отвалят столько денег за эту магичку, что ты полгода их пропивать будешь!

— Говорили же тебе, Узо, — встрял Сед, — домочадцев Даны Бакли устранять, только если они обнаружат наше присутствие! Ты хочешь нарушить приказ?

— Да ладно, ладно — понял я все! — махнул рукой Узо. — Приказ я выполню. Просто не люблю после себя оставлять свидетелей… даже если они нас не увидят, — ухмыльнулся он своей шутке.

— Пора, — прервал затянувшуюся беседу маг. — Возьмите амулеты, — скомандовал он.

Сед и Узо торопливо поднялись, прихватив два небольших свертка, поправили свои мечи, проверили ножи и торопливо покинули помещение. Вместе с ними исчез и их сопровождающий — хитролицый Эр. За столом остались Панокса, руководивший подготовкой к операции, и маг, обеспечивающий наемным убийцам заклятие невидимости.

Ларс расплатился с бригадиром рабочих, еще раз придирчиво осмотрел большую железную клетку, установленную, как он объяснил строителям, для будущих кашайских псов, и, попрощавшись, плотно закрыл за ними сначала ворота, а затем — входную дверь в дом. Ему еще надо было прибраться после рабочих и успеть разогреть ужин — Дана и мастер Симс вот-вот должны были вернуться домой.

Он только успел развести огонь в очаге, когда из подвала вдруг донесся какой-то шум, а затем послышались крики, полные боли и ужаса, которые иногда перекрывались глухим раскатистым рычанием «вур-р-р-р-р-р, вур-р-р-р-р-р-р…»

Побросав кастрюли и тарелки, Ларс на негнущихся ногах двинулся в сторону подвала, одновременно умирая от страха за свою жизнь и беспокойства за жизнь котят, где и был счастливо перехвачен Даной и Симсом, которые вломились в дом, сопровождаемые возбужденным Краем.

К моменту, когда они сшибли дверь в подвал — она почему-то оказалась припертой чем-то изнутри — и ворвались в сухое и прохладное помещение, все крики уже прекратились. Мастер Симс высоко поднял масляный фонарь над головой и увидел двух взволнованных вуров, хвосты которых бешено бились по пятнистым бокам. Шерсть у них на загривке стояла дыбом, а все вокруг было измазано в крови, в том числе и сами животные.

— Что здесь произошло? — обмирая от ужаса, произнес заплетающимся языком Ларс. — Котята подрались?

— Не совсем, — мрачно возразила Дана. — Они подрались, но не друг с другом, а с кем-то ещё. На них не видно ран от когтей и зубов.

— Как? — проблеял Ларс. — Я же никого не вижу!

— Это ты не видишь, — с нажимом произнесла девушка, — а церканы могут видеть все! На них не действует магия!

— Магия? — мастер Симс обернулся к Дане.

— Безусловно. Какое-то сильное заклятие. Непрошенный гость не был магом — я бы почувствовала его присутствие. Значит, он носит амулет невидимости — и непростой, но одного амулета ему не хватит — нужна непосредственная поддержка мага где-то поблизости. Чтобы маг, пусть даже и такой неопытный в этом деле, как я, не заметил подобного гостя — надо очень неслабо поработать!

— Значит, в доме может быть кто-то еще? Ларс, ты кого-то впускал?

— Н-нет… никого! Здесь были только рабочие, но они уже ушли… Я все тщательно проверил!

— Так, — решительно произнесла Дана, — уходим отсюда. Ларс!

— Д…да?

— Котят забери наверх, быстро! Проведи их по всем помещениям — пусть приглядятся там… А потом, запри их в своей комнате!

Ларс бросился ловить животных.

Наконец, все выбрались из подвала и оказались на кухне, посреди разбросанных Ларсом кастрюль. Дана спешно сняла раскаленную на огне пустую сковороду — похоже, сегодня им будет не до ужина.

— Вот что, — сказал мастер Симс, — надо вызвать патруль. Я этим займусь.

— Нет, — покачала головой Дана, — пока этого не стоит делать.

— При мне мой меч, да и нападать хотели не на меня, девочка моя.

— Не в этом дело. Я думаю, что за домом следят. Если сообщники увидят, что их затея не удалась, они могут скрыться, а так у меня хоть какая-то надежда будет выйти на след заказчика.

— Каким образом? — мастер Симс внимательно посмотрел на Дану, при этом его лицо потемнело от тревоги.

— Сейчас мы это как раз и обсудим, — предложила Дана. — Только давайте для этого присядем — стоя мне сейчас сложно соображать.

Все трое уселись за обеденным столом, будто собираясь ужинать. Вот только на столе у них было совершенно пусто.

— Что ты придумала? — озабоченно хмурясь, спросил, наконец, мастер Симс.

— Хочу найти человека, который раскошелился на мое убийство, — усмехнулась магичка.

Мужчины с уважением посмотрели на хрупкую девушку, сидящую напротив них. Только что она избежала покушения на свою жизнь, но не испугалась, не растерялась, и даже готова сделать ответный ход!

— Сделаем так, — продолжила Дана, — Мастер Симс, вы выбегаете на улицу и несетесь в сторону ночного поста с криками о помощи. Наблюдатели, естественно, сразу поднимут тревогу при вашем появлении и, в свою очередь, побегут докладывать сообщникам о том, что покушение, скорее всего, сорвалось.

— Логично, — согласился мастер Симс, — но только что это нам даст?

— А вот подумайте, учитель, — тонко улыбнулась магичка, — где может находиться маг, который сейчас поддерживает заклятие невидимости для напавшего на меня? Он должен быть где-то совсем рядом! Да и к кому побегут с докладом те, кто сейчас смотрят за нашим домом?

— Ну, — задумался мечник, — напротив хороший пустырь, но для мага это как-то… несолидно. Да и могут обратить внимание случайные прохожие — а оно ему надо?

— Согласна, — кивнула Дана, — там, скорее всего, будет кто-то из наблюдателей. Он-то, хоть пьяницей, в луже лежащим, может притворяться — ему всё равно!

— Тогда, скорее, это будет какое-то помещение неподалеку — лавочка, мастерская, какой-нибудь подвал, — задумался мастер Симс, — или…

— Харчевня какая-нибудь! — вдруг выпалил Ларс. — У нас целых две под боком есть!

— Я бы сказал, всего одна — в «Веселом поросенке» позавчера обвалилась часть потолка, там ремонт, — быстро возразил мастер Симс, затем слегка запнулся и густо покраснел, поняв, что выдал себя с головой.

Дана и Ларс уже несколько недель подшучивали над мечником по поводу его амурных дел. Похоже, хозяйка харчевни «Веселый поросенок», вдова Тиса Мейт, стала проявлять интерес к мастеру Симсу, а тот, в свою очередь, весьма симпатизировал ей. Окрестные торговцы сплетничали, что в «Поросенке» мечника видели по нескольку раз в день, но он, конечно, все подозрения в свой адрес с деланным негодованием отметал.

Дана стрельнула глазами в сторону мастера Симса, но тут же отвела взгляд, прокашлялась и уточнила:

— Так сегодня в «Поросенке» никого быть не может?

— Точно, что никого, — подтвердил мечник.

— Это хорошая новость. Тогда остается харчевня «У домашнего очага». И что еще у нас есть примерно на таком же расстоянии от дома? Ларс, что скажешь? Ты же у нас тут по хозяйству главный!

— Лавки все закрыты, мастерские — тоже. Если только в конюшне у Мартиса Лейда — там всегда кто-то крутится, или в заведении у мадам Мике — там много господ по вечерам отдыхает, — выпалил парень и тоже густо, как девица, покраснел.

«Какие у меня компаньоны все деликатные! Или это они так мою нравственность оберегают?» — мелькнула в голове Даны любопытная догадка. Однако развивать ее времени не было, надо быстро организовать слежку, если она хочет хоть что-то узнать о покушении.

— От конюшни до заведения мадам Мике далеко?

— Нет, они почти рядом находятся, на нашей улице, через пять домов!

Магичка на мгновение задумалась и притихла. Затем она, приняв какое-то решение, тряхнула головой и посмотрела на своих компаньонов.

— Тогда поступим так…

Панокса уже в который раз поглядел на входную дверь, затем перевел взгляд на целый ряд пустых кружек из-под пива, выстроившихся на их столе. И то сказать, сидят они тут уже прилично, от выпитого — хочешь не хочешь, а все равно немного кружится в голове. Да и жрать охота, просто сил уже никаких нет.

— Наберитесь терпения, друг мой, — еле слышно проговорил сидящий рядом маг. — Вы сильно нервничаете — почему? Вы так не уверены в своих людях?

— Мои люди свое дело знают, почтенный Марайн, — холодно возразил Панокса, — только вот с боевыми магами им впервые приходится встречаться. Думаю, в Этерне немного желающих найдется, кто согласился бы на такую работу. А мои ребята пошли!

— Раз вы насчет них не сомневаетесь, то нет причин для волнения — они же уже вошли в дом! Ваш наблюдатель — Эр, кажется? Он же лично нам об этом сообщил. Теперь остается только подождать еще час-другой…

Чего остается им подождать, Марайн договорить не успел — в этот момент дверь харчевню широко распахнулась, и в помещение ворвался наблюдатель. При виде его встревоженного лица Панокса сразу понял, что что-то пошло не так.

— Что случилось?

— Похоже, беда! — Эр, схватив кружку с недопитым пивом, жадно хлебнул из нее глоток, чтобы смочить пересохшее после бега горло. — Из дома Даны Бакли только что выскочил мужчина — ее телохранитель, Адер Симс — и с громкими криками о помощи побежал в сторону ближайшего поста ночной стражи! Я как это увидел — сразу бросился вас предупредить!

— Что будем делать? — Панокса с тревогой взглянул на Марайна. — Надо уходить!

Вместо ответа маг поднялся из-за стола и молча вышел из харчевни. Панокса проследил за компаньоном и презрительно плюнул на пол. Тоже мне, помощничек! Однако дела обстояли из рук вон плохо — заказ он, похоже, не выполнил. Что теперь говорить Старшему?!

— Ты, вот что… — обернулся он к Эру, — беги обратно. Проследи все, до самого конца. Понял? Когда стража придет, присмотрись к ним, утром постарайся разузнать у кого-нибудь из них — что в доме случилось. Понял?

— Сделаю, — с готовностью согласился Эр, — только деньги нужны. Для стражника, а то, как я узнаю обо всем?

Панокса тяжко вздохнул, полез в кошель и выдал помощнику несколько монет.

— Да смотри, не выяснив всё, не возвращайся! — сурово наказал он наблюдателю. — И за домом оставь пригляд, мало ли…

— А ты куда? — поинтересовался Эр.

— Не твое дело, — буркнул Панокса, — много хочешь знать! Ты свое дело делай, а уж я как-нибудь сам разберусь. Встретимся завтра, часов в одиннадцать на площади Зевак в «Кривой кобыле», понял? Вот и иди…

Панокса остался один за своим столом, он молча допил пиво, вмиг ставшее каким-то безвкусным, тяжело опустил кружку на стол, поднялся, оглядел по привычке почти пустой зал харчевни и вышел на улицу.

6
4

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Претендент предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я